Übersetzung für "Expectations for the future" in Deutsch
The
Committee
intends
to
recommend
discharge
on
expectations
for
the
future.
Der
Ausschuss
beabsichtigt,
Entlastung
bezüglich
der
zukünftigen
Erwartungen
zu
erteilen.
Europarl v8
What
are
the
expectations
for
the
future?
Wie
sehen
die
Erwartungen
für
die
Zukunft
aus?
EUbookshop v2
What
are
your
expectations
for
the
future
after
graduating
from
FU/TU
Berlin?
Was
sind
deine
Erwartungen
für
die
Zukunft
nach
deinem
Studium
an
der
TU?
ParaCrawl v7.1
But
today,
big
expectations
for
the
future
often
quickly
turn
to
disappointment.
Große
Erwartungen
in
die
Zukunft
werden
heute
oft
schnell
enttäuscht.
ParaCrawl v7.1
By
working
together,
we
can
reach
farther
and
exceed
expectations
for
the
future.
Durch
Zusammenarbeit
können
wir
mehr
erreichen
und
die
Erwartungen
für
die
Zukunft
übertreffen.
ParaCrawl v7.1
With
these
achievements,
what
are
Ipsen's
expectations
for
the
future?
Was
sind
angesichts
des
bisher
Erreichten
die
Erwartungen
von
Ipsen
für
die
Zukunft?
ParaCrawl v7.1
And
they
tell
of
their
hopes,
questions
and
expectations
for
now
and
the
future.
Und
sie
benennen
ihre
Hoffnungen,
Fragen
und
Erwartungen
für
heute
und
morgen.
ParaCrawl v7.1
What
are
your
expectations
for
the
future
after
graduating
from
FU
Berlin?
Was
sind
deine
Erwartungen
für
die
Zukunft
nach
deiner
Promotion
an
der
FU?
ParaCrawl v7.1
We
have
the
following
plans
and
expectations
for
the
future
development:
Wir
haben
folgende
Pläne
und
Erwartungen
für
die
zukünftige
Entwicklung:
CCAligned v1
What
are
your
expectations
for
the
future?
Was
sind
deine
Erwartungen
an
die
Zukunft?
ParaCrawl v7.1
What
are
your
hopes
and
expectations
for
the
future
of
the
Collection?
Was
sind
Ihre
Erwartungen
und
Hoffnungen
in
die
Zukunft
der
Sammlung?
ParaCrawl v7.1
How
satisfied
are
they
and
what
are
their
expectations
for
the
future?
Wie
zufrieden
sind
sie
und
welche
Erwartungen
haben
sie
für
die
Zukunft?
ParaCrawl v7.1
Basis
holds
high
expectations
for
the
future,"
Tai
said.
Basis
hält
hohen
Erwartungen
für
die
Zukunft",
sagte
Tai.
ParaCrawl v7.1
Our
expectations
for
the
future
are
therefore
positive
and
unchanged.
Unsere
Erwartungen
für
die
Zukunft
sind
daher
unverändert
positiv.
ParaCrawl v7.1
A
crisis
like
this
worsens
the
public's
living
conditions
and
lowers
their
expectations
for
the
future.
Eine
derartige
Krise
verschlechtert
die
Lebensbedingungen
der
Menschen
und
ihre
Chancen
in
der
Zukunft.
Europarl v8
However,
a
debate
on
the
quality
of
life
and
expectations
for
the
future
may
take
a
generation
to
change
current
habits.
Möglicherweise
kann
aber
eine
Debatte
über
Lebensqualität
und
Zukunftserwartungen
über
eine
Generation
hinweg
zu
Verhaltensveränderungen
führen.
TildeMODEL v2018
This
"new
normal"
also
feeds
into
expectations
for
the
future
which
are
traded
on
the
financial
markets.
Diese
"neue
Normalität"
prägt
auch
die
Zukunftserwartungen,
die
an
den
Finanzmärkten
gehandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
recognition
was
carried
out
considering
the
result
expectations
for
the
future
three
years
due
to
the
forecast
calculation.
Der
Ansatz
erfolgt
unter
Berücksichtigung
der
aufgrund
der
Planungsrechnung
gegebenen
Ergebniserwartungen
für
die
kommenden
drei
Jahre.
ParaCrawl v7.1
What
are
your
expectations
for
the
future
after
graduating
from
Technische
Universität
Berlin?
Was
sind
deine
Erwartungen
für
die
Zukunft
nach
deiner
Promotion
an
der
Technischen
Universität
Berlin?
ParaCrawl v7.1
What
are
your
expectations
for
the
future
after
graduating
from
TU
Berlin?
Was
sind
deine
Erwartungen
für
die
Zukunft
nach
deinem
Studium
an
der
TU
Berlin?
ParaCrawl v7.1
What
are
your
expectations
for
the
future
after
graduating
from
Freie
Universität
Berlin?
Was
sind
deine
Erwartungen
für
die
Zukunft
nach
deiner
Promotion
an
der
Freien
Universität?
ParaCrawl v7.1
What
are
your
expectations
for
the
future
after
your
time
at
Freie
Universität
Berlin?
Was
sind
Deine
Erwartungen
für
die
Zukunft
nach
Deinem
Studium
an
der
Freie
Universität
Berlin?
ParaCrawl v7.1
The
new
academic
year
has
begun
with
the
usual
expectations,
plans
for
the
future
and
misgivings.
Ein
neues
Studienjahr
hat
begonnen
–
mit
den
üblichen
Erwartungen,
Zukunftsplänen
und
Befürchtungen.
ParaCrawl v7.1
All
these
horses
are
bred
out
of
the
best
European
bloodlines
with
high
expectations
for
the
future.
Jede
Zucht
stammt
aus
sehr
gute
europäische
Blutlinien,
mit
einem
hohen
Erwartungwert
für
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
What
are
your
expectations
for
the
future
after
your
doctorate
at
the
Freie
Universität
Berlin?
Was
sind
Deine
Erwartungen
für
die
Zukunft
nach
Deiner
Promotion
an
der
Freien
Universität
Berlin?
ParaCrawl v7.1
What
are
your
expectations
for
the
future
after
your
doctorate
at
the
Freie
Universität?
Was
sind
Deine
Erwartungen
für
die
Zukunft
nach
Deiner
Promotion
an
der
Freien
Universität?
ParaCrawl v7.1
There
wasn't
a
plan
in
the
beginning,
so
we
didn't
have
any
concrete
expectations
for
the
future.
Es
gab
anfangs
keinen
Plan,
daher
hatten
wir
auch
keine
konkreten
Erwartungen
an
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1