Übersetzung für "Failed to prevent" in Deutsch
He
sadly
admits
he
failed
to
prevent
Mabelle's
death.
Er
traurig,
weil
er
Mabelles
Tod
nicht
verhindern
konnte.
Wikipedia v1.0
Prime
Minister
Eda
resigned
after
having
failed
to
prevent
Careless
Monday.
Das
Kabinett,
das
die
Vorfälle
nicht
verhindern
konnte,
trat
zurück.
OpenSubtitles v2018
It
also
failed
to
prevent
large
numbers
of
farmers
leaving
the
land.
Sie
konnte
auch
das
Verschwinden
vieler
Landwirte
nicht
verhindern.
EUbookshop v2
The
League
of
Nation
disbanded
in
1946
—
it
failed
to
prevent
the
Second
World
War!
Der
Völkerbund
wurde
1946
aufgelöst
—
den
Zweiten
Weltkrieg
hat
er
nicht
verhindert!
ParaCrawl v7.1
Many
onlookers
failed
to
prevent
police
from
arresting
him.
Viele
Schaulustige
konnten
nicht
verhindern,
dass
die
Polizei
ihn
festnahm.
ParaCrawl v7.1
We
failed
to
prevent
the
Police
from
deporting
him.
Wir
schafften
es
nicht,
die
Polizei
an
seiner
Abschiebung
zu
hindern.
ParaCrawl v7.1
When
they
die...
it
will
be
because
I
failed
to
prevent
it.
Wenn
sie
sterben,
tun
sie
es,
weil
ich
es
nicht
verhindert
habe.
OpenSubtitles v2018
As
I
understand
it,
the
FBI
failed
to
prevent
the
general's
murder.
So
weit
ich
weiß,
hat
das
FBI
versagt,
den
Mord
am
General
zu
verhindern!
OpenSubtitles v2018
The
transitional
government
and
the
regional
security
force
have
failed
to
prevent
a
free
fall
into
chaos.
Die
Übergangsregierung
und
die
regionale
Sicherheitsarmee
konnten
den
freien
Fall
ins
Chaos
nicht
verhindern.
ParaCrawl v7.1
It
tried
but
failed
to
prevent
the
election
of
Rafael
Correa
in
Ecuador.
Es
versuchte
die
Wahl
von
Rafal
Correa
in
Ecuador
zu
verhindern,
scheiterte
jedoch
dabei.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand
because
the
strategy
used
so
far
has
failed
to
prevent
a
bloody
civil
war.
Zum
einen,
weil
die
bisherige
Strategie
Syrien
nicht
vor
einem
grausamen
Bürgerkrieg
behüten
konnte.
ParaCrawl v7.1
The
tragedy
is
that
in
foreign
policy,
work
to
prevent
conflict
never
gets
the
same
public
attention
as
the
reaction
to
conflict
when
we
have
failed
to
prevent
it.
Tragisch
ist,
daß
den
Bemühungen
um
Konfliktvermeidung
in
der
Außenpolitik
nie
die
gleiche
öffentliche
Aufmerksamkeit
zuteil
wird
wie
die
Reaktion
auf
Konflikte,
die
wir
nicht
vermeiden
konnten.
Europarl v8
Current
events
show
that
the
European
Stability
and
Growth
Pact
is
not
very
efficient
and
has
failed
to
prevent
several
Member
States
from
encountering
serious
problems
in
their
balance
of
payments
and
in
paying
off
their
debt.
Die
aktuellen
Geschehnisse
zeigen,
dass
der
Europäische
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
nicht
besonders
effizient
funktioniert
und
nicht
verhindern
konnte,
dass
einige
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
ihre
Zahlungsbilanz
und
die
Rückzahlung
ihrer
Schulden
ernsthaften
Problemen
gegenüberstehen.
Europarl v8
Existing
policies
on
drugs
have
failed
to
prevent
illegal
drug
trafficking,
which
is
now
more
intense
and
more
deadly
than
ever
before.
Die
bestehenden
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Drogen
haben
es
nicht
vermocht,
den
illegalen
Drogenhandel
zu
verhindern,
der
jetzt
intensiver
und
tödlicher
denn
je
ist.
Europarl v8
Consumers
are
quite
rightly
worried
that
control
measures
failed
to
prevent
this
contamination.
Die
Verbraucher
sind
zu
Recht
beunruhigt
darüber,
dass
Kontrollmaßnahmen
versagt
und
diese
Verunreinigungen
nicht
verhindert
haben.
Europarl v8
Four
million
people
died
in
their
civil
war
and,
of
course,
an
international
arms
embargo
on
that
country
failed
to
prevent
arms
from
all
over
the
world
-
including
from
Germany
and
France,
for
which
there
is
clear
evidence
-
getting
into
that
country
and
contributing
to
the
strife
that
took
place.
Vier
Millionen
Menschen
starben
im
dort
herrschenden
Bürgerkrieg
und
natürlich
konnte
ein
internationales
Waffenembargo
gegen
dieses
Land
nicht
verhindern,
dass
Waffen
aus
der
ganzen
Welt
-
unter
anderem
auch
aus
Deutschland
und
Frankreich,
wie
eindeutig
erwiesen
ist
-
in
das
Land
gelangten
und
den
bestehenden
Konflikt
noch
verschärften.
Europarl v8