Übersetzung für "Face headwinds" in Deutsch

We not only help him face the headwinds.
Wir helfen ihnen nicht nur dabei, uns dem Gegenwind zu stellen.
OpenSubtitles v2018

We face fierce headwinds when we ride to Vardo, the most Easterly located town of the country.
Bei starkem Gegenwind fahren wir nach Vardo, der am weitesten östlich gelegenen Stadt des Landes.
ParaCrawl v7.1

It has also fostered closer relations with the US at a time when political leaders face inevitable headwinds in completing historic negotiations on the proposed Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), aimed at boosting economic ties in a manner consistent with a strengthened multilateral system.
Sie hat zugleich engere Beziehungen zu den USA gefördert, und dies zu einer Zeit, in der den politischen Führern unweigerlich Gegenwind entgegenschlägt: nämlich beim Abschluss der historischen Verhandlungen über die geplante Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft (TTIP), die auf eine mit einem gestärkten multilateralen System im Einklang stehende Stärkung der wirtschaftlichen Verbindungen abzielen.
News-Commentary v14

And other advanced economies – such as Canada, Australia, Norway – face headwinds from low commodity prices.
Und anderen hochentwickelten Volkswirtschaften wie Kanada, Australien und Norwegen bläst aufgrund der niedrigen Rohstoffpreise der Wind ins Gesicht.
News-Commentary v14

They face global headwinds (China’s slowdown, the end of the commodity super cycle, the Fed’s exit from zero policy rates).
Sie sehen sich weltweitem Gegenwind ausgesetzt (durch den Abschwung in China, das Ende des Rohstoff-Superzyklus und die Abkehr der Fed von der Nullzinspolitik).
News-Commentary v14

Without the ability to increase exports, many troubled nations in Europe (such as Spain, Italy, and Ireland) could face continued headwinds.
Ohne die Möglichkeit einer Exportsteigerung könnten viele problematische Nationen in Europa (wie Spanien, Italien und Irland) einen weiteren Gegenwind spüren.
ParaCrawl v7.1

Moreover, Europe finds itself in the unenviable position of seeing a rising currency in an environment in which much of their economy continues to face headwinds.
Außerdem befindet sich Europa in der wenig beneidenswerten Position, dass die Währung zu einer Zeit steigt, in der dem größten Teil der Wirtschaft weiterhin Gegenwind entgegen weht.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the ECB Governing Council has emphasised again and again that the implementation of structural reforms in the euro area needs to be significantly intensified now in particular, in view of the current favourable economic environment, in order for economies to become more resilient and structural unemployment to fall further should they face stronger headwinds – and by structural unemployment I mean the unemployment that remains even when the economy is doing well.
Zudem betont der EZB-Rat immer wieder, dass gerade im derzeitigen günstigen wirtschaftlichen Umfeld die Umsetzung von Strukturreformen in den Euro-Ländern deutlich intensiviert werden müsste: damit die Volkswirtschaften im Falle von stärkerem Gegenwind widerstandsfähiger werden und die strukturelle Arbeitslosigkeit weiter sinkt – also die Arbeitslosigkeit, die auch bei guter Konjunktur bestehen bleibt.
ParaCrawl v7.1

Manufacturers are increasingly squeezed, having to negotiate a structural shift away from low-cost production at a time when they also face strong headwinds.
Hersteller zunehmend zusammengedrückt, dass ein Strukturwandel zu einer Zeit, wenn sie auch vor starken Gegenwind von Low-Cost-Produktion zu verhandeln.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, we faced those headwinds and made substantial progress on key areas for the future.
Trotzdem haben wir dem Gegenwind standgehalten und sind bei zentralen Zukunftsthemen substanziell vorangekommen.
ParaCrawl v7.1

This proposal faces stiff headwinds in the Senate.
Der Gesetzgebungsprozess ist jedoch im Senat ins Stocken geraten.
ParaCrawl v7.1

To be sure, the economy faces other headwinds, especially from the policy-induced cooling of an overheated housing market.
Die Konjunktur ist allerdings anderen Gegenwinden ausgesetzt, insbesondere der politisch bewirkten Abkühlung des überhitzten Immobilienmarktes.
News-Commentary v14

The EU economy is gradually recovering, whilst still facing headwinds.
Die EU-Wirtschaft erholt sich allmählich, hat aber immer noch mit Hindernissen zu kämpfen.
TildeMODEL v2018

Together, we faced those headwinds, while making substantial progress in key areas for the future.
Gemeinsam haben wir dem Gegenwind standgehalten und sind gleichzeitig bei zentralen Zukunftsthemen substanziell vorangekommen.
ParaCrawl v7.1

Emerging markets are facing headwinds (owing to a fall in commodity prices and the risks associated with China’s structural transformation and the Fed’s monetary-policy shift) at a time when their own macroeconomic policies are still too loose and the lack of structural reforms has undermined potential growth.
Während die eigenen makroökonomischen Maßnahmen der Schwellenmärkte immer noch zu lax sind und der Mangel an Strukturreformen potenzielles Wachstum untergräbt, verspüren Schwellenmärkte Gegenwind (aufgrund fallender Rohstoffpreise und der Risiken im Zusammenhang mit den strukturellen Veränderungen in China und des neuen geldpolitischen Kurses der Fed).
News-Commentary v14

Europe's moderate growth is facing increasing headwinds, from slower growth in emerging markets such as China, to weak global trade and geopolitical tensions in Europe's neighbourhood.
Das verhaltene Wachstum in Europa sieht sich durch das verlangsamte Wachstum in Schwellenmärkten wie China, den schwachen Welthandel und die geopolitischen Spannungen in Europas Nachbarländern zunehmendem Gegenwind ausgesetzt.
TildeMODEL v2018

Further out, the EU economy faces headwinds on several fronts that are set to hold back demand.
Auf längere Sicht wird die EU-Wirtschaft an mehreren Fronten Gegenwind ausgesetzt sein, der die Nachfrage bremsen dürfte.
TildeMODEL v2018

While the euro faces strong headwinds, the dollar’s early sailing wasn’t always smooth, either.
Zwar hat der Euro starken Gegenwind, doch segelte auch der Dollar in seiner ersten Phase nicht immer sanft dahin.
News-Commentary v14

With significant elements of the global economy and external demand facing headwinds, China’s acceptance (so far) of a growth slowdown, while its new growth engines kick in, is a good sign, in my view.
Angesichts dessen, dass großen Teilen der Weltwirtschaft und der externen Nachfrage der Wind ins Gesicht bläst, ist Chinas (momentane) Akzeptanz einer Wachstumsverlangsamung bei gleichzeitiger Aktivierung neuer Wachstumsmotoren meiner Ansicht nach ein gutes Zeichen.
News-Commentary v14

Conversely, if you remember 2008-2013, it's also an ideal time to let investors know that they shouldn't plan their retirement just yet as the company is facing a few headwinds that will have to be addressed before they can hit their targets as a company.
Umgekehrt, wenn Sie an 2008-2013 denken, ist es ebenfalls ein idealer Zeitpunkt, um die Investoren wissen zu lassen, dass sie ihre Rente noch nicht planen sollten, denn das Unternehmen steht vor neuen Problemen, die überwunden werden müssen, bevor die Unternehmensziele erreicht werden können.
ParaCrawl v7.1

The significant overvaluation of the Swiss currency means that the economy is currently facing strong headwinds and a number of challenges.
Aufgrund der deutlichen Überbewertung des Frankens sieht sich die Schweizer Wirtschaft zurzeit starken Gegenwinden ausgesetzt und vor viele Herausforderungen gestellt.
ParaCrawl v7.1