Übersetzung für "Exercise due diligence" in Deutsch
It
is
necessary
that
investors
also
exercise
appropriate
due
diligence
with
regard
to
STS
securitisations..
Es
ist
ebenfalls
erforderlich,
dass
Anleger
im
Hinblick
auf
STS-Verbriefungen
angemessene
Sorgfalt
walten
lassen.
TildeMODEL v2018
Operators
shall
exercise
due
diligence
when
placing
timber
or
timber
products
on
the
market.
Die
Marktteilnehmer
lassen
die
gebotene
Sorgfalt
walten,
wenn
sie
Holz
oder
Holzerzeugnisse
in
Verkehr
bringen.
DGT v2019
The
amendments
requiring
all
manner
of
operators
to
exercise
due
diligence
at
all
stages
of
the
supply
chain
do
not
appear
to
follow
the
principle
of
proportionality.
Die
Änderungen,
gemäß
denen
alle
Beteiligten
die
Sorgfaltspflicht
in
allen
Phasen
der
Lieferkette
erfüllen
müssen,
scheinen
dem
Prinzip
der
Verhältnismäßigkeit
nicht
zu
genügen.
Europarl v8
When
the
OLAF
investigation
into
CDE
found
that
corruption
had
taken
place
and
that
the
Commission
had
failed
to
exercise
due
diligence
as
members
of
the
management
board
of
the
CDE
at
the
time
the
fraud
was
taking
place,
one
would
have
expected
action
and
certainly
protection
for
the
whistleblowers
concerned.
Als
die
OLAF-Fahnder
im
Zuge
ihrer
Ermittlungen
im
ZUE
feststellten,
dass
es
Korruption
gab
und
dass
die
Kommission
es
versäumt
hatte,
als
Mitglied
der
Geschäftsführung
des
ZUE
zum
Zeitpunkt
des
Betrugs
die
angemessene
Sorgfalt
walten
zu
lassen,
hätte
man
Maßnahmen
und
sicherlich
Schutz
für
die
betroffenen
Hinweisgeber
erwarten
können.
Europarl v8
He
shall
exercise
due
diligence
to
ensure
that
the
agency
receives
its
revenue
and
shall
see
that
its
rights
are
safeguarded.
Er
trägt
dafür
Sorge,
dass
die
Einnahmen
der
Agentur
eingehen
und
die
Rechte
der
Agentur
gewahrt
werden.
DGT v2019
He
shall
be
bound,
before
and
at
the
beginning
of
the
voyage,
to
exercise
due
diligence
to
ensure
that,
taking
into
account
the
goods
to
be
carried,
the
vessel
is
in
a
state
to
receive
the
cargo,
is
seaworthy
and
is
manned
and
equipped
as
prescribed
by
the
regulations
in
force
and
is
furnished
with
the
necessary
national
and
international
authorizations
for
the
carriage
of
the
goods
in
question.
Er
hat
vor
und
bei
Antritt
der
Reise
die
gehörige
Sorgfalt
anzuwenden,
damit
das
Schiff
im
Hinblick
auf
die
zu
befördernden
Güter
in
ladetüchtigem
Zustand,
fahrtüchtig,
gemäß
den
geltenden
Bestimmungen
ausgerüstet
und
bemannt
ist
und
über
die
erforderlichen
nationalen
und
internationalen
Genehmigungen
für
die
Beförderung
der
betroffenen
Güter
verfügt.
DGT v2019
He/she
shall
exercise
due
diligence
to
ensure
that
the
Agency
receives
its
revenue
and
shall
see
that
its
rights
are
safeguarded.
Er
trägt
dafür
Sorge,
dass
die
Einnahmen
der
Agentur
eingehen
und
dass
die
Rechte
der
Agentur
gewahrt
werden.
DGT v2019
It
is
also
accepted
that
States
have
an
obligation
to
exercise
due
diligence
to
prevent,
investigate
and
punish
acts
of
violence,
whether
those
acts
are
perpetrated
by
the
State
or
by
private
persons,
and
provide
protection
to
victims.
Ebenso
wird
anerkannt,
dass
die
Staaten
verpflichtet
sind,
die
nötige
Sorgfalt
walten
zu
lassen,
um
Gewalthandlungen
zu
verhüten,
zu
untersuchen
und
zu
bestrafen,
gleichviel
ob
diese
vom
Staat
oder
von
Privatpersonen
begangen
werden,
und
den
Opfern
Schutz
zu
gewähren.
MultiUN v1
He
shall
exercise
all
due
diligence
to
ensure
that
the
resources
due
to
the
Foundation
are
recovered
at
the
due
dates
indicated
in
the
recovery
orders,
and
shall
ensure
that
the
rights
of
the
Foundation
are
safeguarded.
Er
hat
dafür
zu
sorgen,
daß
die
Einnahmen
der
Stiftung
jeweils
zu
dem
in
den
Einziehungsanordnungen
vorgesehenen
Zeitpunkt
eingehen
und
daß
die
Rechte
der
Stiftung
gewahrt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Likewise,
providers
of
ancillary
or
directly
related
services
should
exercise
due
diligence
in
establishing
that
the
provisions
of
this
Regulation
are
duly
applied.
So
sollen
die
Erbringer
von
Nebenleistungen
oder
von
Dienstleistungen
mit
unmittelbarem
Bezug
gebührende
Sorgfalt
walten
lassen,
um
nachzuweisen,
dass
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
ordnungsgemäß
angewandt
werden.
JRC-Acquis v3.0
He
shall
exercise
all
due
diligence
to
ensure
that
the
resources
due
to
the
Centre
are
recovered
at
the
due
dates
indicated
in
the
recovery
orders,
and
shall
ensure
that
the
rights
of
the
Centre
are
safeguarded.
Er
hat
dafür
zu
sorgen,
daß
die
Einnahmen
des
Zentrums
jeweils
zu
dem
in
den
Einziehungsanordnungen
vorgesehenen
Zeitpunkt
eingehen
und
daß
die
Rechte
des
Zentrums
gewahrt
werden.
JRC-Acquis v3.0
He/she
shall
exercise
due
diligence
to
ensure
that
the
Community
body
receives
its
revenue
and
shall
see
that
its
rights
are
safeguarded.
Er
trägt
dafür
Sorge,
dass
die
Einnahmen
der
Gemeinschaftseinrichtung
eingehen
und
dass
die
Rechte
der
Gemeinschaftseinrichtung
gewahrt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Notwithstanding
point
(f)
of
Article
27,
the
law
applicable
to
the
property
consequences
of
a
registered
partnership
between
the
partners
may
not
be
invoked
by
a
partner
against
a
third
party
in
a
dispute
between
the
third
party
and
either
or
both
of
the
partners
unless
the
third
party
knew
or,
in
the
exercise
of
due
diligence,
should
have
known
of
that
law.
Ungeachtet
des
Artikels 27
Buchstabe f
darf
ein
Partner
in
einer
Streitigkeit
zwischen
einem
Dritten
und
einem
oder
beiden
Partnern
das
für
die
güterrechtlichen
Wirkungen
seiner
eingetragenen
Partnerschaft
maßgebende
Recht
dem
Dritten
nicht
entgegenhalten,
es
sei
denn,
der
Dritte
hatte
Kenntnis
von
diesem
Recht
oder
hätte
bei
gebührender
Sorgfalt
davon
Kenntnis
haben
müssen.
DGT v2019
When
monitoring
user
compliance
at
the
stage
of
research
funding,
it
is
important
to
ensure
that
recipients
of
funding
understand
their
obligations
under
Regulation
(EU)
No
511/2014
and
that
they
exercise
due
diligence.
Bei
der
Überwachung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
durch
die
Nutzer
in
der
Phase
der
Forschungsfinanzierung
ist
es
wichtig,
dafür
zu
sorgen,
dass
sich
die
Empfänger
von
Geldern
ihrer
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Verordnung
(EU)
Nr. 511/2014
bewusst
sind
und
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
vorgehen.
DGT v2019
Users
shall
exercise
due
diligence
to
ascertain
that
genetic
resources
and
traditional
knowledge
associated
with
genetic
resources
which
they
utilise
have
been
accessed
in
accordance
with
applicable
access
and
benefit-sharing
legislation
or
regulatory
requirements,
and
that
benefits
are
fairly
and
equitably
shared
upon
mutually
agreed
terms,
in
accordance
with
any
applicable
legislation
or
regulatory
requirements.
Die
Nutzer
gehen
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
vor,
um
festzustellen,
dass
der
Zugang
zu
den
genetischen
Ressourcen
und
dem
traditionellen
Wissen,
das
sich
auf
genetische
Ressourcen
bezieht,
die
bzw.
das
sie
nutzen,
im
Einklang
mit
den
geltenden
Gesetzen
oder
sonstigen
rechtlichen
Anforderungen
zum
Zugang
und
zur
Aufteilung
der
Vorteile
erfolgt
ist,
und
dass
die
Vorteile
ausgewogen
und
gerecht
zu
einvernehmlich
festgelegten
Bedingungen
im
Einklang
mit
den
geltenden
Gesetzen
oder
sonstigen
rechtlichen
Anforderungen
aufgeteilt
werden.
DGT v2019
The
Member
States
and
the
Commission
shall
request
all
recipients
of
research
funding
involving
the
utilisation
of
genetic
resources
and
traditional
knowledge
associated
with
genetic
resources
to
declare
that
they
exercise
due
diligence
in
accordance
with
Article
4.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
verlangen
von
allen
Empfängern,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
von
genetischen
Ressourcen
und
traditionellem
Wissen,
das
sich
auf
genetische
Ressourcen
bezieht,
Forschungsmittel
erhalten,
die
Abgabe
einer
Erklärung,
dass
sie
im
Einklang
mit
Artikel
4
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
vorgehen.
DGT v2019
In
the
event
of
a
change
of
company,
the
companies
involved
shall
exercise
due
diligence
to
provide
the
verifier
with
the
above-mentioned
supporting
documents
or
information
relating
to
the
voyages
performed
under
their
respective
responsibilities.
Bei
einem
Wechsel
des
Schifffahrtsunternehmens
gehen
die
Unternehmen
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
vor,
um
der
Prüfstelle
die
vorgenannten
Belegunterlagen
oder
ergänzenden
Informationen
zu
den
Fahrten,
die
unter
ihrer
jeweiligen
Verantwortung
stattfanden,
zur
Verfügung
zu
stellen.
DGT v2019
All
investment
firms
acting
on
behalf
of
clients
are
obliged
to
exercise
due
diligence
to
ensure
that
the
order
is
executed
in
the
conditions
that
are
most
favourable
to
the
client.
Alle
Wertpapierhäuser,
die
im
Namen
von
Kunden
handeln,
werden
verpflichtet,
angemessene
Sorgfalt
im
Hinblick
darauf
walten
zu
lassen,
dass
der
Auftrag
zu
den
für
den
Kunden
günstigsten
Konditionen
durchgeführt
wird.
TildeMODEL v2018
The
initiative
is
also
complementary
to
the
EU
FLEGT
Action
Plan
(Forest
Law
Enforcement,
Governance
and
Trade)28
and
the
Timber
Regulation29
which
require
traders
of
timber
products
to
exercise
due
diligence
in
order
to
prevent
illegal
wood
from
entering
into
the
EU
market.
Daneben
ergänzt
die
Initiative
den
EU-Aktionsplan
für
Rechtsdurchsetzung,
Politikgestaltung
und
Handel
im
Forstsektor
(FLEGT-Aktionsplan28)
und
die
EU-Holzverordnung29,
wonach
die
mit
Holzerzeugnissen
Handel
Treibenden
verpflichtet
sind,
die
gebotene
Sorgfalt
walten
zu
lassen,
um
die
Einfuhr
illegal
geschlagenen
Holzes
in
die
EU
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
With
a
view
to
ensuring
the
effective
implementation
of
the
Nagoya
Protocol,
all
users
of
genetic
resources
and
traditional
knowledge
associated
with
genetic
resources
should
exercise
due
diligence
to
ascertain
whether
genetic
resources
and
traditional
knowledge
associated
with
genetic
resources
have
been
accessed
in
accordance
with
applicable
legal
or
regulatory
requirements
and
to
ensure
that,
where
relevant,
benefits
are
fairly
and
equitably
shared.
Zur
Gewährleistung
der
wirksamen
Umsetzung
des
Nagoya-Protokolls
sollten
alle
Nutzer
von
genetischen
Ressourcen
und
von
traditionellem
Wissen,
das
sich
auf
genetische
Ressourcen
bezieht,
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
vorgehen,
um
festzustellen,
ob
der
Zugang
zu
den
genetischen
Ressourcen
und
dem
traditionellen
Wissen,
das
sich
auf
genetische
Ressourcen
bezieht,
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
rechtlichen
oder
sonstigen
Anforderungen
erfolgt
ist,
und
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Vorteile
gegebenenfalls
ausgewogen
und
gerecht
aufgeteilt
werden.
DGT v2019
The
specific
choices
made
by
users
as
regards
the
tools
and
measures
to
apply
in
order
to
exercise
due
diligence
should
be
supported
through
the
recognition
of
best
practices,
as
well
as
complementary
measures
in
support
of
sectoral
codes
of
conduct,
model
contractual
clauses
and
guidelines
with
a
view
to
increasing
legal
certainty
and
reducing
costs.
Die
einzelnen
Entscheidungen
der
Nutzer
hinsichtlich
der
für
die
gebotene
Sorgfalt
anzuwendenden
Instrumente
und
Maßnahmen
sollten
durch
die
Anerkennung
von
bewährten
Verfahren
sowie
durch
ergänzende
Maßnahmen
zur
Förderung
von
sektorspezifischen
Verhaltensregeln,
Mustervertragsklauseln
und
Leitlinien
unterstützt
werden,
um
die
Rechtssicherheit
zu
erhöhen
und
die
Kosten
zu
senken.
DGT v2019