Übersetzung für "Have been failed" in Deutsch
There
have
been
many
failed
or
bad
investigations
in
the
European
Union.
Es
hat
in
der
Europäischen
Union
viele
fehlgeschlagene
oder
misslungene
Ermittlungen
gegeben.
Europarl v8
Some
policies
and
institutions
have
been
tried
and
failed.
Es
gibt
Strategien
und
Institutionen,
die
erprobt
wurden
und
scheiterten.
News-Commentary v14
In
this
case,
the
test
was
said
to
have
been
failed.
In
diesem
Falle
gilt
der
Test
als
nicht
bestanden.
EuroPat v2
In
this
case
the
test
is
said
to
have
been
failed.
In
diesem
Falle
gilt
der
Test
als
nicht
bestanden.
EuroPat v2
But
previous
strategies
to
target
STAT
transcription
factors
have
been
difficult
and
failed
on
potency
or
a
lack
of
specificity.
Allerdings
scheiterten
bisherige
Ansätze
STAT5-Transkriptionsfaktoren
zu
hemmen
oft
an
der
Wirksamkeit
oder
einem
Mangel
an
Spezifität.
ParaCrawl v7.1
It
also
helps
you
understand
why
other
diets
you
have
been
to
have
failed.
Es
hilft
Ihnen
auch
klar,
warum
andere
Diäten
Sie
haben
nicht
bestanden
haben.
ParaCrawl v7.1
The
resolution
is
at
least
a
statement
of
our
position
on
our
relations
with
our
great
neighbour,
and
for
Parliament
not
to
have
expressed
itself
upon
this
important
subject
would
have
been
to
have
failed
to
shoulder
its
responsibility
as
an
international
parliament,
and
a
sad
sign
that
the
policy
of
Fortress
Europe
is
alive
and
carries
more
support
than
it
deserves
to
inside
this
Assembly.
Die
Entschließung
erklärt
zumindest
unsere
Position
zu
unseren
Beziehungen
mit
unserem
großen
Nachbarn,
und
hätte
sich
das
Parlament
nicht
zu
dieser
wichtigen
Frage
geäußert,
wäre
es
seiner
Verantwortung
als
internationales
Parlament
nicht
gerecht
geworden,
und
es
wäre
ein
trauriges
Zeichen
dafür
gewesen,
daß
die
Politik
der
Festung
Europa
weiterlebt
und
in
diesem
Haus
mehr
Unterstützung
findet,
als
ihr
zukommen
sollte.
Europarl v8
I
do
not
want
to
have
to
ask
myself
how
serious
the
criticism
here
in
this
House
would
have
been,
had
we
failed
with
Lisbon,
had
we
failed
to
achieve
the
balances
of
which
your
House
reminds
us
or
had
we
failed
totally
with
the
reform
of
the
Stability
Pact.
Ich
möchte
mich
nicht
fragen
müssen,
wie
groß
die
Kritik
hier
im
Hause
wäre,
wenn
wir
bei
Lissabon
gescheitert
wären,
wenn
wir
es
nicht
geschafft
hätten,
die
Gleichgewichte
so
hinzubekommen,
wie
sie
vom
Europäischen
Parlament
angemahnt
wurden,
oder
wenn
wir
bei
der
Stabilitätspaktreform
total
gescheitert
wären!
Europarl v8
Based
on
clinical
data
and
also
the
views
of
the
relevant
experts
it
was
concluded
valproate
should
remain
an
option
for
female
patients,
but
should
be
reserved
for
situations
when
other
treatment
alternatives
have
been
tried
and
failed.
Basierend
auf
den
klinischen
Daten
und
den
Ansichten
der
entsprechenden
Experten
kam
man
zu
dem
Schluss,
dass
Valproat
weiterhin
eine
Behandlungsoption
für
Patientinnen
darstellen,
jedoch
nur
in
Situationen
angewendet
werden
sollte,
in
denen
alternative
Behandlungen
angewendet
wurden
und
fehlschlugen.
ELRC_2682 v1
Efforts
to
bind
the
British
press
to
a
standard
of
“decent”
journalism
have
been
tried
–
and
failed
–
repeatedly.
Bemühungen,
die
britische
Presse
an
einen
Standard
des
„anständigen”
Journalismus
zu
binden,
wurden
wiederholt
und
erfolglos
ausprobiert.
News-Commentary v14
Prescriptions
like
these
–
as
with
those
for
a
jolt
of
inflation
–
have
gained
ground
because
the
obvious
solutions
to
economic
stagnation
have
been
tried
and
failed.
Rezepte
dieser
Art
–
ebenso
wie
jene,
die
einen
Inflationsschock
vorsehen
–
konnten
Fuß
fassen,
weil
die
offensichtlichen
Lösungen
für
die
wirtschaftliche
Stagnation
bereits
durchgeführt
wurden
und
gescheitert
sind.
News-Commentary v14
It
should
also
identify
ways
and
means
by
which
those
who
have
been
failed
by
the
education
system
in
the
past
could
benefit
by
a
lifelong
learning
strategy,
so
as
to
integrate
them
in
the
workforce.
Er
sollte
darüber
hinaus
Mittel
und
Wege
aufzeigen,
wie
Personen,
die
in
der
Vergangenheit
am
Bildungssystem
gescheitert
sind,
im
Rahmen
einer
Strategie
des
lebenslangen
Lernens
in
den
Arbeitsmarkt
eingegliedert
werden
können.
TildeMODEL v2018
Sometimes
the
manner
in
which
such
reforms
have
been
undertaken
has
failed
to
follow
European
best
practice,
creating
investor
uncertainty
across
Europe.
Zum
Teil
entsprach
die
Art
und
Weise,
in
der
diese
Reformen
vorgenommen
wurden,
nicht
der
besten
Praxis
in
der
EU,
was
für
die
Investoren
in
Europa
ein
unsicheres
Umfeld
schuf.
TildeMODEL v2018
The
test
under
consideration
in
Germany
and
that
proposed
by
the
Working
Party
is
that
Internet
service
providers
should
only
be
liable
for
illegal
content
where
they
are
themselves
the
content
provider,
or
where
they
have
been
informed
and
failed
to
take
reasonable
steps
to
remove
illegal
content
from
a
service
which
they
offer.
Vor
allem
ist
es
wichtig,
daß
ein
grundlegendes
Vertrauen
aller
in
die
Zukunft
der
neuen
Kommunikationsinfrastruktur
geschaffen
und
damit
sichergestellt
wird,
daß
sich
ihr
Potential
voll
entfalten
kann.
EUbookshop v2
There
have
been
many
failed
attempts
to
connect
Sumerian
to
other
language
families.
Es
gab
zahlreiche
Versuche,
das
Sumerische
mit
anderen
Sprachen
oder
Sprachfamilien
in
eine
Verwandtschaftsbeziehung
zu
setzen.
WikiMatrix v1
This
does
not
apply
to
re-sitting
examinations
that
have
been
failed
and
to
qualifications
for
the
semester
abroad
or
the
practical
semester
at
the
Bonn-Rhein-Sieg
University
of
Applied
Sciences.
Dies
gilt
nicht
für
die
Wiederholung
von
nicht
bestandenen
Prüfungen
und
für
Leistungsnachweise
für
das
Auslands-
oder
Praxissemester
an
der
Hochschule
Bonn-Rhein-Sieg
selbst.
ParaCrawl v7.1