Übersetzung für "Face justice" in Deutsch
Those
who
stand
up
for
justice
face
intimidation
and
opposition.
Wer
sich
für
Gerechtigkeit
engagiert,
wird
eingeschüchtert
und
stößt
auf
Widerstand.
Europarl v8
Patek
is
the
last
of
the
Bali
bombers
to
face
justice.
Patek
ist
der
letzte
der
Bali-Bomber,
der
vor
Gericht
stand.
WMT-News v2019
David
Uribe
talks
about
the
challenges
that
women
face
in
getting
justice.
David
Uribe
spricht
über
die
Schwierigkeiten
die
Frauen
haben
um
Gerechtigkeit
zu
bekommen.
GlobalVoices v2018q4
Perpetrators
need
to
face
justice
and
the
electoral
reform
needs
to
progress.
Die
Verantwortlichen
müssen
vor
Gericht
gestellt
und
die
Wahlreformen
vorangebracht
werden.
TildeMODEL v2018
The
man
will
face
justice,
I
promise.
Ich
verspreche,
er
wird
sich
dem
Gesetz
stellen.
OpenSubtitles v2018
He'll
face
justice.
Er
wird
sich
der
Gerechtigkeit
stellen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Al
Sa-Her
will
face
the
League's
justice.
Al
Sa-her
wird
sich
der
Gerechtigkeit
der
League
stellen.
OpenSubtitles v2018
But
Malcolm--he's
going
to
face
justice.
Aber
Malcolm...
er
wird
sich
der
Gerechtigkeit
unterziehen.
OpenSubtitles v2018
He's
going
to
face
justice.
Er
wird
sich
der
Gerechtigkeit
unterziehen.
OpenSubtitles v2018
At
the
end
of
every
episode
the
case
is
solved
and
the
criminals
face
justice.
Am
Ende
wird
der
Fall
geklärt
und
die
Täter
werden
der
Justiz
zugeführt.
WikiMatrix v1
Right
here,
right
now,
you
are
going
to
face
justice!
Hier,
und
jetzt,
wird
ihnen
Gerechtigkeit
geschehen.
OpenSubtitles v2018
They
will
have
to
face
justice.
Sie
werden
sich
der
Justiz
stellen
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
perpetrators
will
certainly
face
justice.
Die
Täter
werden
sich
letztendlich
mit
der
endgültigen
Gerechtigkeit
konfrontiert
sehen.
ParaCrawl v7.1
The
deceived
assassins,
yes,
they
will
face
justice.
Die
beschwindelten
Mörder
sollen
herhören,
es
wird
Gerechtigkeit
geben.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
since
May
2018
he
has
also
had
to
face
a
criminal
justice
process
in
Melbourne.
Seit
Mai
2018
muss
er
sich
deshalb
ebenfalls
in
Melbourne
einem
Strafrechtsprozess
stellen.
ParaCrawl v7.1
I'm
not
gonna
kill
you,
but
I
am
gonna
watch
you
face
justice.
Ich
werde
dich
nicht
töten,
aber
ich
werde
zusehen,
wie
du
Gerechtigkeit
erlebst.
OpenSubtitles v2018
When
love
assumes
the
face
of
justice,
wisdom
and
pride,
it
cuts
a
bad
figure.
Wenn
die
Liebe
das
Gesicht
der
Gerechtigkeit
annimmt,
machen
Weisheit
und
Stolz
eine
schlechte
Figur.
OpenSubtitles v2018
The
signs
are
now
everywhere
that
the
Khazarian
cabalists
will
now
finally
have
to
face
justice.
Die
Zeichen
sind
jetzt
überall,
dass
die
khazarischen
Kabalemitglieder
jetzt
endlich
der
Gerechtigkeit
entgegenblicken.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
we
believe
that
sooner
rather
than
later,
all
the
perpetrators
will
also
face
justice
in
China.
Wir
glauben,
daß
sich
bald
alle
Verbrecher
in
China
tatsächlich
der
Gerechtigkeit
gegenübersehen
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
ironic
that
UKIP,
which
was
opposed
to
their
right
to
come
to
the
UK
in
the
first
place,
is
now
trying
to
make
it
extremely
difficult
and
expensive
for
the
British
taxpayer
to
send
them
back
to
their
countries
to
face
justice.
Es
ist
ironisch,
dass
die
UKIP,
die
zunächst
gegen
ihr
Recht
war,
in
das
Vereinigte
Königreich
zu
kommen,
nun
versucht,
es
extrem
schwer
und
für
die
britischen
Steuerzahler
teuer
zu
machen,
sie
in
ihre
Länder
zurückzuschicken,
um
sich
vor
Gericht
zu
verantworten.
Europarl v8
He
has
issued
a
statement
condemning
the
violence
and
demanding
that
the
Republika
Srpska
authorities
find
those
responsible
and
make
sure
they
face
justice.
Er
hat
in
einer
Erklärung
diese
Gewalttaten
verurteilt
und
verlangt,
dass
die
Behörden
der
Republika
Srpska
die
Täter
finden
und
vor
Gericht
bringen.
Europarl v8
Europe
must
press
for
every
man
and
boy
in
Guantanamo
Bay
to
be
either
immediately
charged,
face
justice
in
their
home
country
or
be
released,
regardless
of
nationality.
Europa
muss
für
alle
Männer
und
Jungen
in
Guantanamo
Bay
fordern,
dass
entweder
unverzüglich
Anklage
gegen
sie
erhoben
wird,
sie
sich
in
ihren
Heimatländern
vor
Gericht
verantworten
müssen
oder
sie
freigelassen
werden,
ganz
gleich,
welcher
Nationalität
sie
angehören.
Europarl v8