Übersetzung für "Familiar with" in Deutsch
We
in
Finland
are
familiar
with
conditions
in
the
Arctic.
Wir
in
Finnland
kennen
uns
mit
den
Gegebenheiten
in
der
Arktis
aus.
Europarl v8
I
am
very
familiar
with
both
Belgium
and
Europe.
Ich
kenne
sowohl
Belgien
als
auch
Europa
sehr
gut.
Europarl v8
MEPs
cannot
vote
without
being
familiar
with
the
reports'
content.
Die
Abgeordneten
können
nicht
abstimmen,
ohne
den
Inhalt
der
Berichte
zu
kennen.
Europarl v8
Everybody
here
in
Parliament
tonight
is
familiar
with
that.
Jeder
hier
im
Parlament
heute
abend
kennt
sie.
Europarl v8
You
are
familiar
with
the
drama
of
the
Social
Charter.
Sie
kennen
ja
das
Drama
mit
der
Sozialcharta.
Europarl v8
I
do
not
know
if
the
Commissioner
is
familiar
with
this.
Ich
weiß
nicht,
ob
der
Kommissar
über
diesen
Fall
im
Bilde
ist.
Europarl v8
Mr
Linkohr,
you
are
familiar
with
the
car
debate.
Herr
Linkohr,
Sie
kennen
ja
die
Diskussion
beim
Auto.
Europarl v8
That
I
am
familiar
with
the
animal
health
requirements
of
Directive
92/46/EEC.
Die
Tiergesundheitsanforderungen
der
Richtlinie
92/46/EWG
sind
mir
bekannt.
DGT v2019
They
are
also
much
more
familiar
with
the
real
situation
on
the
market
and
its
requirements.
Ihnen
sind
auch
die
tatsächliche
Lage
der
Märkte
und
ihre
Anforderungen
besser
bekannt.
Europarl v8
You
must
be
familiar
with
this
phrase
which
was
used
by
your
former
prestigious
leader.
Den
Satz
müssten
Sie
eigentlich
von
Ihrem
früheren
großen
Vorsitzenden
kennen.
Europarl v8
We
are
all
familiar
with
the
data
relating
to
the
tax
on
financial
transactions.
Wir
alle
sind
mit
den
Daten
zur
Finanztransaktionssteuer
vertraut.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
you
are
familiar
with
it.
Ich
weiß
nicht,
ob
er
Ihnen
bekannt
ist.
Europarl v8
We
are
familiar
with
the
system
of
concessions.
Wir
alle
kennen
das
System
der
Konzessionen.
Europarl v8
Who
is
familiar
with
the
functioning
of
the
institutions?
Wer
kennt
die
Funktionsweise
der
Institutionen?
Europarl v8
Who
is
familiar
with
the
content
of
the
Treaties?
Wer
kennt
den
Inhalt
der
Verträge?
Europarl v8
I
know
that
the
Commissioner
is
very
familiar
with
this
matter.
Ich
weiß,
daß
auch
der
Kommissar
diese
Problematik
sehr
gut
kennt.
Europarl v8
We
are
very
familiar
with
this
problem,
as
everyone
knows.
Bekanntlich
wissen
wir
gut
über
das
Problem
Bescheid.
Europarl v8