Übersetzung für "Extra workload" in Deutsch

This extra workload can aggravate heart failure.
Diese zusätzliche Arbeitslast kann eine Herzinsuffizienz verschlimmern.
ParaCrawl v7.1

Due to careful preparations, banks and post offices coped well with the extra workload during the dual circulation period.
Aufgrund der sorgfältigen Vorbereitung bewältigten die Banken und Postämter das zusätzliche Arbeitsaufkommen während der Parallelumlaufphase gut.
TildeMODEL v2018

Despite the addition of new working languages the MLTTS has managed to absorb the extra workload involved without any major problems.
Trotz zweier zusätzlicher Amtssprachen konnte der ÖMLA die daraus resultierende Mehrbelastung ohne größere Schwierigkeiten bewältigen.
EUbookshop v2

The Lebanese government has volunteered to accept refugee children into the country’s schools by introducing a second afternoon session and enlisting teachers and school directors to take on the extra workload.
Die libanesische Regierung hat sich bereit erklärt, Flüchtlingskinder in die Schulen des Landes aufzunehmen, indem sie die Schulen auch nachmittags öffnet und Lehrer und Schuldirektoren davon überzeugt hat, die zusätzliche Arbeit zu schultern.
News-Commentary v14

The major cash-in-transit company operating in Estonia will increase its transport capacity by more than one third in order to cope with large extra workload.
Das größte Geldtransportunternehmen in Estland wird seine Transportkapazitäten um über ein Drittel ausbauen, um den hohen zusätzlichen Arbeitsaufwand zu bewältigen.
TildeMODEL v2018

The efficient running of this operation depends on a proper supply of euro cash to all parties involved and on banks and businesses being well prepared for a large extra workload.
Damit sie effizient vonstatten gehen kann, müssen alle Beteiligten hinreichend mit Euro-Bargeld versorgt werden und Banken wie Unternehmen gut auf eine große zusätzliche Arbeitsbelastung vorbereitet sein.
TildeMODEL v2018

Due to meticulous preparations, banks coped successfully with the extra large workload and waiting times remained generally reasonable.
Dank minutiöser Vorbereitung konnten die Banken die zusätzliche Arbeitsbelastung gut bewältigen, und die Wartezeiten blieben generell vertretbar.
TildeMODEL v2018

The exchanges of hoarded cash should thus be spread over a longer period of time and the banks should be able to better manage the extra workload.
Der Umtausch gehorteter Bargeldbestände dürfte somit über einen längeren Zeitraum gestreckt werden können, was den Banken die Bewältigung der zusätzlichen Arbeitsbelastung erleichtern dürfte.
TildeMODEL v2018

ATMs and point of sale -terminals were converted in time and banks and post offices coped well with the extra workload during the dual circulation period.
Die Geldautomaten und Kassenterminale wurden rechtzeitig umgestellt und die Banken und Postämter bewältigten das zusätzliche Arbeitsaufkommen während der Parallelumlaufphase gut.
TildeMODEL v2018

ATMs and point of sale-terminals were converted in time and banks and post offices coped well with the extra workload during the dual circulation period.
Die Geldautomaten und Kassenterminale wurden rechtzeitig umgestellt und die Banken und Postämter bewältigten das zusätzliche Arbeitsaufkommen während der Parallelumlaufphase gut.
TildeMODEL v2018

The smoothness and efficiency of this operation depends on a proper supply of euro cash to all parties involved and on banks and businesses being well prepared for the large extra workload.
Die Reibungslosigkeit und Effizienz dieser Transaktion hängt von einer hinreichenden Versorgung aller Beteiligten mit Euro-Bargeld sowie von einer guten Vorbereitung von Banken und Unternehmen auf die große zusätzliche Arbeitsbelastung ab.
TildeMODEL v2018

The smoothness and effiiency of this operation depends on a proper supply of euro cash to all parties involved and on banks and businesses being well prepared for the large extra workload.
Die Reibungslosigkeit und Effizienz dieser Transaktion hängt von einer hinreichenden Versorgung aller Beteiligten mit Euro-Bargeld sowie von einer guten Vorbereitung von Banken und Unternehmen auf die große zusätzliche Arbeitsbelastung ab.
TildeMODEL v2018

Although the banks took specific measures to cope with the large extra workload, it was not always sufficient to avoid queues during the first weeks after the changeover.
Obwohl sich die Banken auf die zusätzliche Arbeitsbelastung speziell vorbereitet hatten, reichten die Maßnahmen oft nicht aus, um in den ersten Wochen nach der Umstellung die Bildung von Schlangen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

There will be a considerable extra workload and much larger number of customers in the first days of January 2015.
Während der ersten Tage im Januar 2015 wird eine deutlich höhere Arbeitsbelastung und eine erheblich größere Kundenzahl zu verzeichnen sein.
TildeMODEL v2018

These extra staff (233 in number) had been proposed in order to cater for changes in Parliament's internal structures and to cope with the extra workload following direct elections.
Diese Personalaufstockung (233 Bedienstete) war vorgeschlagen worden, um den Veränderungen der internen Strukturen des Parlaments und dem zusätzlichen Arbeitsanfall nach den Direktwahlen Rechnung zu tragen.
EUbookshop v2

The size of this extra workload for national administrations (both capitals and permanent representations), even for the larger Member States, should not be underestimated.
Dieser ganz erhebliche zusätzliche Arbeitsaufwand für die einzelstaatlichen Verwaltungen (in den Hauptstädten und den Ständigen Vertretungen) sollte nicht zu gering eingeschätzt werden, auch nicht im Falle großer Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

Moreover, he pointed out that applying a more detailed classification both entails extra workload in collection, since statistical units need to be subdivided more finely, and leads to increased problems of disclosure since fewer enterprises will fall in each category of the classification.
Ausserdem wies er darauf hin, dass die Einführung einer stärker aufgegliederten Systematik sowohl zusätzliche Arbeitsbelastung bei der Erfassung mit sich bringe, da die statistischen Einheiten feiner untergliedert werden müsste, als auch zu erhöhten Problemen der Offenlegung führen werde, da den einzelnen Kategorien der Systematik weniger Unternehmen zuzuordnen seien.
EUbookshop v2

The size of this extra workload for na tional administrations (both capitals and permanent representations), even for the larger Member States, should not be underestimated.
Dieser ganz erhebliche zusätzliche Arbeitsaufwand für die einzelstaatlichen Verwaltungen (in den Hauptstädten und den Ständigen Vertretungen) sollte nicht zu gering eingeschätzt werden, auch nicht im Falle großer Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

The size of this extra workload for national administrations (both capitals and Permanent Representations), even for the larger Member States, should not be underestimated.
Dieser ganz erhebliche zusätzliche Arbeitsaufwand für die einzelstaatlichen Verwaltungen (in den Hauptstädten und den Ständigen Vertretungen) sollte nicht zu gering eingeschätzt werden, auch nicht im Falle großer Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

Despite the increase in the number of incoming notices and the addition of new official languages the MLTTS has managed — apart from some temporary problems — to absorb the resultant extra workload.
Trotz der Zunahme der Zahl der zu bearbeitenden Bekanntmachungen und des Hinzukommens neuer Amtssprachen konnte der ÜMLA, von einigen vorübergehenden Problemen einmal abgesehen, die daraus resultierende Mehrbelastung bewältigen.
EUbookshop v2