Übersetzung für "Extraordinary opportunity" in Deutsch

Europe cannot miss this extraordinary opportunity.
Europa darf diese einzigartige Gelegenheit nicht verstreichen lassen.
Europarl v8

Do you have any idea what an extraordinary opportunity we've been given?
Wissen Sie eigentlich, was uns da für eine außergewöhnliche Chance gegeben wird?
OpenSubtitles v2018

Daniel... you have an extraordinary opportunity here.
Du hast hier eine außerordentliche Chance.
OpenSubtitles v2018

She will have an extraordinary opportunity to explore the galaxy as one of us.
Wir geben ihr eine große Gelegenheit, die Galaxie zu erforschen.
OpenSubtitles v2018

An extraordinary opportunity to visit the Museums after dark.
Eine außergewöhnliche Gelegenheit, die Museen nach Einbruch der Dunkelheit zu besuchen.
CCAligned v1

Don’t Miss this rare and extraordinary opportunity.
Verpassen Sie nicht diese seltene und außergewöhnliche Gelegenheit!
CCAligned v1

I had the extraordinary opportunity to scoprie a great little treasure.
Ich hatte die außergewöhnliche Gelegenheit, einen großen kleinen Schatz zu scoprie.
ParaCrawl v7.1

I would appreciate this unique and extraordinary opportunity.
Ich würde diese einzigartige und außergewöhnliche Möglichkeit zu schätzen wissen.
ParaCrawl v7.1

It is an extraordinary opportunity to enter into a fascinating world and discover the chef's secrets.
Dies ist eine außergewöhnliche Gelegenheit, in die faszinierende Welt eines Meisterkochs einzutauchen.
ParaCrawl v7.1

The new technology certainly represents an extraordinary opportunity but it also conceals extraordinary risks.
Die neuen Technologien bedeuten sicherlich eine außergewöhnliche Chance, jedoch dahinter verbergen sich auch außergewöhnliche Gefahren.
Europarl v8

As the report correctly says, the development of nanotechnologies presents an extraordinary opportunity.
Wie es im Bericht richtig heißt, stellt die Entwicklung von Nanotechnologien eine außergewöhnliche Chance dar.
Europarl v8

This is such an extraordinary opportunity, to be this close to a black rhino.
Das ist eine außergewöhnliche Gelegenheit, um ganz nahe bei ... einem Spitzmaulnashorn zu sein.
OpenSubtitles v2018

The symposium provided early career researchers in particular with an extraordinary opportunity to present their work to an international expert audience.
Vor allem Nachwuchswissenschaftlern bot das Symposium eine hervorragende Gelegenheit, ihre Arbeit einem internationalen Fachpublikum vorzustellen.
ParaCrawl v7.1

Formal meditation practice offers us the extraordinary opportunity to practice unconditional acceptance of our emotions.
In der formellen Meditationspraxis haben wir die außerordentliche Möglichkeit, bedingungslose Akzeptanz aller Gefühle zu üben.
ParaCrawl v7.1

We were able to make use of an extraordinary opportunity and have moved the NWTO academy within one single weekend!
Wir haben eine außergewöhnliche Gelegenheit wahrgenommen und sind mit der NWTO Akademie innerhalb eines Wochenendes umgezogen!
ParaCrawl v7.1

The year-long programme provides an extraordinary opportunity to explore Holland too.
Das einjährige Programm bietet eine hervorragende Gelegenheit, um auch Holland selbst zu entdecken.
ParaCrawl v7.1

The summer academy gives you an extraordinary opportunity to focus on nothing else.
Die Elysium Sommerakademie bietet eine einzigartige Gelegenheit, sich um nichts anderes zu kümmern.
ParaCrawl v7.1

Extraordinary opportunity to acquire two adjacent plots with fantastic sea views in the Urbanization Cotobro
Außergewöhnliche Gelegenheit um zwei benachbarte Baugrundstücke in der Wohnsiedlung Cotobro mit fantastischem Meerblick zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

I am very happy to have this extraordinary opportunity to converse with you during your mission.
Ich freue mich sehr über die außerordentliche Gelegenheit, mit Ihnen während Ihrer Mission zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

Aquariums offer ordinary people the extraordinary opportunity to see fascinating sea life up close.
In Aquarien haben gewöhnliche Besucher die außergewöhnliche Gelegenheit, faszinierendes Meeresleben hautnah zu erleben.
ParaCrawl v7.1

It therefore constitutes an extraordinary opportunity to lay down the lasting foundations for real and stronger cooperation for peace and security.
Er stellt daher eine außerordentliche Gelegenheit dar, die haltbaren Grundsteine für eine wirkliche und bessere Zusammenarbeit für Frieden und Sicherheit zu legen.
Europarl v8

The Mercosur Meat Forum, which represents Brazil, Argentina, Uruguay and Paraguay, urged the negotiators not to waste an extraordinary opportunity for them.
Das Mercosur Meat Forum, das Brasilien, Argentinien, Uruguay und Paraguay repräsentiert, hat die Verhandelnden angehalten, eine für sie einmalige Gelegenheit nicht zu vertun.
Europarl v8

However, I repeat - because I have also heard some MEPs oppose the principle of electric cars, which are the subject of this evening's debate - that electric cars are an extraordinary opportunity but are not the only opportunity, because our objective is to have a European industry that is more competitive on the international markets and to reduce pollution and CO2 emissions in the transport system, including in the urban transport system.
Trotzdem möchte ich wiederholen - da ich gehört habe, dass sich auch einige Abgeordnete prinzipiell gegen Elektroautos, die heute Abend Thema der Aussprache sind, ausgesprochen haben - dass Elektroautos eine außergewöhnliche Chance darstellen, aber nicht die einzige Chance, denn unser Ziel ist eine wettbewerbsfähigere europäische Industrie auf den internationalen Märkten und die Reduzierung der Umweltbelastung und der CO2-Emissionen im Verkehrssystem, auch im städtischen Verkehrssystem.
Europarl v8

The latter was an extraordinary opportunity to work with the stakeholders and it must remain as such, especially since we believe - in unison with the Spanish Presidency and with the vast majority of the MEPs, Mr President, who have spoken during this debate - that the car industry is an extraordinary asset, which must certainly be adapted and in some cases restructured, which will certainly have to be modernised, but which has extraordinary potential and which is the jewel in the crown of the European industrial and entrepreneurial system.
Die Letztere war eine außergewöhnliche Gelegenheit, um mit den Interessenvertretern zusammenzuarbeiten, und sie muss als solche bestehen bleiben, gerade weil wir der Meinung sind - zusammen mit dem spanischen Ratsvorsitz und dem Großteil der Abgeordneten, Herr Präsident, die während dieser Aussprache das Wort ergriffen haben - dass die Automobilindustrie ein wichtiger Sektor ist, der sicherlich angepasst und teilweise umstrukturiert und modernisiert werden muss, der aber auch über ein außergewöhnliches Potenzial verfügt und die Krönung der europäischen Industrie und des Unternehmertums darstellt.
Europarl v8

We believe that it is important to continue to pull out all the stops to reform the global financial system, and we have an extraordinary opportunity with the G20 in London.
Unserer Ansicht nach ist es wichtig, auch weiterhin alle Hindernisse zur Reformierung des globalen Finanzsystems aus dem Weg zu räumen, und auf dem G20-Gipfel in London haben wir eine hervorragende Gelegenheit dazu.
Europarl v8

The European Union and we here in this House have an extraordinary opportunity in this regard to 'reconnect to the people', as we so lyrically desire and have repeatedly emphasised.
Die Europäische Union und wir hier in diesem Parlament haben die außergewöhnliche Gelegenheit, uns in dieser Hinsicht mit "den Menschen wieder zu verbinden", wie wir es uns so lyrisch wünschen und wiederholt betont haben.
Europarl v8