Übersetzung für "Family level" in Deutsch

What on family level was the ancestor veneration was on state lever the veneration of Confucius.
Was auf Familienebene die Ahnenverehrung war, war auf nationaler Ebene die Konfuzius-Verehrung.
ParaCrawl v7.1

Another part is determined on family level.
Ein weiterer Teil liegt auf Familienebene determiniert vor.
ParaCrawl v7.1

This spacious family home has level acess from the road.
Das grosszügige Familienheim verfügt über einen ebenen Zugang von der Straße.
ParaCrawl v7.1

Besides, the scope of the providence was broadened from the family level to the national level.
Außerdem wurde der Umfang der Vorsehung von der Familienebene zur nationalen Ebene erweitert.
ParaCrawl v7.1

In addition, the totalitarian nature of the East German régime left no freedom of choice at either professional or family level.
Der totalitäre Charakter des ostdeutschen Regines ließ außerdem keine beruflichen und familiären Entscheidungsmöglichkeiten zu.
EUbookshop v2

Peace, even at a family or individual level must come through inner peace.
Der Frieden muss, sogar auf einer familiären oder individuellen Ebene, durch inneren Frieden entstehen.
ParaCrawl v7.1

It's OK to make educated guesses, including at the genus or family level.
Es ist erlaubt, fundierte Vermutungen zu machen, auch auf Gattungs- oder Familienebene.
CCAligned v1

The family-level personnel excellently courteous gentle flowing and so on and so forth.
Die Familie Niveau Personal hervorragend höflichen sanft fließenden und so weiter und so fort.
ParaCrawl v7.1

Alongside education, health and employment, they play a pivotal role in the construction, development and consolidation of any attempt at sustainable living, be it at individual or family level.
Neben Bildung, Gesundheit und Beschäftigung spielen sie eine zentrale Rolle bei der Erschaffung, Entwicklung und Konsolidierung jeglicher Versuche zur Herstellung nachhaltiger Lebensbedingungen, sei es für Individuen oder Familien.
Europarl v8

For me the logical conclusion of this is that we must, beneath the municipal level, also consider the family level, since this is the bedrock of our society and needs to be strengthened accordingly, also on the basis of the subsidiarity principle.
Daraus ergibt sich für mich die logische Schlußfolgerung, daß man unterhalb der Ebene Gemeinde auch die Ebene Familie sehen muß, da diese schließlich die Basis unserer Gesellschaft ist und auch im Rahmen des Subsidiaritätsprinzips entsprechend gestärkt werden muß.
Europarl v8

It highlighted the need for further debate geared towards more untying on the basis of further studies and documented proposals, and called explicitly for ‘a clear preference for local and regional cooperation, prioritising – in ranking order – suppliers from the recipient country, neighbouring developing countries, and other developing countries’, in order to strengthen the efforts of the recipient countries to improve their own production at national, regional, local and family level, as well as actions aimed at improving the availability and accessibility to the public of foodstuffs and basic services, consistent with local habits and production and trading systems.
Außerdem hob es das Erfordernis hervor, die Debatte über eine weitere Aufhebung der Lieferbindungen auf der Grundlage ergänzender Untersuchungen und fundierter Vorschläge fortzuführen, und forderte ausdrücklich „eine klare Präferenz für lokale und regionale Zusammenarbeit, wobei in absteigender Reihenfolge den Lieferanten aus den Empfängerländern, den benachbarten Entwicklungsländern und anderen Entwicklungsländern Vorrang eingeräumt wird“, um die Anstrengungen der Empfängerländer zu unterstützen, ihre eigene Erzeugung auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene sowie auf der Ebene der Familien zu verbessern, sowie Maßnahmen, die darauf abzielen, Nahrungsmittel und Grundversorgungsleistungen für die Bevölkerung im Einklang mit örtlichen Sitten und Gebräuchen und lokalen Produktions- und Handelssystemen verfügbarer und leichter zugänglich zu machen.
DGT v2019

We need to continue working towards improving the conditions of women both in the workplace and on a personal and family level.
Wir müssen weiterhin darauf hinwirken, die Bedingungen für Frauen sowohl am Arbeitsplatz wie auch auf persönlicher Ebene und auf Ebene der Familie zu verbessern.
Europarl v8

The rare diseases programme is aimed by definition at smaller groups, even at family level, often faced by vast bureaucracies for whom those sorts of expenditures constitute little more than a heavy lunch.
Das Programm für seltene Krankheiten zielt per definitionem auf kleinere Gruppen ab, sogar bis auf Familienebene, die sich oft riesigen Bürokratien gegenübersehen, für die diese Arten von Ausgaben nicht viel mehr darstellen als ein etwas größerer Betrag aus der Portokasse.
Europarl v8

Promoting the family should take precedence over the elimination of gender stereotypes and would help reverse the current trend to relegate the family to the level of an outmoded cultural curiosity.
Die Förderung der Familie sollte Vorrang haben gegenüber der Beseitigung von Geschlechterklischees und würde dazu beitragen, die gegenwärtige Tendenz, in der Familie eine überholte kulturelle Institution mit Seltenheitswert zu sehen, umzukehren.
Europarl v8

At the family and community level, intergenerational ties can be valuable for everyone.
Auf Ebene der Familien und der Gemeinschaft können sich Bindungen zwischen den Generationen für alle Seiten als wertvoll erweisen.
MultiUN v1