Übersetzung für "Experience that" in Deutsch
After
all,
experience
has
shown
that
'circular
migrants'
remain
in
Europe.
Insgesamt
zeigt
doch
die
Realität,
dass
"Pendelmigranten"
in
Europa
bleiben.
Europarl v8
Our
experience
was
that
we
got
the
information
in
dribs
and
drabs,
too
late,
and
very
often
it
was
incomplete.
Erfahrungsgemäß
erhalten
wir
die
Informationen
nur
tröpfchenweise,
verspätet
und
sehr
oft
unvollständig.
Europarl v8
Experience
shows
that
cars
are
an
early
indicator
of
economic
trends.
Autos
sind
erfahrungsgemäß
ein
Frühindikator
für
die
konjunkturelle
Entwicklung.
Europarl v8
Based
on
our
European
experience,
however,
that
will
be
more
difficult
if
there
is
no
integration.
Unserer
europäischen
Erfahrung
nach
wird
dies
jedoch
ohne
Integration
schwieriger
sein.
Europarl v8
Experience
shows
that
restructuring
which
does
not
take
into
account
the
rights
of
working
people,
can
have
no
substantive
results.
Erfahrungsgemäß
zeitigt
eine
Umstrukturierung
ohne
Berücksichtigung
der
Arbeitnehmerrechte
keine
nennenswerten
Ergebnisse.
Europarl v8
Even
so,
experience
has
shown
that
they
do
help.
Erfahrungsgemäß
bieten
sie
jedoch
durchaus
gewisse
Möglichkeiten.
Europarl v8
Experience
shows
that
stability
and
length
of
stay
are
a
prerequisite
for
integration.
Die
Erfahrung
zeigt,
daß
Stabilität
und
Voraussicht
Voraussetzungen
für
eine
Integration
sind.
Europarl v8
However,
experience
necessitated
that
it
be
revised.
Die
Erfahrungen
haben
jedoch
gezeigt,
daß
eine
Revision
der
Richtlinie
erforderlich
ist.
Europarl v8
The
Bosnian
experience
demonstrated
that.
Das
Beispiel
Bosnien
hat
dies
wohl
bewiesen.
Europarl v8
Sweden's
experience
is
that
the
tax
has
a
significant
effect.
Die
schwedische
Erfahrung
besagt,
daß
die
Steuer
einen
bedeutenden
Effekt
hat.
Europarl v8
Daily
experience
suggests
that
improvement
in
the
short
term
is
not
likely.
Tägliche
Erfahrungen
scheinen
darauf
hinzudeuten,
dass
kurzfristige
Verbesserungen
unwahrscheinlich
sind.
Europarl v8
We
know
from
our
own
experience
that
socially
marginalised
groups
live
here.
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
dass
hier
die
sozial
marginalisierte
Bevölkerungsgruppen
leben.
Europarl v8
It
is
my
experience
that
these
vehicles
are
very
well
maintained
as
a
matter
of
course.
Meiner
Erfahrung
nach
sind
diese
Fahrzeuge
selbstverständlich
sehr
gut
gewartet.
Europarl v8
I
know
from
experience
that
their
views
are
a
valuable
input
for
my
services.
Aus
eigener
Erfahrung
weiß
ich,
dass
sie
meiner
Dienststelle
wertvolle
Beiträge
liefern.
Europarl v8
I
know
from
experience
that
women
are
often
much
more
open
to
innovation
than
men.
Aus
Erfahrung
weiß
ich,
dass
Frauen
oft
innovationsfreudiger
sind
als
Männer.
Europarl v8
All
our
previous
experience
shows
that
such
opportunities
are
not
utilised.
Unsere
gesamte
Erfahrung
zeigt,
dass
solche
Möglichkeiten
nicht
genutzt
werden.
Europarl v8
That
explains
the
special
kind
of
experience
that
one
gains
in
the
European
Parliament.
Dies
erklärt
die
Einzigartigkeit
der
Erfahrung,
die
im
Europäischen
Parlament
gewonnen
wird.
Europarl v8
Mr
Costa
has
experience
of
that.
Herr
Costa
hat
diese
Erfahrung
gemacht.
Europarl v8
We
Europeans
have
experience
that
we
can
profitably
share.
Hier
haben
wir
Europäer
Erfahrungen,
die
wir
weitergeben
können.
Europarl v8
My
many
years'
experience
confirms
precisely
that.
Genau
das
bestätigt
eigentlich
meine
langjährige
Erfahrung.
Europarl v8
Experience
has
shown
that
zero
tolerance
can
almost
never
be
guaranteed.
Die
Realität
zeigt
doch,
dass
die
Null-Toleranz
fast
nie
garantiert
werden
kann.
Europarl v8
Again,
our
experience
is
that
these
systems
are
far
from
adequate.
Auch
hier
besagen
unsere
Erfahrungen,
dass
diese
Systeme
keinesfalls
den
Anforderungen
entsprechen.
Europarl v8
The
Irish
experience
will
demonstrate
that
is
not
so.
Aus
den
Erfahrungen
Irlands
wird
deutlich,
dass
das
nicht
geht.
Europarl v8
So
it
will
also
take
into
account
the
experience
that
we
have
gathered.
Damit
werden
auch
die
von
uns
gesammelten
Erfahrungen
berücksichtigt.
Europarl v8
I
wonder
if
that
experience
is
something
we
can
draw
on.
Vielleicht
könnte
man
auf
diese
Erfahrungen
zurückgreifen.
Europarl v8