Übersetzung für "Extraordinary opportunity" in Deutsch
Europe
cannot
miss
this
extraordinary
opportunity.
Europa
darf
diese
einzigartige
Gelegenheit
nicht
verstreichen
lassen.
Europarl v8
Do
you
have
any
idea
what
an
extraordinary
opportunity
we've
been
given?
Wissen
Sie
eigentlich,
was
uns
da
für
eine
außergewöhnliche
Chance
gegeben
wird?
OpenSubtitles v2018
Daniel...
you
have
an
extraordinary
opportunity
here.
Du
hast
hier
eine
außerordentliche
Chance.
OpenSubtitles v2018
She
will
have
an
extraordinary
opportunity
to
explore
the
galaxy
as
one
of
us.
Wir
geben
ihr
eine
große
Gelegenheit,
die
Galaxie
zu
erforschen.
OpenSubtitles v2018
An
extraordinary
opportunity
to
visit
the
Museums
after
dark.
Eine
außergewöhnliche
Gelegenheit,
die
Museen
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
zu
besuchen.
CCAligned v1
Don’t
Miss
this
rare
and
extraordinary
opportunity.
Verpassen
Sie
nicht
diese
seltene
und
außergewöhnliche
Gelegenheit!
CCAligned v1
I
had
the
extraordinary
opportunity
to
scoprie
a
great
little
treasure.
Ich
hatte
die
außergewöhnliche
Gelegenheit,
einen
großen
kleinen
Schatz
zu
scoprie.
ParaCrawl v7.1
I
would
appreciate
this
unique
and
extraordinary
opportunity.
Ich
würde
diese
einzigartige
und
außergewöhnliche
Möglichkeit
zu
schätzen
wissen.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
extraordinary
opportunity
to
enter
into
a
fascinating
world
and
discover
the
chef's
secrets.
Dies
ist
eine
außergewöhnliche
Gelegenheit,
in
die
faszinierende
Welt
eines
Meisterkochs
einzutauchen.
ParaCrawl v7.1
The
new
technology
certainly
represents
an
extraordinary
opportunity
but
it
also
conceals
extraordinary
risks.
Die
neuen
Technologien
bedeuten
sicherlich
eine
außergewöhnliche
Chance,
jedoch
dahinter
verbergen
sich
auch
außergewöhnliche
Gefahren.
Europarl v8
As
the
report
correctly
says,
the
development
of
nanotechnologies
presents
an
extraordinary
opportunity.
Wie
es
im
Bericht
richtig
heißt,
stellt
die
Entwicklung
von
Nanotechnologien
eine
außergewöhnliche
Chance
dar.
Europarl v8
This
is
such
an
extraordinary
opportunity,
to
be
this
close
to
a
black
rhino.
Das
ist
eine
außergewöhnliche
Gelegenheit,
um
ganz
nahe
bei
...
einem
Spitzmaulnashorn
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
The
symposium
provided
early
career
researchers
in
particular
with
an
extraordinary
opportunity
to
present
their
work
to
an
international
expert
audience.
Vor
allem
Nachwuchswissenschaftlern
bot
das
Symposium
eine
hervorragende
Gelegenheit,
ihre
Arbeit
einem
internationalen
Fachpublikum
vorzustellen.
ParaCrawl v7.1
Formal
meditation
practice
offers
us
the
extraordinary
opportunity
to
practice
unconditional
acceptance
of
our
emotions.
In
der
formellen
Meditationspraxis
haben
wir
die
außerordentliche
Möglichkeit,
bedingungslose
Akzeptanz
aller
Gefühle
zu
üben.
ParaCrawl v7.1
We
were
able
to
make
use
of
an
extraordinary
opportunity
and
have
moved
the
NWTO
academy
within
one
single
weekend!
Wir
haben
eine
außergewöhnliche
Gelegenheit
wahrgenommen
und
sind
mit
der
NWTO
Akademie
innerhalb
eines
Wochenendes
umgezogen!
ParaCrawl v7.1
The
year-long
programme
provides
an
extraordinary
opportunity
to
explore
Holland
too.
Das
einjährige
Programm
bietet
eine
hervorragende
Gelegenheit,
um
auch
Holland
selbst
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
The
summer
academy
gives
you
an
extraordinary
opportunity
to
focus
on
nothing
else.
Die
Elysium
Sommerakademie
bietet
eine
einzigartige
Gelegenheit,
sich
um
nichts
anderes
zu
kümmern.
ParaCrawl v7.1
Extraordinary
opportunity
to
acquire
two
adjacent
plots
with
fantastic
sea
views
in
the
Urbanization
Cotobro
Außergewöhnliche
Gelegenheit
um
zwei
benachbarte
Baugrundstücke
in
der
Wohnsiedlung
Cotobro
mit
fantastischem
Meerblick
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
happy
to
have
this
extraordinary
opportunity
to
converse
with
you
during
your
mission.
Ich
freue
mich
sehr
über
die
außerordentliche
Gelegenheit,
mit
Ihnen
während
Ihrer
Mission
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Aquariums
offer
ordinary
people
the
extraordinary
opportunity
to
see
fascinating
sea
life
up
close.
In
Aquarien
haben
gewöhnliche
Besucher
die
außergewöhnliche
Gelegenheit,
faszinierendes
Meeresleben
hautnah
zu
erleben.
ParaCrawl v7.1
It
therefore
constitutes
an
extraordinary
opportunity
to
lay
down
the
lasting
foundations
for
real
and
stronger
cooperation
for
peace
and
security.
Er
stellt
daher
eine
außerordentliche
Gelegenheit
dar,
die
haltbaren
Grundsteine
für
eine
wirkliche
und
bessere
Zusammenarbeit
für
Frieden
und
Sicherheit
zu
legen.
Europarl v8
The
Mercosur
Meat
Forum,
which
represents
Brazil,
Argentina,
Uruguay
and
Paraguay,
urged
the
negotiators
not
to
waste
an
extraordinary
opportunity
for
them.
Das
Mercosur
Meat
Forum,
das
Brasilien,
Argentinien,
Uruguay
und
Paraguay
repräsentiert,
hat
die
Verhandelnden
angehalten,
eine
für
sie
einmalige
Gelegenheit
nicht
zu
vertun.
Europarl v8
However,
I
repeat
-
because
I
have
also
heard
some
MEPs
oppose
the
principle
of
electric
cars,
which
are
the
subject
of
this
evening's
debate
-
that
electric
cars
are
an
extraordinary
opportunity
but
are
not
the
only
opportunity,
because
our
objective
is
to
have
a
European
industry
that
is
more
competitive
on
the
international
markets
and
to
reduce
pollution
and
CO2
emissions
in
the
transport
system,
including
in
the
urban
transport
system.
Trotzdem
möchte
ich
wiederholen
-
da
ich
gehört
habe,
dass
sich
auch
einige
Abgeordnete
prinzipiell
gegen
Elektroautos,
die
heute
Abend
Thema
der
Aussprache
sind,
ausgesprochen
haben
-
dass
Elektroautos
eine
außergewöhnliche
Chance
darstellen,
aber
nicht
die
einzige
Chance,
denn
unser
Ziel
ist
eine
wettbewerbsfähigere
europäische
Industrie
auf
den
internationalen
Märkten
und
die
Reduzierung
der
Umweltbelastung
und
der
CO2-Emissionen
im
Verkehrssystem,
auch
im
städtischen
Verkehrssystem.
Europarl v8
The
latter
was
an
extraordinary
opportunity
to
work
with
the
stakeholders
and
it
must
remain
as
such,
especially
since
we
believe
-
in
unison
with
the
Spanish
Presidency
and
with
the
vast
majority
of
the
MEPs,
Mr
President,
who
have
spoken
during
this
debate
-
that
the
car
industry
is
an
extraordinary
asset,
which
must
certainly
be
adapted
and
in
some
cases
restructured,
which
will
certainly
have
to
be
modernised,
but
which
has
extraordinary
potential
and
which
is
the
jewel
in
the
crown
of
the
European
industrial
and
entrepreneurial
system.
Die
Letztere
war
eine
außergewöhnliche
Gelegenheit,
um
mit
den
Interessenvertretern
zusammenzuarbeiten,
und
sie
muss
als
solche
bestehen
bleiben,
gerade
weil
wir
der
Meinung
sind
-
zusammen
mit
dem
spanischen
Ratsvorsitz
und
dem
Großteil
der
Abgeordneten,
Herr
Präsident,
die
während
dieser
Aussprache
das
Wort
ergriffen
haben
-
dass
die
Automobilindustrie
ein
wichtiger
Sektor
ist,
der
sicherlich
angepasst
und
teilweise
umstrukturiert
und
modernisiert
werden
muss,
der
aber
auch
über
ein
außergewöhnliches
Potenzial
verfügt
und
die
Krönung
der
europäischen
Industrie
und
des
Unternehmertums
darstellt.
Europarl v8
We
believe
that
it
is
important
to
continue
to
pull
out
all
the
stops
to
reform
the
global
financial
system,
and
we
have
an
extraordinary
opportunity
with
the
G20
in
London.
Unserer
Ansicht
nach
ist
es
wichtig,
auch
weiterhin
alle
Hindernisse
zur
Reformierung
des
globalen
Finanzsystems
aus
dem
Weg
zu
räumen,
und
auf
dem
G20-Gipfel
in
London
haben
wir
eine
hervorragende
Gelegenheit
dazu.
Europarl v8
The
European
Union
and
we
here
in
this
House
have
an
extraordinary
opportunity
in
this
regard
to
'reconnect
to
the
people',
as
we
so
lyrically
desire
and
have
repeatedly
emphasised.
Die
Europäische
Union
und
wir
hier
in
diesem
Parlament
haben
die
außergewöhnliche
Gelegenheit,
uns
in
dieser
Hinsicht
mit
"den
Menschen
wieder
zu
verbinden",
wie
wir
es
uns
so
lyrisch
wünschen
und
wiederholt
betont
haben.
Europarl v8