Übersetzung für "Extend about" in Deutsch

It does not extend to information about content.
Sie erstreckt sich jedoch nicht auf Informationen über Inhalte.
Europarl v8

In the circumferential direction, these projections extend over about half the length of the dogs.
Diese Vorsprünge erstrecken sich in Umfangsrichtung etwa über die halbe Länge der Mitnehmersteine.
EuroPat v2

Welcome to extend the information about your company.
Willkommen Sie bei die Informationen über Ihr Unternehmen zu erweitern.
ParaCrawl v7.1

In some cases, this can extend to feelings about others as well.
In manchen Fällen kann sich das auch auf die Gefühle für andere erstrecken.
ParaCrawl v7.1

Equipped with electricity points they extend overall to about 4 hectares of land.
Ausgestattet mit Strompunkten erstrecken sie sich insgesamt auf ca. 4 Hektar Land.
ParaCrawl v7.1

The medial portion can, for example, extend about 300 mm or less.
Der mittlere, mit Ausnehmungen versehene Bereich kann sich z.B. über 300 mm und weniger erstrecken.
EuroPat v2

It is particularly advantageous for the cam tracks to extend concentrically about the center axis.
So ist es besonders vorteilhaft, wenn die Nockenkurven konzentrisch um die Mittelachse herum verlaufen.
EuroPat v2

The layer thicknesses which can be achieved extend from about 10 ?m up to a few millimeters.
Die erzielbaren Schichtdicken erstrecken sich von etwa 10 µm bis hin zu einigen Millimetern.
EuroPat v2

The measurement takes place at particular pH values which can extend from about 3 to 12.
Die Messung erfolgt bei bestimmten pH-Werten, welche von etwa 3 bis 12 reichen können.
EuroPat v2

Women reluctantly extend about the age, but when business kasayets...
Die Frauen erstrecken sich über das Alter, aber wenn die Sache kassajets ungern...
ParaCrawl v7.1

The electric motors are suspended from the pallets and extend about 900 mm downwards.
Die Elektroantriebe werden an den Werkstückträgern eingehängt und ragen ca. 900 mm nach unten herab.
ParaCrawl v7.1

The sealing lamellae extend concentrically about the opening of the sealing element, which is provided for the cable.
Die Dichtlamellen verlaufen konzentrisch um die Öffnung des Dichtungselements, die für das Kabel vorgesehen ist.
EuroPat v2

In this case the non-rotating brush has to extend ring-shaped about the roller core 71 .
In diesem Fall muss sich die nicht rotierende Bürste ringförmig um den Walzenkern 71 herum erstrecken.
EuroPat v2

The concave curvature of the contact surface may extend about an axis which is parallel to the longitudinal axis of the tubing that is in contact therewith.
Die konkave Krümmung der Anlagefläche kann um eine Achse parallel zur Längsachse des anliegenden Schlauchstücks verlaufen.
EuroPat v2

The range of viscosity of the resins can extend from about 0.05 to about 100 Pa.s.
Der Bereich der Viskosität der Harze kann sich von 0,05 bis 100 Pa·s erstrecken.
EuroPat v2

The Intel Compute Stick will extend about 4.5 inches (113 mm) out from the HDMI port.
Der Intel Compute Stick wird ca. 4,5 Zoll (113 mm) aus dem HDMI-Anschluss ausdehnen.
ParaCrawl v7.1

Natural landscapes, which are unique in Middle Europe, extend about 70 km to the west of Berlin.
Rund 70 Kilometer östlich von Berlin erstreckt sich eine Landschaft, die in Mitteleuropa ihresgleichen sucht.
ParaCrawl v7.1

But does the legitimate interest in knowing more about a politician extend to details about personal relations?
Aber erstreckt sich das legitime Interesse daran, mehr über einen Politiker zu erfahren, auch auf die Einzelheiten seiner persönlichen Beziehungen?
News-Commentary v14

Considering the time required for licensing the installation, construction of ITER-FEAT could not start before 2004 and would extend over about ten years.
Rechnet man die für die Genehmigung der Anlage nötige Zeit ein, könnte der Bau des ITER-FEAT nicht vor 2004 beginnen und würde etwa 10 Jahre dauern.
TildeMODEL v2018

The primary joint cultural task of the humanities and natural sciences is to broaden and extend knowledge about humankind and the world, to pass that knowledge on and to preserve it for the future.
Vornehmste gemeinsame Kulturaufgabe von Geistes- und Naturwissenschaften ist es, das Wissen um den Menschen und um die Welt zu erweitern, zu vertiefen, weiterzugeben und zu bewahren.
TildeMODEL v2018