Übersetzung für "Extra workload" in Deutsch
This
extra
workload
can
aggravate
heart
failure.
Diese
zusätzliche
Arbeitslast
kann
eine
Herzinsuffizienz
verschlimmern.
ParaCrawl v7.1
Due
to
careful
preparations,
banks
and
post
offices
coped
well
with
the
extra
workload
during
the
dual
circulation
period.
Aufgrund
der
sorgfältigen
Vorbereitung
bewältigten
die
Banken
und
Postämter
das
zusätzliche
Arbeitsaufkommen
während
der
Parallelumlaufphase
gut.
TildeMODEL v2018
Despite
the
addition
of
new
working
languages
the
MLTTS
has
managed
to
absorb
the
extra
workload
involved
without
any
major
problems.
Trotz
zweier
zusätzlicher
Amtssprachen
konnte
der
ÖMLA
die
daraus
resultierende
Mehrbelastung
ohne
größere
Schwierigkeiten
bewältigen.
EUbookshop v2
The
Lebanese
government
has
volunteered
to
accept
refugee
children
into
the
country’s
schools
by
introducing
a
second
afternoon
session
and
enlisting
teachers
and
school
directors
to
take
on
the
extra
workload.
Die
libanesische
Regierung
hat
sich
bereit
erklärt,
Flüchtlingskinder
in
die
Schulen
des
Landes
aufzunehmen,
indem
sie
die
Schulen
auch
nachmittags
öffnet
und
Lehrer
und
Schuldirektoren
davon
überzeugt
hat,
die
zusätzliche
Arbeit
zu
schultern.
News-Commentary v14
The
major
cash-in-transit
company
operating
in
Estonia
will
increase
its
transport
capacity
by
more
than
one
third
in
order
to
cope
with
large
extra
workload.
Das
größte
Geldtransportunternehmen
in
Estland
wird
seine
Transportkapazitäten
um
über
ein
Drittel
ausbauen,
um
den
hohen
zusätzlichen
Arbeitsaufwand
zu
bewältigen.
TildeMODEL v2018
The
efficient
running
of
this
operation
depends
on
a
proper
supply
of
euro
cash
to
all
parties
involved
and
on
banks
and
businesses
being
well
prepared
for
a
large
extra
workload.
Damit
sie
effizient
vonstatten
gehen
kann,
müssen
alle
Beteiligten
hinreichend
mit
Euro-Bargeld
versorgt
werden
und
Banken
wie
Unternehmen
gut
auf
eine
große
zusätzliche
Arbeitsbelastung
vorbereitet
sein.
TildeMODEL v2018
Due
to
meticulous
preparations,
banks
coped
successfully
with
the
extra
large
workload
and
waiting
times
remained
generally
reasonable.
Dank
minutiöser
Vorbereitung
konnten
die
Banken
die
zusätzliche
Arbeitsbelastung
gut
bewältigen,
und
die
Wartezeiten
blieben
generell
vertretbar.
TildeMODEL v2018
The
exchanges
of
hoarded
cash
should
thus
be
spread
over
a
longer
period
of
time
and
the
banks
should
be
able
to
better
manage
the
extra
workload.
Der
Umtausch
gehorteter
Bargeldbestände
dürfte
somit
über
einen
längeren
Zeitraum
gestreckt
werden
können,
was
den
Banken
die
Bewältigung
der
zusätzlichen
Arbeitsbelastung
erleichtern
dürfte.
TildeMODEL v2018
ATMs
and
point
of
sale
-terminals
were
converted
in
time
and
banks
and
post
offices
coped
well
with
the
extra
workload
during
the
dual
circulation
period.
Die
Geldautomaten
und
Kassenterminale
wurden
rechtzeitig
umgestellt
und
die
Banken
und
Postämter
bewältigten
das
zusätzliche
Arbeitsaufkommen
während
der
Parallelumlaufphase
gut.
TildeMODEL v2018
ATMs
and
point
of
sale-terminals
were
converted
in
time
and
banks
and
post
offices
coped
well
with
the
extra
workload
during
the
dual
circulation
period.
Die
Geldautomaten
und
Kassenterminale
wurden
rechtzeitig
umgestellt
und
die
Banken
und
Postämter
bewältigten
das
zusätzliche
Arbeitsaufkommen
während
der
Parallelumlaufphase
gut.
TildeMODEL v2018
The
smoothness
and
efficiency
of
this
operation
depends
on
a
proper
supply
of
euro
cash
to
all
parties
involved
and
on
banks
and
businesses
being
well
prepared
for
the
large
extra
workload.
Die
Reibungslosigkeit
und
Effizienz
dieser
Transaktion
hängt
von
einer
hinreichenden
Versorgung
aller
Beteiligten
mit
Euro-Bargeld
sowie
von
einer
guten
Vorbereitung
von
Banken
und
Unternehmen
auf
die
große
zusätzliche
Arbeitsbelastung
ab.
TildeMODEL v2018
The
smoothness
and
effiiency
of
this
operation
depends
on
a
proper
supply
of
euro
cash
to
all
parties
involved
and
on
banks
and
businesses
being
well
prepared
for
the
large
extra
workload.
Die
Reibungslosigkeit
und
Effizienz
dieser
Transaktion
hängt
von
einer
hinreichenden
Versorgung
aller
Beteiligten
mit
Euro-Bargeld
sowie
von
einer
guten
Vorbereitung
von
Banken
und
Unternehmen
auf
die
große
zusätzliche
Arbeitsbelastung
ab.
TildeMODEL v2018
Although
the
banks
took
specific
measures
to
cope
with
the
large
extra
workload,
it
was
not
always
sufficient
to
avoid
queues
during
the
first
weeks
after
the
changeover.
Obwohl
sich
die
Banken
auf
die
zusätzliche
Arbeitsbelastung
speziell
vorbereitet
hatten,
reichten
die
Maßnahmen
oft
nicht
aus,
um
in
den
ersten
Wochen
nach
der
Umstellung
die
Bildung
von
Schlangen
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
There
will
be
a
considerable
extra
workload
and
much
larger
number
of
customers
in
the
first
days
of
January
2015.
Während
der
ersten
Tage
im
Januar
2015
wird
eine
deutlich
höhere
Arbeitsbelastung
und
eine
erheblich
größere
Kundenzahl
zu
verzeichnen
sein.
TildeMODEL v2018
These
extra
staff
(233
in
number)
had
been
proposed
in
order
to
cater
for
changes
in
Parliament's
internal
structures
and
to
cope
with
the
extra
workload
following
direct
elections.
Diese
Personalaufstockung
(233
Bedienstete)
war
vorgeschlagen
worden,
um
den
Veränderungen
der
internen
Strukturen
des
Parlaments
und
dem
zusätzlichen
Arbeitsanfall
nach
den
Direktwahlen
Rechnung
zu
tragen.
EUbookshop v2
The
size
of
this
extra
workload
for
national
administrations
(both
capitals
and
permanent
representations),
even
for
the
larger
Member
States,
should
not
be
underestimated.
Dieser
ganz
erhebliche
zusätzliche
Arbeitsaufwand
für
die
einzelstaatlichen
Verwaltungen
(in
den
Hauptstädten
und
den
Ständigen
Vertretungen)
sollte
nicht
zu
gering
eingeschätzt
werden,
auch
nicht
im
Falle
großer
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
Moreover,
he
pointed
out
that
applying
a
more
detailed
classification
both
entails
extra
workload
in
collection,
since
statistical
units
need
to
be
subdivided
more
finely,
and
leads
to
increased
problems
of
disclosure
since
fewer
enterprises
will
fall
in
each
category
of
the
classification.
Ausserdem
wies
er
darauf
hin,
dass
die
Einführung
einer
stärker
aufgegliederten
Systematik
sowohl
zusätzliche
Arbeitsbelastung
bei
der
Erfassung
mit
sich
bringe,
da
die
statistischen
Einheiten
feiner
untergliedert
werden
müsste,
als
auch
zu
erhöhten
Problemen
der
Offenlegung
führen
werde,
da
den
einzelnen
Kategorien
der
Systematik
weniger
Unternehmen
zuzuordnen
seien.
EUbookshop v2
The
size
of
this
extra
workload
for
na
tional
administrations
(both
capitals
and
permanent
representations),
even
for
the
larger
Member
States,
should
not
be
underestimated.
Dieser
ganz
erhebliche
zusätzliche
Arbeitsaufwand
für
die
einzelstaatlichen
Verwaltungen
(in
den
Hauptstädten
und
den
Ständigen
Vertretungen)
sollte
nicht
zu
gering
eingeschätzt
werden,
auch
nicht
im
Falle
großer
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
The
size
of
this
extra
workload
for
national
administrations
(both
capitals
and
Permanent
Representations),
even
for
the
larger
Member
States,
should
not
be
underestimated.
Dieser
ganz
erhebliche
zusätzliche
Arbeitsaufwand
für
die
einzelstaatlichen
Verwaltungen
(in
den
Hauptstädten
und
den
Ständigen
Vertretungen)
sollte
nicht
zu
gering
eingeschätzt
werden,
auch
nicht
im
Falle
großer
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
Despite
the
increase
in
the
number
of
incoming
notices
and
the
addition
of
new
official
languages
the
MLTTS
has
managed
—
apart
from
some
temporary
problems
—
to
absorb
the
resultant
extra
workload.
Trotz
der
Zunahme
der
Zahl
der
zu
bearbeitenden
Bekanntmachungen
und
des
Hinzukommens
neuer
Amtssprachen
konnte
der
ÜMLA,
von
einigen
vorübergehenden
Problemen
einmal
abgesehen,
die
daraus
resultierende
Mehrbelastung
bewältigen.
EUbookshop v2