Übersetzung für "Extraneous matter" in Deutsch
Stones,
sand
and
fragments
of
straw
shall
be
considered
extraneous
matter.
Steine,
Sand
und
Strohteile
werden
der
Kategorie
Verunreinigungen
zugerechnet.
DGT v2019
The
incoming
grain
is
cleaned
and
freed
from
extraneous
matter.
Das
ankommende
Getreide
wird
gereinigt
und
von
Fremdbesatz
befreit.
ParaCrawl v7.1
Miscellaneous
impurities
means
extraneous
seeds,
damaged
grains,
extraneous
matter,
husks,
dead
insects
and
fragments
of
insects.
Als
Schwarzbesatz
gelten
Fremdgetreide,
verdorbene
Körner,
Verunreinigungen,
Spelzen,
tote
Insekten
und
Insektenteile.
DGT v2019
All
extraneous
seeds,
damaged
grains,
extraneous
matter,
husks,
dead
insects
and
fragments
of
insects
shall
be
considered
miscellaneous
impurities.
Als
Schwarzbesatz
gelten
Fremdkörner,
verdorbene
Körner,
Verunreinigungen,
Spelzen,
tote
Insekten
und
Insektenteile.
DGT v2019
The
term
"contaminant"
does
not
cover
insect
fragments,
animal
hair
and
other
extraneous
matter.
Der
Begriff
"Kontaminant"
umfasst
nicht
Überreste
von
Insekten,
Tierhaare
und
anderen
Fremdbesatz.
ParaCrawl v7.1
Hay
que
establecerlos
en
su
verdadera
processing
dimension
internal
and
external
reality
and
stripping
them
of
any
extraneous
matter.
Hay
que
establecerlos
en
su
verdadera
Verarbeitung-dimension
Innere
und
äußere
Realität
und
entkleiden
sie
Fremdstoffe.
ParaCrawl v7.1
Miscellaneous
impurities
shall
mean
extraneous
matter
other
than
rice
consisting
of
inedible,
non-toxic
vegetable
or
mineral
material,
other
edible
grains
or
parts
thereof,
dead
insects
and
bits
thereof.
Unter
dem
Begriff
"verschiedene
Verunreinigungen"
sind
ungenießbare
mineralische
oder
pflanzliche
Fremdstoffe
zu
verstehen,
sofern
sie
nicht
giftig
sind,
eßbare
Fremdkörper
oder
Teile
von
Fremdkörpern
sowie
tote
Insekten
und
Insektenfragmente.
JRC-Acquis v3.0
For
maize,
all
matter
in
a
sample
which
passes
through
a
sieve
with
apertures
of
1
mm
shall
be
considered
extraneous
matter,
in
addition
to
that
referred
to
in
the
first
subparagraph.
Bei
dieser
Getreideart
gelten
als
Verunreinigungen
sämtliche
Bestandteile
einer
Maisprobe,
die
beim
Sieben
mit
einem
1-mm-Schlitzsieb
durchfallen,
sowie
alle
in
Unterabsatz
1
genannten
Verunreinigungen.
DGT v2019
Miscellaneous
impurities
means
extraneous
seeds,
damaged
grains,
extraneous
matter,
husks,
ergot,
decayed
grains,
dead
insects
and
fragments
of
insects.
Als
Schwarzbesatz
gelten
Fremdkörner,
verdorbene
Körner,
Verunreinigungen,
Spelzen,
Mutterkorn,
Brandbutten,
tote
Insekten
und
Insektenteile.
DGT v2019
For
maize
and
sorghum,
all
matter
in
a
sample
which
passes
through
a
sieve
with
apertures
of
1
mm,
with
the
exception
of
live
and
dead
insects,
is
considered
to
be
extraneous
matter.
Bei
Mais
und
Sorghum
sind
Verunreinigungen
die
in
einer
Getreideprobe
enthaltenen
Bestandteile,
die
beim
Sieben
mit
einem
1-mm-Schlitzsieb
zurückbleiben,
ausgenommen
lebende
und
tote
Insekten.
DGT v2019
Those
conditions
should
concern,
as
appropriate,
the
presence
of
pests,
potatoes
belonging
to
other
varieties,
and
potatoes
with
blemishes,
shrivelling,
soil
or
extraneous
matter.
Diese
Anforderungen
sollten
gegebenenfalls
das
Auftreten
von
Schädlingen,
Kartoffeln
anderer
Sorten
und
Kartoffeln
betreffen,
die
Mängel
oder
Welkerscheinungen
aufweisen
und
denen
Erde
oder
Fremdstoffe
anhaften.
DGT v2019
For
the
purposes
of
determining
the
quality
characteristics
which
hops
must
possess,
the
moisture
content
and
extraneous
matter
content
should
be
taken
into
consideration.
Zur
Bestimmung
der
Qualitätsmerkmale,
die
Hopfen
aufweisen
muss,
ist
es
zweckmäßig,
den
Feuchtigkeitsgehalt
und
den
Anteil
an
Fremdbesatz
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
Miscellaneous
impurities
means
extraneous
seeds,
damaged
grains,
extraneous
matter,
husks,
ergot
decayed
grains,
dead
insects
and
fragments
of
insects.
Als
Schwarzbesatz
gelten
Fremdkörner,
verdorbene
Körner,
Verunreinigungen,
Spelzen,
Mutterkorn,
Brandbutten,
tote
Insekten
und
Insektenteile.
DGT v2019
For
maize,
all
matter
in
a
sample
which
passes
through
a
sieve
with
apertures
of
1,0
mm
shall
be
considered
extraneous
matter.
Bei
dieser
Getreideart
müssen
alle
Teile
einer
Probe,
die
durch
ein
Schlitzsieb
von
1,0
mm
fallen,
als
Verunreinigungen
gelten.
DGT v2019