Übersetzung für "Face headwinds" in Deutsch
We
not
only
help
him
face
the
headwinds.
Wir
helfen
ihnen
nicht
nur
dabei,
uns
dem
Gegenwind
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
We
face
fierce
headwinds
when
we
ride
to
Vardo,
the
most
Easterly
located
town
of
the
country.
Bei
starkem
Gegenwind
fahren
wir
nach
Vardo,
der
am
weitesten
östlich
gelegenen
Stadt
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
It
has
also
fostered
closer
relations
with
the
US
at
a
time
when
political
leaders
face
inevitable
headwinds
in
completing
historic
negotiations
on
the
proposed
Transatlantic
Trade
and
Investment
Partnership
(TTIP),
aimed
at
boosting
economic
ties
in
a
manner
consistent
with
a
strengthened
multilateral
system.
Sie
hat
zugleich
engere
Beziehungen
zu
den
USA
gefördert,
und
dies
zu
einer
Zeit,
in
der
den
politischen
Führern
unweigerlich
Gegenwind
entgegenschlägt:
nämlich
beim
Abschluss
der
historischen
Verhandlungen
über
die
geplante
Transatlantische
Handels-
und
Investitionspartnerschaft
(TTIP),
die
auf
eine
mit
einem
gestärkten
multilateralen
System
im
Einklang
stehende
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Verbindungen
abzielen.
News-Commentary v14
And
other
advanced
economies
–
such
as
Canada,
Australia,
Norway
–
face
headwinds
from
low
commodity
prices.
Und
anderen
hochentwickelten
Volkswirtschaften
wie
Kanada,
Australien
und
Norwegen
bläst
aufgrund
der
niedrigen
Rohstoffpreise
der
Wind
ins
Gesicht.
News-Commentary v14
They
face
global
headwinds
(China’s
slowdown,
the
end
of
the
commodity
super
cycle,
the
Fed’s
exit
from
zero
policy
rates).
Sie
sehen
sich
weltweitem
Gegenwind
ausgesetzt
(durch
den
Abschwung
in
China,
das
Ende
des
Rohstoff-Superzyklus
und
die
Abkehr
der
Fed
von
der
Nullzinspolitik).
News-Commentary v14
Without
the
ability
to
increase
exports,
many
troubled
nations
in
Europe
(such
as
Spain,
Italy,
and
Ireland)
could
face
continued
headwinds.
Ohne
die
Möglichkeit
einer
Exportsteigerung
könnten
viele
problematische
Nationen
in
Europa
(wie
Spanien,
Italien
und
Irland)
einen
weiteren
Gegenwind
spüren.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
Europe
finds
itself
in
the
unenviable
position
of
seeing
a
rising
currency
in
an
environment
in
which
much
of
their
economy
continues
to
face
headwinds.
Außerdem
befindet
sich
Europa
in
der
wenig
beneidenswerten
Position,
dass
die
Währung
zu
einer
Zeit
steigt,
in
der
dem
größten
Teil
der
Wirtschaft
weiterhin
Gegenwind
entgegen
weht.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
ECB
Governing
Council
has
emphasised
again
and
again
that
the
implementation
of
structural
reforms
in
the
euro
area
needs
to
be
significantly
intensified
now
in
particular,
in
view
of
the
current
favourable
economic
environment,
in
order
for
economies
to
become
more
resilient
and
structural
unemployment
to
fall
further
should
they
face
stronger
headwinds
–
and
by
structural
unemployment
I
mean
the
unemployment
that
remains
even
when
the
economy
is
doing
well.
Zudem
betont
der
EZB-Rat
immer
wieder,
dass
gerade
im
derzeitigen
günstigen
wirtschaftlichen
Umfeld
die
Umsetzung
von
Strukturreformen
in
den
Euro-Ländern
deutlich
intensiviert
werden
müsste:
damit
die
Volkswirtschaften
im
Falle
von
stärkerem
Gegenwind
widerstandsfähiger
werden
und
die
strukturelle
Arbeitslosigkeit
weiter
sinkt
–
also
die
Arbeitslosigkeit,
die
auch
bei
guter
Konjunktur
bestehen
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Manufacturers
are
increasingly
squeezed,
having
to
negotiate
a
structural
shift
away
from
low-cost
production
at
a
time
when
they
also
face
strong
headwinds.
Hersteller
zunehmend
zusammengedrückt,
dass
ein
Strukturwandel
zu
einer
Zeit,
wenn
sie
auch
vor
starken
Gegenwind
von
Low-Cost-Produktion
zu
verhandeln.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
we
faced
those
headwinds
and
made
substantial
progress
on
key
areas
for
the
future.
Trotzdem
haben
wir
dem
Gegenwind
standgehalten
und
sind
bei
zentralen
Zukunftsthemen
substanziell
vorangekommen.
ParaCrawl v7.1
This
proposal
faces
stiff
headwinds
in
the
Senate.
Der
Gesetzgebungsprozess
ist
jedoch
im
Senat
ins
Stocken
geraten.
ParaCrawl v7.1
To
be
sure,
the
economy
faces
other
headwinds,
especially
from
the
policy-induced
cooling
of
an
overheated
housing
market.
Die
Konjunktur
ist
allerdings
anderen
Gegenwinden
ausgesetzt,
insbesondere
der
politisch
bewirkten
Abkühlung
des
überhitzten
Immobilienmarktes.
News-Commentary v14
The
EU
economy
is
gradually
recovering,
whilst
still
facing
headwinds.
Die
EU-Wirtschaft
erholt
sich
allmählich,
hat
aber
immer
noch
mit
Hindernissen
zu
kämpfen.
TildeMODEL v2018
Together,
we
faced
those
headwinds,
while
making
substantial
progress
in
key
areas
for
the
future.
Gemeinsam
haben
wir
dem
Gegenwind
standgehalten
und
sind
gleichzeitig
bei
zentralen
Zukunftsthemen
substanziell
vorangekommen.
ParaCrawl v7.1
Emerging
markets
are
facing
headwinds
(owing
to
a
fall
in
commodity
prices
and
the
risks
associated
with
China’s
structural
transformation
and
the
Fed’s
monetary-policy
shift)
at
a
time
when
their
own
macroeconomic
policies
are
still
too
loose
and
the
lack
of
structural
reforms
has
undermined
potential
growth.
Während
die
eigenen
makroökonomischen
Maßnahmen
der
Schwellenmärkte
immer
noch
zu
lax
sind
und
der
Mangel
an
Strukturreformen
potenzielles
Wachstum
untergräbt,
verspüren
Schwellenmärkte
Gegenwind
(aufgrund
fallender
Rohstoffpreise
und
der
Risiken
im
Zusammenhang
mit
den
strukturellen
Veränderungen
in
China
und
des
neuen
geldpolitischen
Kurses
der
Fed).
News-Commentary v14
Europe's
moderate
growth
is
facing
increasing
headwinds,
from
slower
growth
in
emerging
markets
such
as
China,
to
weak
global
trade
and
geopolitical
tensions
in
Europe's
neighbourhood.
Das
verhaltene
Wachstum
in
Europa
sieht
sich
durch
das
verlangsamte
Wachstum
in
Schwellenmärkten
wie
China,
den
schwachen
Welthandel
und
die
geopolitischen
Spannungen
in
Europas
Nachbarländern
zunehmendem
Gegenwind
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
Further
out,
the
EU
economy
faces
headwinds
on
several
fronts
that
are
set
to
hold
back
demand.
Auf
längere
Sicht
wird
die
EU-Wirtschaft
an
mehreren
Fronten
Gegenwind
ausgesetzt
sein,
der
die
Nachfrage
bremsen
dürfte.
TildeMODEL v2018
While
the
euro
faces
strong
headwinds,
the
dollar’s
early
sailing
wasn’t
always
smooth,
either.
Zwar
hat
der
Euro
starken
Gegenwind,
doch
segelte
auch
der
Dollar
in
seiner
ersten
Phase
nicht
immer
sanft
dahin.
News-Commentary v14
With
significant
elements
of
the
global
economy
and
external
demand
facing
headwinds,
China’s
acceptance
(so
far)
of
a
growth
slowdown,
while
its
new
growth
engines
kick
in,
is
a
good
sign,
in
my
view.
Angesichts
dessen,
dass
großen
Teilen
der
Weltwirtschaft
und
der
externen
Nachfrage
der
Wind
ins
Gesicht
bläst,
ist
Chinas
(momentane)
Akzeptanz
einer
Wachstumsverlangsamung
bei
gleichzeitiger
Aktivierung
neuer
Wachstumsmotoren
meiner
Ansicht
nach
ein
gutes
Zeichen.
News-Commentary v14
Conversely,
if
you
remember
2008-2013,
it's
also
an
ideal
time
to
let
investors
know
that
they
shouldn't
plan
their
retirement
just
yet
as
the
company
is
facing
a
few
headwinds
that
will
have
to
be
addressed
before
they
can
hit
their
targets
as
a
company.
Umgekehrt,
wenn
Sie
an
2008-2013
denken,
ist
es
ebenfalls
ein
idealer
Zeitpunkt,
um
die
Investoren
wissen
zu
lassen,
dass
sie
ihre
Rente
noch
nicht
planen
sollten,
denn
das
Unternehmen
steht
vor
neuen
Problemen,
die
überwunden
werden
müssen,
bevor
die
Unternehmensziele
erreicht
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
significant
overvaluation
of
the
Swiss
currency
means
that
the
economy
is
currently
facing
strong
headwinds
and
a
number
of
challenges.
Aufgrund
der
deutlichen
Überbewertung
des
Frankens
sieht
sich
die
Schweizer
Wirtschaft
zurzeit
starken
Gegenwinden
ausgesetzt
und
vor
viele
Herausforderungen
gestellt.
ParaCrawl v7.1