Übersetzung für "Exclusive supply agreement" in Deutsch

Kleinostheim, Germany, 11th January 2011 – curasan Inc., the north American subsidiary of exchange listed curasan AG, Germany, (ISIN: DE 000 549 453 8), has signed an exclusive supply agreement with TransCorp Spine Inc., Michigan, USA, for Cerasorb® Ortho block forms used to repair vertebral bone channels created during surgeries to decompress neural tissue in the spine.
Kleinostheim, 11. Januar 2011 – curasan Inc., die nordamerikanische Tochter der börsennotierten curasan AG, Deutschland (ISIN: DE 000 549 453 8), hat einen exklusiven Vertrag mit der TransCorp Spine Inc., Michigan, USA, für den Vertrieb von Cerasorb® Ortho Formteilen unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1

The motor fuel sector in Europe is characterised by exclusive supply agreements between retailers and suppliers.
Charakteristisch für den Kraftstoffsektor in Europa sind Exklusivliefervereinbarungen zwischen Einzelhändlern und Lieferanten.
TildeMODEL v2018

In particular it could use its leverage effect topersuade airlines to enter into long-term exclusive supply agreements.
Insbesondere könnte Boeing auf diese Weise die Fluggesellschaften zum Abschluß langfristiger Alleinbezugsvereinbarungen bewegen.
EUbookshop v2

The subject matter of the procedure is the supply of fuel to service stations in Spain and the conclusion, by Repsol CPP, of long-term exclusive supply agreements with service stations.
Gegenstand des Verfahrens ist die Belieferung von Tankstellen in Spanien und das Abschließen langfristiger Liefervereinbarungen zwischen Repsol CPP und den Tankstellen.
DGT v2019

These factors explain why the main players in the market are vertically integrated or have long-term exclusive supply agreements.
Dies erklärt, warum die größten Akteure auf dem Markt vertikal integriert sind oder langfristige Alleinbelieferungsvereinbarungen abgeschlossen haben.
TildeMODEL v2018

Where there are relationship-specific investments involved on both sides (hold-up problem) the combination of exclusive supply and non-compete obligations that is, reciprocal exclusivity in industrial supply agreements may often be justified, in particular below the level of dominance.
Haben beide Seiten vertragsspezifische Investitionen vornehmen müssen („Hold-up“-Problem), kann eine Verbindung aus Alleinbelieferungspflicht und Wett­bewerbs­verbot (d. h. gegenseitige ausschließliche Bindung in Alleinbelieferungs­vereinbarungen) oft gerechtfertigt sein, insbesondere dann, wenn keine markt­beherrschende Stellung vorliegt.
TildeMODEL v2018

It also accepts the logic of the 30% market share thresholds for exclusive distribution and exclusive supply agreements.
Ebenfalls akzeptiert wird die Notwendigkeit einer Marktanteilsschwelle von 30% für den ausschließlichen Vertrieb und für ausschließliche Liefervereinbarungen.
TildeMODEL v2018

The opinion set out the Commission’s line of reasoning concerning the assessment of the compatibility of such exclusive supply agreements with EU competition law.
In der Stellungnahme wurde die Argumentation der Kommission hinsichtlich der Würdigung der Vereinbarkeit solcher ausschließlichen Liefervereinbarungen mit dem Wettbewerbsrecht der EU dargelegt.
TildeMODEL v2018

Anticompetitive practices such as cartels and exclusive supply agreements are clearly unacceptable, as is use of a dominant position to unilaterally impose conditions on suppliers.
Natürlich sind wettbewerbsschädli­che Praktiken wie Kartelle und Exklusivliefervereinbarungen inakzeptabel, ebenso wie die Ausnutzung einer marktbeherrschenden Stellung, um den Lieferanten einseitig Bedingungen zu diktieren.
TildeMODEL v2018

As this opinion has already noted (see point 2.8) such action needs to be followed by arrangements to oversee the compliance with any stated conditions (for example the avoidance of exclusive supply agreements by Boeing with clients).
Wie in dieser Stellungnahme (nämlich Ziffer 2.8) bereits festgestellt wurde, müssen auf eine derartige Initiative jedoch Vorkehrungen zur Überwachung der Einhaltung etwaiger Auflagen folgen (beispielsweise Unterlassung des Abschlusses von Alleinbezugsvereinbarungen durch Boeing mit Kunden).
TildeMODEL v2018

REACTIONS TO THE TWENTY-SIXTH REPORT 393 opinion has already noted (see point 2.8) such action needs to be followed by arrangements to oversee thecompliance with any stated conditions (for example the avoidance of exclusive supply agreements by Boeing with clients).
Wie in dieser Stellungnahme (nämlich Ziffer 2.8) bereits festgestellt wurde, müssen auf eine derartige Initiative jedoch Vorkehrungen zur Überwachung der Einhaltung etwaiger Auflagen folgen (beispielsweise Unterlassung des Abschlusses von Alleinbezugsvereinbarungen durch Boeing mit Kunden).
EUbookshop v2

Although at that time the Commission was more particularly concerned with the producers' exclusive supply agreements with customers, those responsible for the soda-ash activities cannot have been ignorant of the need to comply with Community law.
Obgleich sich die Kommis­sion damals mehr im besonderen mit den ausschließ­lichen Liefervereinbarungen mit Abnehmern befaßte, müssen die für das Sodageschäft verantwortlichen Stellen von der Notwendigkeit der Beachtung des Gemeinschaftsrechts gewußt haben.
EUbookshop v2

Regarding exclusive supply agreements, it undertook torefrain from entering into any additional agreements until 2007 and not to enforce its exclusivity rightsunder existing agreements.
Hinsichtlich der Alleinbezugsvereinbarungen verpflichtete sich Boeing, bis zum Jahr 2007 keine neue Vereinbarung zu schließen und nicht auf den Ausschließlichkeitsrechten aus den bestehenden Verträgen zu bestehen.
EUbookshop v2