Übersetzung für "Failure to return" in Deutsch
The
issuing
entity
shall
be
notified
immediately
of
the
loss,
theft
or
failure
to
return
an
identification
card.
Verlust,
Diebstahl
oder
unterlassene
Rückgabe
eines
Ausweises
sind
der
ausstellenden
Stelle
unverzüglich
zu
melden.
DGT v2019
The
issuing
entity
shall
be
notified
immediately
of
the
loss,
theft
or
failure
to
return
a
vehicle
pass.
Verlust,
Diebstahl
oder
unterlassene
Rückgabe
eines
Fahrzeugausweises
sind
der
ausstellenden
Stelle
unverzüglich
zu
melden.
DGT v2019
If
your
failure
to
return
in
time
is
due
to
exceptional
circumstances,
the
institution
which
issued
you
with
an
E
303
form
may
decide
to
pay
you
benefits
on
your
return.
Ist
Ihre
verspätete
Rückkehr
durch
außergewöhnliche
Umstände
bedingt,
kann
das
Amt,
das
Ihnen
den
Vordruck
E
303
ausgestellt
hat,
jedoch
beschließen,
Sie
nach
Ihrer
Rückkehr
wieder
in
Ihre
Rechte
in
Bezug
auf
Leistungen
einzusetzen.
DGT v2019
I
refer
to
the
failure
to
provide
financial
and
moral
compensation
for
damage
suffered
and
the
failure
to
return
goods
confiscated
from
the
Italians
who
were
forced
to
leave
those
lands
as
exiles
following
World
War
II.
Ich
beziehe
mich
auf
das
Versäumnis,
für
entstandene
Schäden
finanzielle
und
moralische
Entschädigungen
zu
leisten,
und
das
Versäumnis,
die
beschlagnahmten
Güter
an
die
Italiener
zurückzugeben,
die
gezwungen
wurden,
diese
Gebiete
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
als
Vertriebene
zu
verlassen.
Europarl v8
It
is
my
firm
belief
that
the
children
have
the
right
to
know
both
parents
and
this
right
was
scrupulously
respected
until
the
failure
to
return
the
children
to
their
father
in
Belgium
in
August
1998.
Es
ist
meine
feste
Überzeugung,
dass
die
Kinder
das
Recht
haben,
beide
Elternteile
zu
kennen,
und
dieses
Recht
wurde
peinlich
genau
respektiert,
bis
im
August
1998
den
Kindern
die
Rückkehr
zu
ihrem
Vater
nach
Belgien
verwehrt
wurde.
Europarl v8
On
1
March
and
1
September
each
year,
Member
States
shall
send
returns
to
the
Commission
showing
the
number
of
applications
made
pursuant
to
Article
11
or
18,
the
reasons,
where
known,
for
failure
to
return
the
T5
control
copy,
the
quantities
concerned
and
the
nature
of
the
documents
accepted
as
equivalent.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
jährlich
zum
1.
März
und
zum
1.
September
eine
Aufstellung
mit
folgenden
Angaben:
Zahl
der
Anträge
gemäß
Artikel
11
oder
18,
die
Gründe,
warum
das
Kontrollexemplar
T5
nicht
zurückgeschickt
wurde
(soweit
bekannt),
die
betreffenden
Mengen
und
die
Art
der
als
gleichwertig
anerkannten
Papiere.
DGT v2019
An
electronic
vehicle
pass
shall
be
immediately
disabled
following
return,
expiry
or
notification
of
loss,
theft
or
failure
to
return.
Ein
elektronischer
Fahrzeugausweis
ist
nach
Rückgabe,
Ablauf
sowie
nach
erfolgter
Meldung
des
Verlusts,
des
Diebstahls
oder
der
unterlassenen
Rückgabe
unverzüglich
zu
sperren.
DGT v2019
In
such
cases
it
is
important
to
establish
a
clear
legal
framework
for
the
transit
procedure,
e.g.
the
use
and
competencies
of
escorts
in
transit
and
regulations
on
failure
to
return.
In
solchen
Fällen
scheint
es
wichtig,
einen
klaren
Rechtsrahmen
für
das
Transitverfahren
zu
schaffen,
der
u.
a.
den
Einsatz
und
die
Kompetenzen
der
Begleitkräfte
beim
Transit
regelt
und
vorgibt,
wie
zu
verfahren
ist,
wenn
die
Rückführung
scheitert.
TildeMODEL v2018
Failure
to
reform
will
return
EU
agriculture
and
farmers
to
the
situation
of
the
1980's
where
producers
main
competition
came
from
intervention
stocks
which
in
turn
put
serious
pressure
on
farm
prices
and
incomes.
Ein
Scheitern
der
Reform
hätte
zur
Folge,
daß
die
EU-Landwirtschaft
und
die
Landwirte
in
die
Situation
des
Jahres
1980
zurückfallen
würden,
wo
die
Hauptkonkurrenz
von
Interventionslagern
kam,
die
beträchtlichen
Druck
auf
die
Agrarpreise
und
die
Einkommen
ausübte.
TildeMODEL v2018
Replacement
costs
for
all
returnable
containers
that
have
not
been
returned
by
the
End
of
the
Provision
Period
and
after
expiry
of
the
period
of
grace
granted
may
be
charged
unless
the
buyer
is
not
responsible
for
the
failure
to
duly
return
the
containers
on
time.
Nach
dem
Ende
der
Beistellung
und
erfolglosem
Ablauf
einer
angemessenen
Nachfrist
nicht
zurückgegebene
Leihgebinde
können
zum
Wiederbeschaffungspreis
berechnet
werden,
es
sei
denn,
der
Käufer
hat
die
nicht
ordnungsgemäße
Rückgabe
nicht
zu
vertreten.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
loss
or
failure
to
return
the
audio
guide,
visitors
will
be
requested
to
pay
the
cost
(€
250.00
per
each
audio
guide).
Im
Falle
eines
Verlustes
oder
eines
Fehlers
bei
der
Rückgabe
des
Audioführers
werden
die
Besucher
gebeten,
die
Kosten
(€250,00
pro
Audioführer)
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
loss
or
failure
to
return
the
device,
the
visitor
will
be
required
to
pay
the
cost
of
the
audio
guide
(250.00
per
each
audio
guide).
Im
Falle
von
Verlust
oder
bei
Nichtrückgabe
des
Tablet-Videoführer
wird
der
Besucher
aufgefordert
werden,
die
Kosten
für
den
Tablet-Videoführer
(€
250,00
pro
Apparat)
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
loss
or
failure
to
return
the
audioguide,
visitor
will
be
requested
to
pay
the
cost
(€
250.00
per
each
audioguide).
Bei
Verlust
oder
Nichtrückgabe
des
Audioführers
sind
die
Kosten
(€
250,00
pro
Audioführer)
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Any
failure
to
return
keys
or
furnishings
and/or
upon
the
return
of
damaged
furnishings,
the
Lessor
shall
be
entitled
to
charge
the
Lessee
for
the
costs
of
replacement
and/or
repair.
Bei
Nichtrückgabe
von
Schlüsseln
oder
Mobiliar
bzw.
bei
Rückgabe
von
beschädigtem
Mobiliar
ist
der
Vermieter
berechtigt,
dem
Mieter
die
Kosten
für
die
Wiederbeschaffung
bzw.
Reparatur
zu
belasten.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
ELESA
or
GANTER
shall
be
obliged
to
provide
for
replacement
of
the
item
even
in
the
case
of
failure
to
effect
prior
return
of
the
faulty
item.
In
diesem
Fall
verpflichten
sich
ELESA
oder
GANTER
zur
Ersatzlieferung
des
Gegenstandes,
auch
wenn
der
fehlerhafte
Gegenstand
vorab
nicht
zurückgesandt
wurde.
ParaCrawl v7.1