Übersetzung für "Face poverty" in Deutsch
At
the
same
time,
we
also
need
to
face
the
poverty
that
is
concentrated
in
certain
areas.
Zugleich
müssen
wir
uns
mit
der
in
bestimmten
Gebieten
konzentrierten
Armut
befassen.
Europarl v8
Older
people
often
face
a
higher
poverty
risk
than
the
general
population.
Ältere
Menschen
sind
vielfach
stärker
armutsgefährdet
als
der
Durchschnitt
der
Bevölkerung.
TildeMODEL v2018
It
is
impossible
to
remain
indifferent
and
inert
in
the
face
of
poverty
and
underdevelopment.
Angesichts
von
Armut
und
Unterentwicklung
können
wir
unmöglich
gleichgültig
und
tatenlos
bleiben.
ParaCrawl v7.1
They
always
have
reserves,
so
they
do
not
face
poverty.
Sie
haben
immer
Reserven,
also
haben
sie
keine
Armut.
ParaCrawl v7.1
Life
at
Bergenbach
had
equipped
her
to
face
extreme
poverty.
Das
Leben
inBergenbach
hatte
sie
gelehrt,
mit
extremer
Armut
zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1
For
these
reasons,
I
voted
for
this
report
on
the
face
of
female
poverty
in
the
European
Union.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
für
den
Bericht
über
Frauenarmut
in
der
Europäischen
Union
gestimmt.
Europarl v8
Millions
of
people
living
on
the
edge
of
poverty
face
hunger
and
malnutrition..
Millionen
Menschen,
die
am
Rande
der
Armut
leben,
sind
von
Hunger
und
Unterernährung
bedroht.
TildeMODEL v2018
It
is
not
only
the
face
of
poverty
which
continues
to
be
female,
but
also
the
face
of
illiteracy,
unemployment
and
low
wage
rates.
Nicht
nur
die
Armut
hat
ein
weibliches
Gesicht,
sondern
auch
das
Analphabetentum,
die
Arbeitslosigkeit
und
die
Niedriglöhne.
Europarl v8
Furthermore,
due
to
lower
salaries,
women
reaching
old
age
receive
lower
pensions
and
consequently
often
face
poverty.
Außerdem
erhalten
Frauen
aufgrund
niedrigerer
Gehälter
im
Alter
geringere
Renten
und
sind
in
der
Folge
oft
Armut
ausgesetzt.
Europarl v8
This
context
projected
to
the
top
of
the
European
Parliament's
agenda
the
necessity
of
a
gender
approach
to
poverty,
in
the
report
on
the
face
of
female
poverty.
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
die
Notwendigkeit
eines
geschlechtsspezifischen
Ansatzes
für
Armut
durch
den
Bericht
über
Frauenarmut
nach
oben
auf
die
Tagesordnung
des
Europäischen
Parlaments
katapultiert.
Europarl v8
It
speaks
volumes
that
this
commemoration
is
taking
place
after
the
debate
on
the
report
entitled
'The
face
of
female
poverty
in
the
European
Union'.
Es
spricht
Bände,
dass
dieses
Gedenken
im
Anschluss
an
eine
Aussprache
zu
einem
Bericht
mit
dem
Titel
"Frauenarmut
in
der
Europäischen
Union"
stattfindet.
Europarl v8
During
the
European
Year
for
Combating
Poverty
and
Social
Exclusion,
we
are
seeing
the
face
of
poverty
become
increasingly
feminine.
Im
Europäischen
Jahr
zur
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
sehen
wir,
wie
das
Antlitz
der
Armut
immer
weiblichere
Züge
annimmt.
Europarl v8
I
support
the
report
on
the
face
of
female
poverty
in
the
European
Union
as
it
shows
the
extent
to
which
women
are
the
first
victims
of
poverty.
Ich
habe
für
den
Bericht
über
das
Gesicht
der
Frauenarmut
in
der
Europäischen
Union
gestimmt,
da
er
zeigt,
in
welchem
Ausmaß
Frauen
die
ersten
Opfer
von
Armut
sind.
Europarl v8
We
need
a
social
protection
system
that
recognizes
that
many
people,
especially
women,
face
poverty
after
retirement
because
they
have
not
had
the
opportunity
to
build
up
occupational
pensions
and
a
social
protection
system
that
values
the
children
of
Europe
and
is
concerned
that
too
many
of
them,
for
example
one
in
three
in
the
United
Kingdom,
are
still
growing
up
in
households
which
are
below
the
poverty
line.
Wir
brauchen
ein
Sozialschutzsystem,
welches
erkennt,
daß
viele
Menschen,
besonders
Frauen,
nach
ihrem
Ausscheiden
aus
dem
Berufsleben
mit
Armut
konfrontiert
sind,
weil
sie
nicht
die
Möglichkeit
gehabt
haben,
Berufsrenten
anzusparen,
und
ein
Sozialschutzsystem,
das
die
Kinder
Europas
wertschätzt
und
besorgt
darüber
ist,
daß
zu
viele
von
ihnen,
zum
Beispiel
jedes
dritte
im
Vereinigten
Königreich,
noch
immer
in
Haushalten
aufwachsen,
die
unterhalb
der
Armutsgrenze
liegen.
Europarl v8
They
need
a
safe
refuge
and,
at
least,
a
limited
right
of
abode
in
a
women's
hostel
before
returning
home,
having
been
properly
prepared
for
asserting
themselves
there
in
the
face
of
poverty
and
discrimination.
In
Frauenhäusern
brauchen
sie
eine
sichere
Zuflucht
und
zumindest
ein
befristetes
Aufenthaltsrecht,
um
dann
in
ihre
Heimat
zurückkehren
zu
können,
und
sie
sollen
darauf
vorbereitet
werden,
sich
trotz
Armut
und
Diskriminierung
dort
behaupten
zu
können.
Europarl v8
Furthermore,
due
to
lower
salaries,
women
reaching
old
age
receive
lower
pensions
and
consequently,
often
face
poverty.
Außerdem
erhalten
Frauen
aufgrund
niedrigerer
Gehälter
im
Alter
geringere
Renten
und
sind
in
der
Folge
oft
Armut
ausgesetzt.
Europarl v8
If
we
adopt
this
resolution
today,
we
are
paying
tribute
not
only
to
the
commitment
of
the
families
and
people
who
face
extreme
poverty
themselves,
but
also
to
the
commitment
of
all
the
associations
and
citizens
who
stand
beside
them.
Wenn
wir
heute
diese
Entschließung
verabschieden,
so
ehren
wir
nicht
nur
das
Engagement
der
Familien
und
der
Menschen,
die
selbst
in
großer
Armut
leben,
sondern
auch
das
Engagement
aller
Verbände
sowie
aller
Bürger,
die
ihnen
zur
Seite
stehen.
Europarl v8
But
in
the
face
of
persistent
poverty,
rising
inequality
and
the
volatility
of
global
markets
and
financial
flows
many
doubt
that
this
potential
will
be
realized.
Doch
angesichts
hartnäckiger
Armut,
zunehmender
Ungleichheit
sowie
der
Unbeständigkeit
der
Weltmärkte
und
der
globalen
Finanzströme
zweifeln
viele
daran,
dass
dieses
Potenzial
jemals
verwirklicht
werden
wird.
MultiUN v1
As
many
Roma
face
poverty
and
social
exclusion,
the
Commission
linked
Roma
integration
to
its
wider
growth
agenda,
the
Europe
2020
strategy.
Da
viele
Roma
mit
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
konfrontiert
sind,
verknüpfte
die
Kommission
die
Integration
der
Roma
mit
ihrer
weiter
gefassten
Agenda
für
Wachstum,
der
Strategie
„Europa
2020“.
TildeMODEL v2018
Women
face
a
higher
poverty
risk,
particularly
lone
parents
and
the
elderly,
when
the
pay
gap
becomes
a
‘pension
gap’.
Frauen
haben
ein
höheres
Armutsrisiko,
insbesondere
alleinerziehende
und
ältere
Frauen,
bei
denen
sich
das
Lohngefälle
durch
ein
„Rentengefälle“
fortsetzt.
TildeMODEL v2018
Despite
efforts
at
both
national
and
European
level
to
advance
Roma
inclusion,
many
of
the
estimated
eight
million
EU
citizens
who
are
Roma
still
face
poverty,
social
exclusion,
discrimination,
segregation
and
insufficient
access
to
fundamental
rights.
Trotz
der
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
unternommenen
Bemühungen
um
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Roma
leiden
viele
der
schätzungsweise
8
Millionen
EU-Bürger,
die
Roma
sind,
weiterhin
unter
Armut,
sozialer
Ausgrenzung,
Diskriminierung,
Segregation
und
einem
unzureichenden
Zugang
zu
Grundrechten.
TildeMODEL v2018
Children
face
a
higher
poverty
risk,
at
19%
in
EU-27,
than
the
population
as
a
whole.
In
der
EU-27
sind
Kinder
mit
einem
höheren
Armutsrisiko
konfrontiert
(19
%)
als
die
Gesamtbevölkerung.
TildeMODEL v2018
For
the
Times
of
India
he
did
a
series
on
"Face
of
Indian
Poverty"
under
this
fellowship
which
ended
last
year.
Für
die
Times
of
India
verfaßte
er
im
Rahmen
dieses
Forschungsstipendiums
eine
Serie
über
"Das
Gesicht
der
indischen
Armut",
die
letztes
Jahr
endete.
TildeMODEL v2018