Übersetzung für "Experience that" in Deutsch

After all, experience has shown that 'circular migrants' remain in Europe.
Insgesamt zeigt doch die Realität, dass "Pendelmigranten" in Europa bleiben.
Europarl v8

Our experience was that we got the information in dribs and drabs, too late, and very often it was incomplete.
Erfahrungsgemäß erhalten wir die Informationen nur tröpfchenweise, verspätet und sehr oft unvollständig.
Europarl v8

Experience shows that cars are an early indicator of economic trends.
Autos sind erfahrungsgemäß ein Frühindikator für die konjunkturelle Entwicklung.
Europarl v8

Based on our European experience, however, that will be more difficult if there is no integration.
Unserer europäischen Erfahrung nach wird dies jedoch ohne Integration schwieriger sein.
Europarl v8

Experience shows that restructuring which does not take into account the rights of working people, can have no substantive results.
Erfahrungsgemäß zeitigt eine Umstrukturierung ohne Berücksichtigung der Arbeitnehmerrechte keine nennenswerten Ergebnisse.
Europarl v8

Even so, experience has shown that they do help.
Erfahrungsgemäß bieten sie jedoch durchaus gewisse Möglichkeiten.
Europarl v8

Experience shows that stability and length of stay are a prerequisite for integration.
Die Erfahrung zeigt, daß Stabilität und Voraussicht Voraussetzungen für eine Integration sind.
Europarl v8

However, experience necessitated that it be revised.
Die Erfahrungen haben jedoch gezeigt, daß eine Revision der Richtlinie erforderlich ist.
Europarl v8

The Bosnian experience demonstrated that.
Das Beispiel Bosnien hat dies wohl bewiesen.
Europarl v8

Sweden's experience is that the tax has a significant effect.
Die schwedische Erfahrung besagt, daß die Steuer einen bedeutenden Effekt hat.
Europarl v8

Daily experience suggests that improvement in the short term is not likely.
Tägliche Erfahrungen scheinen darauf hinzudeuten, dass kurzfristige Verbesserungen unwahrscheinlich sind.
Europarl v8

We know from our own experience that socially marginalised groups live here.
Aus eigener Erfahrung wissen wir, dass hier die sozial marginalisierte Bevölkerungsgruppen leben.
Europarl v8

It is my experience that these vehicles are very well maintained as a matter of course.
Meiner Erfahrung nach sind diese Fahrzeuge selbstverständlich sehr gut gewartet.
Europarl v8

I know from experience that their views are a valuable input for my services.
Aus eigener Erfahrung weiß ich, dass sie meiner Dienststelle wertvolle Beiträge liefern.
Europarl v8

I know from experience that women are often much more open to innovation than men.
Aus Erfahrung weiß ich, dass Frauen oft innovationsfreudiger sind als Männer.
Europarl v8

All our previous experience shows that such opportunities are not utilised.
Unsere gesamte Erfahrung zeigt, dass solche Möglichkeiten nicht genutzt werden.
Europarl v8

That explains the special kind of experience that one gains in the European Parliament.
Dies erklärt die Einzigartigkeit der Erfahrung, die im Europäischen Parlament gewonnen wird.
Europarl v8

Mr Costa has experience of that.
Herr Costa hat diese Erfahrung gemacht.
Europarl v8

We Europeans have experience that we can profitably share.
Hier haben wir Europäer Erfahrungen, die wir weitergeben können.
Europarl v8

My many years' experience confirms precisely that.
Genau das bestätigt eigentlich meine langjährige Erfahrung.
Europarl v8

Experience has shown that zero tolerance can almost never be guaranteed.
Die Realität zeigt doch, dass die Null-Toleranz fast nie garantiert werden kann.
Europarl v8

Again, our experience is that these systems are far from adequate.
Auch hier besagen unsere Erfahrungen, dass diese Systeme keinesfalls den Anforderungen entsprechen.
Europarl v8

The Irish experience will demonstrate that is not so.
Aus den Erfahrungen Irlands wird deutlich, dass das nicht geht.
Europarl v8

So it will also take into account the experience that we have gathered.
Damit werden auch die von uns gesammelten Erfahrungen berücksichtigt.
Europarl v8

I wonder if that experience is something we can draw on.
Vielleicht könnte man auf diese Erfahrungen zurückgreifen.
Europarl v8