Übersetzung für "Faced with challenges" in Deutsch
Therefore,
we
are
faced
with
particular
challenges
when
it
comes
to
protecting
our
resources.
Deshalb
haben
wir
besondere
Herausforderungen,
was
den
Schutz
unserer
Ressourcen
betrifft.
Europarl v8
We
are
thus
faced
with
several
challenges.
Wir
sehen
uns
also
demzufolge
gleich
mit
verschiedenen
Herausforderungen
konfrontiert.
Europarl v8
Our
customs
services
are
faced
with
new
challenges.
Heute
stehen
unsere
Zolldienste
vor
neuen
Herausforderungen.
Europarl v8
I
should
now
like
to
point
out
that
we
are
faced
with
three
challenges.
Ich
möchte
nun
drei
Herausforderungen
nennen,
die
sich
uns
stellen.
Europarl v8
Faced
with
these
challenges,
the
CAP
has
evolved
considerably
in
recent
years.
Angesichts
dieser
Herausforderungen
hat
die
GAP
in
den
letzten
Jahren
umfassende
Veränderungen
erfahren.
TildeMODEL v2018
But
this
core
part
of
the
social
constitution
in
European
market
economies
is
faced
with
manifold
challenges.
Doch
dieses
Kernelement
der
Sozialverfassungen
in
den
europäischen
Marktwirtschaften
steht
vor
vielfältigen
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
Faced
with
these
challenges,
some
Member
States
and
candidate
countries
have
developed
a
variety
of
measures:
In
Anbetracht
dieser
Herausforderungen
haben
einige
Mitgliedstaaten
und
Beitrittsländer
verschiedene
Maßnahmen
entwickelt:
TildeMODEL v2018
Europe
is
faced
with
major
challenges
in
terms
of
rising
congestion
and
pollution.
Europa
steht
vor
erheblichen
Herausforderungen
in
Bezug
auf
die
zunehmende
Überlastung
und
Umweltverschmutzung.
TildeMODEL v2018
In
the
coming
years
the
European
Union
is
faced
with
enormous
challenges.
Die
Europäische
Union
steht
in
den
nächsten
Jahren
vor
gewaltigen
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
Faced
with
these
social
challenges,
the
effectiveness
of
the
Structural
Funds
is
still
in
doubt.
Gegenüber
solchen
sozialen
Problemen
bleibt
die
Wirksamkeit
der
Strukturfonds
zweifelhaft.
Europarl v8
The
fashion
industry
is
faced
with
major
challenges.
Die
Fashion-Branche
steht
vor
großen
Herausforderungen.
CCAligned v1
In
Germany
and
the
CIS
nations
especially,
VBH
is
faced
with
major
challenges
in
2015.
Vor
allem
in
Deutschland
und
den
GUS-Staaten
steht
VBH
2015
vor
großen
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
In
the
1970’s,
opera
houses
were
faced
with
new
challenges.
In
den
70er
Jahren
stellten
sich
die
Opernhäuser
neuen
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
these
positive
signs,
your
Dioceses
are
also
faced
with
challenges.
Trotz
dieser
positiven
Aspekte
stehen
eure
Diözesen
auch
Herausforderungen
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
The
EU
is
faced
with
enormous
challenges
and
policy-makers
must
act
wisely.
Die
EU
steht
vor
enormen
Herausforderungen,
die
Politik
muss
klug
handeln.
ParaCrawl v7.1
Most
Humans
are
being
faced
with
many
challenges
now.
Die
meisten
Menschen
werden
jetzt
mit
vielen
Herausforderungen
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
But
resistance
to
rising
racism
is
faced
with
great
challenges
and
traps.
Doch
der
Widerstand
gegen
den
aufkommenden
Rassismus
steht
vor
großen
Herausforderungen
und
Fallstricken.
ParaCrawl v7.1
Brazil
and
Germany
are
both
faced
with
great
challenges.
Brasilien
und
Deutschland
stehen
gemeinsam
vor
großen
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
Faced
with
these
challenges,
the
Franco-German
engine
will
be
decisive.
Angesichts
dieser
Herausforderungen
ist
der
deutsch-französische
Impulsgeber
entscheidend.
ParaCrawl v7.1
The
health
system
in
Germany
is
faced
with
big
challenges.
Das
Gesundheitssystem
in
Deutschland
steht
vor
großen
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
Faced
with
such
challenges,
how
can
you
keep
hope
alive?
Wie
können
wir
angesichts
derartiger
Herausforderungen
die
Hoffnung
nicht
verlieren?
ParaCrawl v7.1