Übersetzung für "Fail to address" in Deutsch
Nevertheless,
the
suggested
changes
fail
to
address
all
the
Commission's
concerns.
Doch
sind
damit
noch
nicht
alle
Bedenken
der
Kommission
ausgeräumt.
TildeMODEL v2018
But
such
devaluation
would
fail
to
address
some
serious
problems.
Einige
schwerwiegende
Probleme
würde
eine
Abwertung
aber
nicht
adressieren.
ParaCrawl v7.1
In
our
prayers
let
us
not
fail
to
address
her
with
trust.
In
unserem
Gebet
wollen
wir
uns
stets
vertrauensvoll
an
sie
wenden.
ParaCrawl v7.1
If
we
fail
to
address
it,
we
shall
find
ourselves
on
a
very
slippery
slope.
Wenn
wir
uns
nicht
mit
ihr
beschäftigen,
wird
das
katastrophale
Folgen
für
uns
haben.
Europarl v8
Best
program
to
detect
and
remove
latest
evolving
threats
that
conventional
antivirus
programs
fail
to
address.
Bestes
Programm
zum
Erkennen
und
Entfernen
neuesten
neuen
Bedrohungen,
dass
herkömmliche
Antiviren-Programme
nicht
zu
adressieren.
ParaCrawl v7.1
The
tough
policy
we
are
applying
to
budgets
-
starting
with
those
of
Member
States
-
should,
in
the
medium-term,
also
make
us
consider
the
desirability
of
retaining
three
seats
of
Parliament,
an
admittedly
complex
issue,
but
one
which
we
cannot
fail
to
address.
In
Anbetracht
unserer
strengen
Politik
in
Bezug
auf
die
Haushaltspläne
-
angefangen
bei
denen
der
Mitgliedstaaten
-
sollten
wir
mittelfristig
auch
darüber
nachdenken,
ob
wir
wirklich
drei
Standorte
für
das
Parlament
beibehalten
wollen
-
zugegebenermaßen
ein
komplexes
Thema,
aber
eines,
mit
dem
wir
uns
auseinandersetzen
müssen.
Europarl v8
If
we
fail
to
address
this
problem,
citizens
will
turn
their
backs
on
us,
fuelling
the
extreme
right
anti-European
wave
across
Europe.
Wenn
wir
dieses
Problem
nicht
angehen,
werden
uns
die
Bürgerinnen
und
Bürger
den
Rücken
zukehren
und
damit
die
rechtsextreme,
anti-europäische
Welle,
die
Europa
erfasst
hat,
stärken.
Europarl v8
I
must
appeal
to
the
authorities
who
fail
to
penalise
this
and
even
fail
to
address
it,
because
cutting
down
forests
has
become
common
practice
in
the
Czech
Republic.
Ich
muss
an
die
Behörden
appellieren,
die
dies
nicht
strafen
und
sich
noch
nicht
einmal
damit
befassen,
weil
das
Fällen
von
Wäldern
in
der
Tschechischen
Republik
Usus
geworden
ist.
Europarl v8
We
firmly
believe
that
public
support
for
increased
trade
liberalization
will
be
threatened
if
we
fail
to
address
the
public
concerns
on
this
important
issue.
Wir
sind
davon
überzeugt,
daß
die
öffentliche
Unterstützung
für
eine
verstärkte
Handelsliberalisierung
in
Gefahr
gerät,
wenn
es
uns
nicht
gelingt,
auf
die
Besorgnisse
der
Öffentlichkeit
zu
dieser
wichtigen
Frage
einzugehen.
Europarl v8
I
see
that
as
progress,
for
the
worst
course
of
action
is
to
keep
silent
and
fail
to
address
the
issues
that
need
to
be
addressed,
to
fail
to
make
the
public
aware
of
them,
or
to
explain
to
them
what
is
at
stake,
what
is
being
done
and
why.
Das
war
aus
meiner
Sicht
ein
Fortschritt,
denn
das
Schlimmste
ist
zu
schweigen
und
die
anstehenden
Themen
nicht
anzusprechen,
sie
der
Bevölkerung
nicht
nahe
zu
bringen,
nicht
zu
erklären,
worum
es
geht,
was
man
tut
und
warum
man
es
tut.
Europarl v8
At
the
same
time,
you
fail
to
address
the
European
tendering
rules
that
are
throttling
the
small
and
medium-size
companies.
Gleichzeitig
aber
tun
Sie
nichts,
um
die
europäischen
Ausschreibungsregelungen
zu
verändern,
die
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
ersticken.
Europarl v8
However,
the
most
important
issue
which
the
new
proposals
fail
to
address
is
a
change
in
philosophy
of
the
Structural
Funds,
from
their
current
auxiliary
function
to
a
means
of
really
promoting
social
and
economic
development,
so
that
they
can
become
real
tools
for
social
policy
and
for
rectifying
inequalities
between
countries
and
regions.
Die
wichtigste
Frage,
die
in
den
neuen
Vorschlägen
unberücksichtigt
bleibt,
besteht
jedoch
darin,
die
Ausrichtung
der
Strukturfonds
zu
ändern,
von
ihrer
gegenwärtigen
Hilfsfunktion
zu
einem
Mittel,
das
die
soziale
und
wirtschaftliche
Entwicklung
wirklich
fördert,
sodass
sie
schließlich
zu
Instrumenten
werden,
die
tatsächlich
der
Stärkung
der
Sozialpolitik
und
dem
Ausgleich
der
Unterschiede
zwischen
Ländern
und
Regionen
dienen.
Europarl v8
I
think
that,
in
the
event
that
the
two
other
institutions
fail
to
address
this,
the
first
to
place
themselves
in
a
position
of
subordination
will
not
be
Parliament
so
much
as
its
own
Members.
Die
Ersten,
die
sich
in
eine
Position
der
Abhängigkeit
bringen
werden,
wenn
die
beiden
anderen
Institutionen
sich
nicht
damit
auseinandersetzen,
sind
meines
Erachtens
nicht
so
sehr
das
Parlament
als
vielmehr
seine
eigenen
Mitglieder.
Europarl v8
The
reports
before
us
also
fail
to
address
implementation
needs,
with
regard
to
pre-financing
and
cofinancing
amounts,
and
to
the
issue
of
pegging
the
Cohesion
Fund
to
the
Stability
and
Growth
Pact.
In
dem
uns
vorliegenden
Bericht
bleiben
auch
der
Umsetzungsbedarf
im
Hinblick
auf
die
Vorfinanzierungs-
und
Kofinanzierungsbeträge
sowie
das
Thema
der
Bindung
des
Kohäsionsfonds
an
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
unerwähnt.
Europarl v8
But
they
will
leave
a
huge
part
of
the
problem
untouched
if
they
fail
to
address
the
production
and
consumption
of
meat
and
dairy.
Doch
sie
werden
einen
enormen
Teil
des
Problems
unberührt
lassen,
wenn
sie
es
versäumen,
sich
mit
der
Produktion
und
dem
Konsum
von
Fleisch-
und
Milchprodukten
zu
befassen.
News-Commentary v14
If
we
fail
to
address
it,
Kerry
says,
the
costs
will
be
“catastrophic.”
Gelingt
es
uns
nicht,
ihr
zu
begegnen,
so
Kerry,
werden
die
Kosten
„katastrophal”
ausfallen.
News-Commentary v14
Peace
agreements
that
fail
to
address
human
rights
are
unlikely
to
last
and
insecurity
in
post-conflict
environments
undermines
confidence
in
the
peace
process.
Friedensvereinbarungen,
die
die
Menschenrechte
außer
Acht
lassen,
sind
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
von
Dauer,
und
Unsicherheit
in
Postkonfliktsituationen
untergräbt
das
Vertrauen
in
den
Friedensprozess.
MultiUN v1
But
while
most
EU
governments
pay
lip
service
to
the
idea
of
creating
a
common
foreign
and
security
policy,
they
fail
to
address
a
key
stumbling
block
-
the
fact
that
power,
and
the
ability
to
project
power,
is
distributed
unequally
across
the
member
states.
Während
jedoch
die
meisten
Regierungen
innerhalb
der
EU
Lippenbekenntnisse
im
Hinblick
auf
die
Idee
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
ablegen,
unterlassen
sie
es,
sich
mit
einem
der
wichtigsten
Stolpersteine
zu
befassen
-
der
Tatsache
der
ungleichen
Machtverteilung
und
Fähigkeit
zur
Geltendmachung
von
Macht
unter
den
Mitgliedsstaaten.
News-Commentary v14
When
governments
fail
to
address
instability,
legitimate
grievances,
and
persistent
serious
challenges,
they
create
an
ideal
environment
for
hateful
ideologies
to
incubate
–
and
for
terrorist
organizations
to
fill
the
vacuum
of
legitimacy.
Wenn
es
den
Regierungen
nicht
gelingt,
sich
der
Instabilität
und
legitimer
Proteste
anzunehmen
sowie
sich
permanenten
gravierenden
Herausforderungen
zu
stellen,
schaffen
sie
ein
ideales
Umfeld
für
die
Entstehung
hasserfüllter
Ideologien
–
und
für
Terrororganisationen,
dieses
Vakuum
zu
füllen.
News-Commentary v14
It
suggests
that
if
we
fail
to
address
antimicrobial
resistance,
the
problem
will
grow
worse.
Sie
legen
nahe,
dass
sich
das
Problem
der
antimikrobiellen
Resistenz
weiter
verschlimmern
wird,
wenn
wir
nicht
etwas
dagegen
unternehmen.
News-Commentary v14
Both
approaches
had
the
potential
to
address
a
number
of
obstacles,
but
while
the
mixed
approach
would
not
address
barriers
arising
from
the
difficulty
of
taking
legal
action
through
the
courts
and
the
greater
risk
of
practical
problems
(eg
in
relation
to
delivery),
the
specific
approach
would
in
addition
fail
to
address
the
lack
of
information
about
consumer
protection
laws
in
other
EU
countries.
Beide
Ansätze
hätten
das
Potenzial,
eine
Reihe
von
Hemmnissen
zu
beseitigen,
während
jedoch
der
kombinierte
Ansatz
Hemmnisse
aufgrund
der
Schwierigkeit,
gerichtlich
vorzugehen,
und
aufgrund
des
größeren
Risikos
praktischer
Probleme
(etwa
bei
der
Lieferung)
nicht
beseitigen
würde,
würde
der
spezifische
Ansatz
zusätzlich
das
Problem
der
mangelnden
Information
über
Verbraucherschutzvorschriften
in
anderen
EU-Ländern
nicht
beseitigen.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
avoid
unrealistic
promises
and
partial
measures
that
fail
to
address
the
problems
raised.
Damit
sollen
unrealistische
Versprechungen
oder
unzulängliche
Maßnahmen
vermieden
werden,
die
nicht
auf
die
vorhandenen
Probleme
eingehen.
TildeMODEL v2018
However
attention
should
be
paid
that
in
the
future,
these
plants
may
not
just
service
their
national
market
but
also
export
their
production
to
Europe,
if
we
fail
to
address
the
key
issues
of
the
European
market.
Dabei
darf
aber
nicht
aus
den
Augen
verloren
werden,
dass
diese
Fabriken
künftig
nicht
nur
für
den
nationalen
russischen
Markt
produzieren,
sondern
ihre
Produktion
auch
in
die
Union
exportieren
werden,
wenn
die
grundsätzlichen
Probleme
des
EU-Marktes
nicht
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018
The
resulting
risk
is
that
the
EU
budget
will
fail
to
address
head
on
the
critical
issues
arising
from
the
current
economic
and
financial
crisis
and
continue
to
come
under
pressure
from
special
interest
groups.
Daher
besteht
die
Gefahr,
dass
es
mit
diesem
EU-Haushalt
nicht
gelingt,
die
entscheidenden
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
derzeitigen
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
direkt
anzugehen,
und
dass
der
Etat
dem
Druck
einzelner
Interessengruppen
ausgesetzt
bleibt.
TildeMODEL v2018
Different
national
approaches
fail
to
address
the
vulnerabilities
of
money
markets
in
the
Union
and
fail
to
mitigate
contagion
risks,
thereby
endangering
the
functioning
and
stability
of
the
internal
market,
as
evidenced
during
the
financial
crisis.
Mit
unterschiedlichen
nationalen
Vorgehensweisen
lassen
sich
die
Anfälligkeiten
der
Geldmärkte
in
der
Union
nicht
beseitigen
und
die
Ansteckungsrisiken
nicht
eindämmen,
was
die
Funktionsfähigkeit
und
Stabilität
des
Binnenmarkts
gefährdet,
wie
im
Laufe
der
Finanzkrise
deutlich
geworden
ist.
DGT v2019