Übersetzung für "Failure to return" in Deutsch

The issuing entity shall be notified immediately of the loss, theft or failure to return an identification card.
Verlust, Diebstahl oder unterlassene Rückgabe eines Ausweises sind der ausstellenden Stelle unverzüglich zu melden.
DGT v2019

The issuing entity shall be notified immediately of the loss, theft or failure to return a vehicle pass.
Verlust, Diebstahl oder unterlassene Rückgabe eines Fahrzeugausweises sind der ausstellenden Stelle unverzüglich zu melden.
DGT v2019

If your failure to return in time is due to exceptional circumstances, the institution which issued you with an E 303 form may decide to pay you benefits on your return.
Ist Ihre verspätete Rückkehr durch außergewöhnliche Umstände bedingt, kann das Amt, das Ihnen den Vordruck E 303 ausgestellt hat, jedoch beschließen, Sie nach Ihrer Rückkehr wieder in Ihre Rechte in Bezug auf Leistungen einzusetzen.
DGT v2019

I refer to the failure to provide financial and moral compensation for damage suffered and the failure to return goods confiscated from the Italians who were forced to leave those lands as exiles following World War II.
Ich beziehe mich auf das Versäumnis, für entstandene Schäden finanzielle und moralische Entschädigungen zu leisten, und das Versäumnis, die beschlagnahmten Güter an die Italiener zurückzugeben, die gezwungen wurden, diese Gebiete nach dem Zweiten Weltkrieg als Vertriebene zu verlassen.
Europarl v8

It is my firm belief that the children have the right to know both parents and this right was scrupulously respected until the failure to return the children to their father in Belgium in August 1998.
Es ist meine feste Überzeugung, dass die Kinder das Recht haben, beide Elternteile zu kennen, und dieses Recht wurde peinlich genau respektiert, bis im August 1998 den Kindern die Rückkehr zu ihrem Vater nach Belgien verwehrt wurde.
Europarl v8

On 1 March and 1 September each year, Member States shall send returns to the Commission showing the number of applications made pursuant to Article 11 or 18, the reasons, where known, for failure to return the T5 control copy, the quantities concerned and the nature of the documents accepted as equivalent.
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission jährlich zum 1. März und zum 1. September eine Aufstellung mit folgenden Angaben: Zahl der Anträge gemäß Artikel 11 oder 18, die Gründe, warum das Kontrollexemplar T5 nicht zurückgeschickt wurde (soweit bekannt), die betreffenden Mengen und die Art der als gleichwertig anerkannten Papiere.
DGT v2019

An electronic vehicle pass shall be immediately disabled following return, expiry or notification of loss, theft or failure to return.
Ein elektronischer Fahrzeugausweis ist nach Rückgabe, Ablauf sowie nach erfolgter Meldung des Verlusts, des Diebstahls oder der unterlassenen Rückgabe unverzüglich zu sperren.
DGT v2019

In such cases it is important to establish a clear legal framework for the transit procedure, e.g. the use and competencies of escorts in transit and regulations on failure to return.
In solchen Fällen scheint es wichtig, einen klaren Rechtsrahmen für das Transitverfahren zu schaffen, der u. a. den Einsatz und die Kompetenzen der Begleitkräfte beim Transit regelt und vorgibt, wie zu verfahren ist, wenn die Rückführung scheitert.
TildeMODEL v2018

Failure to reform will return EU agriculture and farmers to the situation of the 1980's where producers main competition came from intervention stocks which in turn put serious pressure on farm prices and incomes.
Ein Scheitern der Reform hätte zur Folge, daß die EU-Landwirtschaft und die Landwirte in die Situation des Jahres 1980 zurückfallen würden, wo die Hauptkonkurrenz von Interventionslagern kam, die beträchtlichen Druck auf die Agrarpreise und die Einkommen ausübte.
TildeMODEL v2018

Replacement costs for all returnable containers that have not been returned by the End of the Provision Period and after expiry of the period of grace granted may be charged unless the buyer is not responsible for the failure to duly return the containers on time.
Nach dem Ende der Beistellung und erfolglosem Ablauf einer angemessenen Nachfrist nicht zurückgegebene Leihgebinde können zum Wiederbeschaffungspreis berechnet werden, es sei denn, der Käufer hat die nicht ordnungsgemäße Rückgabe nicht zu vertreten.
ParaCrawl v7.1

In case of loss or failure to return the audio guide, visitors will be requested to pay the cost (€ 250.00 per each audio guide).
Im Falle eines Verlustes oder eines Fehlers bei der Rückgabe des Audioführers werden die Besucher gebeten, die Kosten (€250,00 pro Audioführer) zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

In case of loss or failure to return the device, the visitor will be required to pay the cost of the audio guide (250.00 per each audio guide).
Im Falle von Verlust oder bei Nichtrückgabe des Tablet-Videoführer wird der Besucher aufgefordert werden, die Kosten für den Tablet-Videoführer (€ 250,00 pro Apparat) zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

In case of loss or failure to return the audioguide, visitor will be requested to pay the cost (€ 250.00 per each audioguide).
Bei Verlust oder Nichtrückgabe des Audioführers sind die Kosten (€ 250,00 pro Audioführer) zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Any failure to return keys or furnishings and/or upon the return of damaged furnishings, the Lessor shall be entitled to charge the Lessee for the costs of replacement and/or repair.
Bei Nichtrückgabe von Schlüsseln oder Mobiliar bzw. bei Rückgabe von beschädigtem Mobiliar ist der Vermieter berechtigt, dem Mieter die Kosten für die Wiederbeschaffung bzw. Reparatur zu belasten.
ParaCrawl v7.1

In this case ELESA or GANTER shall be obliged to provide for replacement of the item even in the case of failure to effect prior return of the faulty item.
In diesem Fall verpflichten sich ELESA oder GANTER zur Ersatzlieferung des Gegenstandes, auch wenn der fehlerhafte Gegenstand vorab nicht zurückgesandt wurde.
ParaCrawl v7.1