Übersetzung für "Failure to exercise" in Deutsch
Any
act
adopted
under,
or
failure
to
exercise,
the
powers
vested
in
the
Authority
by
this
Regulation
may
be
reviewed
by
the
Commission
on
its
own
initiative
or
in
response
to
a
request
from
a
Member
State
or
from
any
person
directly
and
individually
concerned.
Handlungen
oder
Unterlassungen
der
Behörde
im
Rahmen
der
ihr
mit
dieser
Verordnung
übertragenen
Befugnisse
können
von
der
Kommission
aus
eigener
Initiative
oder
auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaats
oder
einer
unmittelbar
und
individuell
betroffenen
Person
überprüft
werden.
DGT v2019
Furthermore,
in
this
case,
provision
must
be
made
for
procedures
whereby
improper
or
unreasonable
exercise
of
its
powers
by
the
administrative
authority
or
improper
or
unreasonable
failure
to
exercise
the
said
powers
can
be
the
subject
of
judicial
review.
In
diesem
Fall
sind
ferner
Verfahren
vorzusehen,
in
denen
eine
fehlerhafte
oder
unsachgemäße
Ausübung
der
Befugnisse
durch
die
Verwaltungsbehörde
oder
eine
fehlerhafte
oder
unsachgemäße
Nichtausübung
dieser
Befugnisse
von
den
Gerichten
überprüft
werden
kann.
DGT v2019
Any
decision
taken
under,
or
failure
to
exercise,
the
powers
vested
in
the
Authority
by
this
Regulation
may
be
reviewed
by
the
Commission
on
its
own
initiative
or
in
response
to
a
request
from
a
Member
State
or
from
any
person
directly
and
individually
concerned.
Entscheidungen
oder
Unterlassungen
der
Behörde
im
Rahmen
der
ihr
mit
dieser
Verordnung
übertragenen
Befugnisse
können
von
der
Kommission
aus
eigener
Initiative
oder
auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaats
oder
einer
unmittelbar
und
individuell
betroffenen
Person
überprüft
werden.
DGT v2019
If
we
assign
responsibility
to
the
two
sides
of
the
rail
industry
–
employers
and
employees
–
subject,
of
course,
to
the
proviso
that
failure
to
exercise
this
responsibility
will
result
in
an
imposed
political
decision,
I
firmly
believe
that
they
will
arrive
at
an
effective
solution,
as
has
happened
in
the
case
of
the
train
drivers’
licence.
Wenn
wir
den
Partnern,
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
im
Eisenbahnsektor,
die
Verantwortung
übertragen
–
natürlich
immer
mit
dem
Hinweis
darauf,
dass
es,
wenn
sie
die
Verantwortung
nicht
übernehmen,
eine
politische
Entscheidung
geben
muss –,
dann
bin
ich
überzeugt,
dass
die
Sozialpartner
auch
zu
einer
guten
Lösung
kommen,
wie
das
z. B.
mit
dem
Lokführerschein
der
Fall
ist.
Europarl v8
Furthermore
in
this
case,
provision
must
be
made
for
procedures
whereby
improper
or
unreasonable
exercise
of
its
powers
by
the
administrative
authority
or
improper
or
unreasonable
failure
to
exercise
the
said
powers
can
be
the
subject
of
judicial
review.
In
diesem
Fall
sind
ferner
Verfahren
vorzusehen,
in
denen
eine
fehlerhafte
oder
unsachgemässe
Ausübung
der
Befugnisse
durch
die
Verwaltungsbehörde
oder
eine
ungerechtfertigte
oder
unsachgemässe
Unterlassung,
diese
Befugnisse
auszuüben,
von
den
Gerichten
überprüft
werden
kann.
JRC-Acquis v3.0
In
this
case,
provision
must
be
made
for
procedures
whereby
improper
or
unreasonable
exercise
of
its
powers
by
the
administrative
authority
or
improper
or
unreasonable
failure
to
exercise
the
said
powers
can
be
the
subject
of
judicial
review.
In
diesem
Fall
sind
Verfahren
vorzusehen,
in
denen
eine
fehlerhafte
oder
unsachgemäße
Ausübung
der
Befugnisse
durch
die
Verwaltungsbehörde
oder
eine
ungerechtfertigte
oder
unsachgemäße
Unterlassung,
diese
Befugnisse
auszuüben,
von
den
Gerichten
überprüft
werden
kann.
TildeMODEL v2018
As
regards
its
institutional
implications,
the
judgment
confirms
the
right
of
Parliament
to
bring
an
action
on
the
basis
of
Article
175
against
another
institution,
notably
the
Council,
for
failure
to
exercise
its
legislative
function
in
infringement
of
the
Treaty.
Auf
institutioneller
Ebene
bekräftigt
das
Urteil,
daß
das
Europäische
Parlament
berechtigt
ist,
gegen
ein
anderes
Organ
—
unter
anderem
gegen
den
Rat
—
Klage
nach
Artikel
175
EWG-Vertrag
zu
erheben,
daß
unter
Verletzung
des
Vertrages
seinen
gesetztgeberischen
Aufgaben
nicht
nachgekommen
ist.
EUbookshop v2
As
regards
its
institutional
implications,
the
judgment
confirms
the
rights
of
Parliament
to
bring
an
action
on
the
basis
of
Article
175
against
another
institution,
notably
the
Council,
for
failure
to
exercise
its
legislative
function
in
infringement
of
the
Treaty.
Auf
institutioneller
Ebene
bekräftigt
das
Urteil,
daß
das
Europäische
Parlament
berechtigt
ist,
gegen
ein
anderes
Organ
—
unter
anderem
gegen
den
Rat
—
Klage
nach
Artikel
175
EWG-Vertrag
zu
erheben,
weil
es
unter
Verletzung
des
Vertrages
sei
nen
gesetzgeberischen
Aufgaben
nicht
nach
gekommen
ist.
EUbookshop v2
Further,
provisions
have
been
included
concerning
the
liability
of
members
of
the
board
of
directors
of
the
controlling
group
undertaking
for
damage
resulting
from
their
failure
to
exercise
the
necessary
care
in
conducting
the
group
management
(Settion
6).
Weiterhin
sind
Vorschriften
über
die
Haftung
der
Mitglieder
des
Verwaltungsorgans
des
herrschenden
Konzernunternehmens
für
Schäden
aufgenommen
worden,
die
durch
nachlässige
Ausübung
der
einheit
lichen
Leitung
entstanden
sind
(6.
Abschritt).
EUbookshop v2
The
failure
of
EA
to
exercise
or
enforce
any
right
or
provision
of
the
TOS
shall
not
constitute
a
waiver
of
such
right
or
provision.
Der
Verzicht
von
my-national.info,
ein
Recht
oder
eine
Bestimmung
dieser
AGB
auszuüben
oder
durchzusetzen,
stellt
keinen
Verzicht
auf
dieses
Recht
bzw.
die
betreffende
Bestimmung
dar.
ParaCrawl v7.1
The
failure
of
Logitech
to
exercise
or
enforce
any
right
or
provision
of
these
Terms
does
not
constitute
a
waiver
of
such
right
or
provision.
Die
Nichtvornahme
von
Handlungen
zur
Ausübung
oder
Durchsetzung
von
Rechten
oder
Bestimmungen
dieser
Nutzungsbedingungen
durch
Logitech
ist
nicht
als
Verzicht
auf
ein
solches
Recht
oder
eine
solche
Bestimmung
zu
werten.
ParaCrawl v7.1
Yeah
Father
Ariel,
you
sins,
but
the
Main
you
can
not
make
certain
load
the
failure
to
exercise
the
“fraternal
correction”,
Mt.
Ja
Vater
Ariel,
Sie
Sünden,
aber
die
Haupt
Sie
können
nicht
sicher
Last
machen
das
Versäumnis
der
Ausübung
der
“brüderliche
Zurecht”,
MT.
ParaCrawl v7.1
The
failure
of
busuu
to
exercise
or
enforce
any
right
or
provision
of
the
Terms
of
Service
shall
not
constitute
a
waiver
of
such
right
or
provision.
Die
Nichtausübung
oder
Nichtdurchsetzung
oder
einer
Bestimmung
der
vorliegenden
Nutzungsbedingungen
durch
busuu
stellt
keinen
Verzicht
auf
dieses
Recht
oder
diese
Bestimmung
dar.
ParaCrawl v7.1
Our
failure
to
exercise
or
enforce
any
right
or
provision
of
this
Agreement
shall
not
operate
as
a
waiver
of
such
right
or
provision.
Der
Umstand,
dass
wir
Rechte
oder
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
nicht
ausüben
bzw.
durchsetzen,
stellt
keinen
Verzicht
auf
das
betreffende
Recht
bzw.
die
betreffende
Bestimmung
dar.
ParaCrawl v7.1
Failure
of
FamilyExpress.ca
to
enforce
any
of
the
provisions
set
out
in
these
Terms
and
Conditions
and
any
Agreement,
or
failure
to
exercise
any
option
to
terminate,
shall
not
be
construed
as
waiver
of
such
provisions
and
shall
not
affect
the
validity
of
these
Terms
and
Conditions
or
of
any
Agreement
or
any
part
thereof,
or
the
right
thereafter
to
enforce
each
and
every
provision.
Ausfall
der
Gesellschaft
an
der
Bestimmungen
in
diesen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
und
jede
Vereinbarung,
oder
Misserfolg,
jede
Option
zu
kündigen,
Exercise
Set
durchzusetzen
gilt
nicht
als
Verzicht
auf
diese
Bestimmungen
ausgelegt
werden
und
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Gültigkeit
dieser
AGB
oder
einer
Vereinbarung
oder
eines
Teils
davon,
oder
das
Recht
danach
zu
jeder
einzelnen
Bestimmung
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Management,
when
adopting
any
individual
administrative
act,
must
inform
the
person,
with
this
act,
and
any
possibility
of,
against
it,
intended
by
the
provisions
of
Article
25
of
n.2690/1999,
specific
administrative
or
quasi-judicial
action
and
make
mention
of
the
responsibility
for
examining
the
body,
period,
and
the
consequences
of
failure
to
exercise
the
(article
16
of
n.2690/1999).
Der
Vorstand,
bei
der
Verabschiedung
jede
einzelne
Verwaltungsakt,
wird
die
betreffende
Person
informieren,
mit
dieser
Praxis,
und
die
Wahrscheinlichkeit
der
Übung,
dagegen,
bestimmt
durch
die
Bestimmungen
des
Artikels
25
der
n.2690/1999,
spezifische
Verwaltungs-oder
Gerichtsverfahren
quasi
und
Verweis
auf
die
für
die
Prüfung
von
den
Körper
machen,
die
Periode,
und
die
Folgen
der
Nichtausübung
der
(Artikel
16
von
n.2690/1999).
ParaCrawl v7.1
The
failure
of
us
to
exercise
or
enforce
any
right
or
provision
of
these
Terms
of
Use
shall
not
constitute
a
waiver
of
such
right
or
provision.
Die
Nichtausübung
oder
Nichtdurchsetzung
jeglicher
durch
diese
AGB
gewährten
Rechte
oder
einer
Bestimmung
dieser
AGB
durch
uns
stellt
keinen
Verzicht
auf
das
betreffende
Recht
und
die
betreffende
Bestimmung
dar.
ParaCrawl v7.1
It’s
hard
for
me
to
have
patience,
and
holding
my
breath
will
be
another
test
for
my
present
wish,
which
is
for
me,
a
“failure”,
to
exercise
my
vocation
to
the
diaconate.
Geduld
zu
haben,
fällt
mir
schwer,
und
der
“lange
Atem”
wird
eine
neue
Bewährungsprobe
sein
für
meinenWunsch
heute,
als
“Gescheiterte”
meine
Berufung
zur
Diakonin
leben
zu
können.
ParaCrawl v7.1