Übersetzung für "Factual error" in Deutsch
You'd
like
to
report
a
factual
error.
Sie
würden
gern
einen
sachlichen
Fehler
ausgeben.
CCAligned v1
It
basically
corrects
a
factual
error
that
was
pointed
out
by
Greek
colleagues.
Im
Prinzip
wird
damit
ein
sachlicher
Fehler
berichtigt,
auf
den
griechische
Kollegen
hingewiesen
haben.
Europarl v8
Allow
me
to
express
my
surprise
that
so
many
serious
and
respectable
people,
like
those
who
have
added
their
comments,
are
in
factual
error.
Gestatten
Sie
mir,
meiner
Verwunderung
darüber
Ausdruck
zu
verleihen,
dass
so
viele
seriöse
und
achtbare
Personen,
die
hier
Stellung
genommen
haben,
tatsächlich
einem
sachlichen
Irrtum
unterliegen.
Europarl v8
Our
opposition
to
point
159
is
due
solely
to
the
fact
that
it
contains
a
factual
error.
Unser
Einspruch
gegen
Punkt
159
ist
lediglich
darauf
zurückzuführen,
daß
darin
ein
faktischer
Fehler
enthalten
ist.
Europarl v8
The
authorising
officer
responsible
shall
adjust
the
amount
of
an
established
debt
upwards
or
downwards
when
the
discovery
of
a
factual
error
entails
the
alteration
of
the
amount
of
the
debt,
provided
that
this
correction
does
not
involve
the
loss
of
the
agency's
established
entitlement.
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
berichtigt
den
Betrag
einer
festgestellten
Forderung
nach
oben
oder
nach
unten,
wenn
die
Feststellung
eines
sachlichen
Fehlers
die
Änderung
des
Forderungsbetrags
zur
Folge
hat,
sofern
diese
Berichtigung
nicht
das
Erlöschen
des
festgestellten
Anspruchs
zugunsten
der
Agentur
nach
sich
zieht.
DGT v2019
I
have
nevertheless
voted
against
the
report
on
the
grounds
that
the
assertions
in
it
are
made
without
the
backing
of
any
kind
of
proof,
yet
they
have
not
been
removed
from
it,
and,
above
all
that
the
factual
error
concerning
Europol
has
not
been
deleted
either.
Ich
habe
aber
dennoch
gegen
den
Bericht
gestimmt,
weil
die
darin
aufgestellten
Behauptungen
durch
keinerlei
Beweise
belegt
werden
konnten
und
dennoch
im
Bericht
festgehalten
wurden;
vor
allem
aber
deshalb,
weil
der
sachliche
Fehler
betreffend
Europol
-
auf
den
ich
klar
hingewiesen
habe
-
nicht
aus
dem
Bericht
entfernt
wurde.
Europarl v8
First,
the
CFI
found
a
factual
error
concerning
the
turnover
of
one
of
the
addressees.
Erstens
stellte
das
EuGeI
einen
sachlichen
Fehler
hinsichtlich
des
Umsatzes
eines
der
Unternehmen
fest,
an
die
die
Entscheidung
gerichtet
war.
TildeMODEL v2018
The
authorising
officer
responsible
shall
adjust
the
amount
of
an
established
debt
upwards
or
downwards
when
the
discovery
of
a
factual
error
entails
the
alteration
of
the
amount
of
the
debt,
provided
that
this
correction
does
not
involve
the
loss
of
the
established
entitlement
of
Eurojust.
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
berichtigt
den
Betrag
einer
festgestellten
Forderung
nach
oben
oder
nach
unten,
wenn
die
Feststellung
eines
sachlichen
Fehlers
die
Änderung
des
Forderungsbetrags
zur
Folge
hat,
sofern
diese
Berichtigung
nicht
das
Erlöschen
des
festgestellten
Anspruchs
zugunsten
von
Eurojust
nach
sich
zieht.
DGT v2019
In
his
observations,the
complainant
insisted
that
no
factual
error
in
the
report
was
everidentified
to
him.
Der
Beschwerdeführer
bestand
in
seinen
Anmerkungen
darauf,dass
zu
keinem
Zeitpunktirgendwelche
sachlichen
Fehler
des
Berichts
ihm
zugeschrieben
wurden.
EUbookshop v2
First,
if
the
CFI
found
a
factual
error
concerning
the
turnover
of
one
of
the
addressees.
Erstens
stellte
das
EuGeI
einen
sachlichen
Fehler
hinsichtlich
des
Umsatzes
eines
der
Unternehmen
fest,
an
die
die
Entscheidung
gerichtet
war.
EUbookshop v2
Conversely,
Amendment
No
147
corrects
a
factual
error,
which
also
occurs
elsewhere.
Umgekehrt
wird
durch
den
Änderungsantrag
147
ein
sachlicher
Fehler
berichtigt,
der
sich
auch
an
anderer
Stelle
findet.
EUbookshop v2
On
the
request
of
any
of
the
parties
or
on
its
own
initiative
the
Arbitral
Tribunal
may
correct
the
award
regarding
the
calculation,
spelling
or
any
other
obvious
factual
error.
Das
Schiedsgericht
kann
nach
Antrag
jeder
von
den
Parteien
oder
auf
eigene
Initiative
die
Gerichtsentscheidung
hinsichtlich
der
Berechnung,
des
Schreibens
oder
anderes
offensichtlichen
tatsächlichen
Fehlers,
der
es
gemacht
hat,
korrigieren.
ParaCrawl v7.1
However,
should
a
price
which
is
manifestly
wrong
be
shown
on
the
Site
because
of
a
factual
error,
HotelsClick
will
not
be
held
liable
and,
indeed,
may
correct
the
price
of
the
Booking
even
if
it
has
already
been
confirmed.
Wenn
trotzdem,
aufgrund
eines
materiellen
Fehlers,
auf
der
Webseite
ein
offenkundiger
Fehler
angezeigt
ist,
kann
HotelsClick
dafür
nicht
als
verantwortlich
gelten,
es
kann,
im
Gegenteil,
der
Buchungspreis
auch
nach
der
Bestätigung
korrigiert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
T
970/10
the
board
held
that
an
incorrect
assessment
of
a
document
with
regard
to
its
date
of
availability
to
the
public
related
to
a
factual
error
in
respect
of
the
substantive
requirements
under
Art.
In
T
970/10
urteilte
die
Kammer,
dass
die
unzutreffende
Feststellung
hinsichtlich
des
Tags,
an
dem
ein
Dokument
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
worden
ist,
keinen
das
Verfahrensrecht
betreffenden
Irrtum
nach
Art.
ParaCrawl v7.1
In
T
970/10
the
board
held
that
an
incorrect
assessment
of
a
document
with
regard
to
its
date
of
availability
to
the
public
related
to
a
factual
error
in
respect
of
the
substantive
requirements
to
be
met
by
the
"state
of
the
art"
in
accordance
with
Art.
In
T
970/10
urteilte
die
Kammer,
dass
die
unzutreffende
Feststellung
hinsichtlich
des
Tags,
an
dem
ein
Dokument
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
worden
ist,
keinen
das
Verfahrensrecht
betreffenden
Irrtum
darstellt,
sondern
einen
Tatsachenirrtum
im
Zusammenhang
mit
den
für
den
“Stand
der
Technik”
geltenden
materiellrechtlichen
Erfordernissen
des
Art.
ParaCrawl v7.1
But
no,
this
is
no
factual
error
due
to
lack
of
information,
but
rather,
as
is
now
clear,
a
profound
mistake
in
principle.
Aber
nein,
hier
liegt
kein
faktischer
Irrtum
aus
Mangel
an
Information
vor,
sondern,
wie
sich
jetzt
klar
herausstellt,
ein
tief
prinzipieller
Fehler.
ParaCrawl v7.1
In
case
that
factual
error
is
not
disputed,
we
will
according
to
the
situation
offer
one
or
more
of
the
following
options:
repair,
refund
in
proportion
to
the
error,
replace
the
goods
or
refund
the
amount
paid.
Für
den
Fall,
dass
der
sachliche
Fehler
nicht
umstritten
ist,
bieten
wir
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Optionen
an:
Reparatur,
Erstattung
im
Verhältnis
zum
Fehler,
ersetzen
die
Ware
oder
erstatten
den
gezahlten
Betrag.
ParaCrawl v7.1
There's
only
one
factual
error,
which
isn't
relevant
to
the
storyline
but
should
be
pointed
out
so
that
readers
aren't
left
with
a
false
impression:
the
time
window
for
the
term-limit
option
does
not
apply
to
minors.
Lediglich
ein
einziger
Fehler
ist
anzumerken,
der
für
den
Fortgang
des
Geschehens
zwar
nicht
relevant
ist,
aber
vom
Leser
nicht
falsch
'gelernt'
werden
soll:
Das
Zeitfenster
der
Fristenlösung
gilt
nicht
für
Minderjährige.
ParaCrawl v7.1
The
book
contains
a
number
of
factual
errors.
Das
Buch
enthält
einige
sachliche
Fehler.
WikiMatrix v1
The
site
is
likely
to
present
technical
inaccuracies,
factual
or
typographical
errors.
Die
Website
weist
wahrscheinlich
technische
Ungenauigkeiten,
sachliche
oder
typografische
Fehler
auf.
ParaCrawl v7.1
We
accept
no
liability
for
factual
errors.
Irrtümer
behalten
wir
uns
vor,
für
Fehler
übernehmen
wir
keine
Haftung.
ParaCrawl v7.1
If,
however,
the
report
is
to
have
some
significance,
it
must
not
contain
factual
errors.
Wenn
aber
der
Bericht
von
Bedeutung
sein
soll,
dann
darf
er
keine
inhaltlichen
Fehler
enthalten.
Europarl v8
We
might
have
wished,
for
example,
for
more
of
a
distinction
to
have
been
made
between
what
is,
factually
speaking,
fraud
and
what
are,
factually
speaking,
errors.
Wir
hätten
uns
beispielsweise
gewünscht,
dass
zwischen
faktischem
Betrug
und
faktischen
Fehlern
deutlicher
unterschieden
wird.
Europarl v8
I
check
other
people's
scientific
reports
for
factual
errors
or
omissions
before
they
get
sent
up
to
the
director.
Ich
überprüfe
Berichte
auf
sachliche
Fehler
und
Auslassungen,
bevor
sie
an
den
Chef
gehen.
OpenSubtitles v2018
However,
the
Establishment
literature
about
the
Holocaust
also
often
contains
factual
errors.
Sachliche
Mängel
sind
aber
auch
in
der
gängigen
Literatur
zum
Holocaust
vielfach
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
This
edition
is
only
listed
for
documentation
purposes
because
it
contains
factual
errors
.
Diese
Edition
ist
nur
für
Zwecke
der
Dokumentation
aufgeführt,
weil
es
sachliche
Fehler
enthält.
ParaCrawl v7.1
While
the
draft
decision
submitted
by
you
calls
our
law
to
account
for
the
right
to
information,
your
text
is
based
on
misrepresentation
and
factual
errors,
just
like
all
that
has
been
said
here
this
afternoon.
Während
der
von
Ihnen
vorgelegte
Entscheidungsentwurf
fordert,
dass
unser
Gesetz
dem
Recht
auf
Information
Rechnung
trägt,
beruht
Ihr
Text
auf
falschen
Angaben
und
sachlichen
Fehlern,
wie
alles
andere
auch,
das
hier
an
diesem
Nachmittag
gesagt
wurde.
Europarl v8
It
is
right
that
the
Commission
should
be
allowed
to
inspect
the
Annual
Report
before
publication
so
as
to
correct
any
factual
errors
beforehand.
Daß
die
Kommission
vor
der
Veröffentlichung
Einblick
in
den
Jahresbericht
erhält,
um
sachliche
Fehler
vorab
zu
korrigieren,
ist
gerechtfertigt.
Europarl v8
This
is
because
what
we
have
today
in
the
draft
is
firstly
not
the
best
in
terms
of
tone,
it
is
not
the
most
accurate,
and
there
are
also
some
factual
errors.
Darum
ist
der
Inhalt
unseres
heutigen
Entwurfs
zunächst
im
Ton
nicht
äußerlich
gut
gewählt,
nicht
besonders
exakt,
und
es
sind
auch
einige
sachliche
Fehler
enthalten.
Europarl v8
That
said,
I
have
chosen
not
to
vote
in
favour
of
the
resolution
as
it
contains
a
number
of
factual
errors,
omits
vital
information
and
does
not
present
an
objective
picture
of
the
violence
that
occurred
on
8
November
2010.
Allerdings
habe
ich
mich
entschlossen,
nicht
für
die
Entschließung
zu
stimmen,
da
sie
eine
Reihe
sachlicher
Fehler
enthält,
wichtige
Informationen
auslässt
und
kein
objektives
Bild
der
Gewalt
liefert,
die
sich
am
8.
November
2010
zugetragen
hat.
Europarl v8