Übersetzung für "Exception request" in Deutsch
Please
contact
[email protected]
to
submit
an
exception
request.
Bitte
wenden
Sie
sich
an
[email protected]
wenn
Sie
einen
Ausnahmeantrag
senden
möchten.
ParaCrawl v7.1
A
stay
from
Friday
to
Saturday
is
only
possible
on
exception
and
on
request
.
Auf
Anfrage
ist
in
Ausnahmefällen
eine
Übernachtung
von
Freitag
auf
Samstagmorgen
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
type
of
error
that
will
cause
ColdFusion
to
display
this
page:
Exception,
Request,
or
Validation.
Der
Fehlertyp,
der
ColdFusion
zur
Anzeige
dieser
Seite
veranlasst:
Exception,
Request
oder
Validation.
ParaCrawl v7.1
For
Exception
and
Request
errors,
you
can
set
the
custom
error
pages
on
each
application
page.
Für
Fehler
vom
Typ
Exception
und
Request
können
Sie
die
benutzerdefinierten
Fehlerseiten
auf
jeder
Anwendungsseite
einrichten.
ParaCrawl v7.1
Note:
If
your
exception
request
is
denied,
the
decision
is
final.
Hinweis:
Wenn
Ihr
Ausnahmeantrag
abgelehnt
wird,
handelt
es
sich
um
eine
endgültige
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
The
Budget
Group
recommended
accepting
all
modified
requests
with
the
exception
of
request
4.d.1)
"6th
meeting
of
the
EU-Brazil
Round
Table
+
activities
within
the
scope
of
the
Rio+20
conference"
(GB
CESE
94/2012),
for
which
some
members
of
the
Budget
Group
considered
the
participation
costs
and
mission
expenses
too
high.
Die
Haushaltsgruppe
empfiehlt
die
Genehmigung
aller
geänderten
Anträge
mit
Ausnahme
des
Antrags
4.d.1)
"Sechste
Sitzung
des
Diskussionsforums
EU-Brasilien
+
Aktivitäten
im
Rahmen
der
Konferenz
'Rio+20'"
(GB
CESE
94/2012),
da
einige
Mitglieder
der
Haushaltsgruppe
die
Teilnahmekosten
und
Dienstreisekosten
als
zu
hoch
erachten.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
recommended
accepting
all
new
requests
with
the
exception
of
request
4.c.8)
"4th
Western
Balkans
civil
society
forum"
(GB_CES104-2012),
for
which
the
Budget
Group
deemed
the
catering
costs
under
item
2542
considerable,
thereby
necessitating
special
justification
to
the
Bureau.
Die
Haushaltsgruppe
empfiehlt
die
Genehmigung
aller
neuen
Anträge
mit
Ausnahme
des
Antrags
4.c.8)
"4.
Forum
der
Zivilgesellschaft
der
Westbalkanländer"
(GB_CES104-2012),
da
die
unter
Posten
2542
veranschlagten
Cateringkosten
von
der
Haushaltsgruppe
als
erheblich
erachtet
werden
und
daher
gegenüber
dem
Präsidium
besonders
begründet
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
this
discussion,
with
the
exception
of
the
request
concerning
the
study
group
meeting
set
out
in
item
e),
the
Budget
Group
approved
all
of
the
requests
unanimously.
Mit
Ausnahme
des
unter
Punkt
e)
genannten
Sitzungsantrags
genehmigt
die
Budgetgruppe
am
Ende
dieser
Diskussion
alle
Anträge
einstimmig.
TildeMODEL v2018
Following
this
discussion,
the
Budget
Group
unanimously
approved
all
the
requests
with
the
exception
of
the
request
for
the
meeting
of
the
TEN
section
in
Culham.
Zum
Abschluss
dieser
Debatte
genehmigt
die
Budgetgruppe
einstimmig
alle
Anträge
mit
Ausnahme
des
Antrags
auf
Abhaltung
einer
Sitzung
der
Fachgruppe
TEN
in
Culham.
TildeMODEL v2018
Having
received
these
details,
the
budget
group
approved
all
the
requests
unanimously,
with
the
exception
of
the
request
from
the
Local
public
transport
study
group
(request
f)
on
which
it
expressed
reservations
over
the
planned
participation
of
experts
in
the
light
of
budget
availability.
Nach
dieser
Klarstellung
genehmigt
sie
alle
Anträge
einstimmig
mit
Ausnahme
des
Antrags
der
Studiengruppe
"Öffentlicher
Personennahverkehr"
(Antrag
f),
zu
dem
sie
angesichts
der
verfügbaren
Haushaltsmittel
einen
Vorbehalt
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Teilnahme
von
Sachverständigen
anmeldet.
TildeMODEL v2018
The
budget
group
examined
the
applications
submitted
to
it
and,
in
the
light
of
budget
availability,
endorsed
them
unanimously,
with
the
exception
of
request
i)
on
the
possibility
of
granting
an
additional
daily
allowance
to
Bureau
members
owing
to
the
change
in
schedule
for
the
meeting
on
12
November
2008.
Nach
Prüfung
aller
ihr
vorgelegten
Anträge
und
angesichts
der
verfügbaren
Mittel
genehmigt
die
Budgetgruppe
einstimmig
alle
Anträge
mit
Ausnahme
des
Antrags
i)
bezüglich
der
Möglichkeit,
den
Präsidiumsmitgliedern
aufgrund
der
Änderung
der
Uhrzeit
für
die
Sitzung
am
12.
November
2008
ein
zweites
Tagegeld
zu
zahlen.
TildeMODEL v2018
However,
whatever
we
propose
both
at
the
European
Union
(Commission,
Parliament)
and
at
the
UN,
we
are
told
that
they
can
only
work
according
to
their
mandate,
and
since
no
country
asked
for
a
change
of
the
drug
treaties
(the
only
exception
being
Bolivia’s
request
to
take
the
obligation
to
prohibit
traditional
coca
leaf
consumption
out
of
the
conventions)
they
cannot
take
into
account
such
a
proposal.
Was
auch
immer
wir
sowohl
der
Europäischen
Union
(Kommission,
Parlament)
als
auch
den
Vereinten
Nationen
vorschlagen,
uns
wird
gesagt
dass
sie
nur
innerhalb
ihres
Mandats
arbeiten
könnten,
und
da
kein
Staat
nach
einer
Änderung
der
Drogenabkommen
(die
einzige
Ausnahme
ist
Bolivien,
mit
der
Forderung
nach
der
Streichung
des
Verbots
des
traditionellen
Kokablätterkonsums
aus
den
Vereinbarungen)
verlangt
habe,
könnten
sie
einen
solchen
Vorschlag
nicht
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
verify
the
validity
of
an
e-mail
address
and
the
subscriber's
access
to
this
address,
TC
TrustCenter
sends
an
e-mail
to
the
address
contained
in
the
certificate
request
(exception:
For
Class
2
and
Class
3
certificates
for
organizations
it
can
be
waived
to
send
this
e-mail,
as
long
as
the
correctness
of
this
e-mail
address
has
been
confirmed
by
a
responsible
person.
Um
die
Existenz
einer
E-Mail-
Adresse
und
die
Erreichbarkeit
des
Zertifikatsinhabers
unter
derselben
zu
überprüfen,
wird
eine
E-Mail
an
diese
Adresse
geschickt
(Ausnahme:
bei
Class
2-
und
3-Zertifikaten
für
Or-
ganisationen
kann
auf
die
Versendung
dieser
E-Mail
verzichtet
werden,
sofern
die
Korrekt-
heit
der
E-Mail-Adresse
durch
einen
Verantwortlichen
bestätigt
wird,
siehe
oben).
ParaCrawl v7.1
In
general,
production
Exception
and
Request
pages
should
not
display
detailed
error
information,
such
as
that
supplied
by
the
error.diagnostics
variable.
In
der
Regel
sollten
aktive
Ausnahme-
und
Anforderungsseiten
keine
detaillierten
Fehlerinformationen
anzeigen,
wie
sie
z.
B.
von
der
Variablen
error.diagnostics
bereitgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Budget
Group
recommended
accepting
all
requests
except
for:
Die
Haushaltsgruppe
empfiehlt,
alle
Anträge
zu
genehmigen,
mit
folgenden
Ausnahmen:
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
recommended
accepting
all
of
the
submitted
new
requests,
except:
Die
Haushaltsgruppe
empfiehlt,
alle
vorliegenden
Anträge
zu
genehmigen,
mit
Ausnahme
von:
TildeMODEL v2018
Cot
on
request
(except
for
Classic
rooms)
Babybett
auf
Anfrage
(ausgenommen
Klassik-Zimmer)
CCAligned v1
Exceptions
may
be
requests
for
information
by
authorities
(police,
prosecutors,
etc.).
Ausnahmen
sind
ggf.
Auskunftsersuchen
durch
Behörden
(Polizei,
Staatsanwaltschaft
etc.).
CCAligned v1
All
of
these
are
pretty
self-explanatory
except
for
the
Request
&
Source
one.
Alle
diese
sind
ziemlich
selbsterklärend,
außer
dem
Request
&
Source.
ParaCrawl v7.1
The
Executive
Director
may
permit
exceptions
upon
written
request.
Der
Geschäftsführer
kann
auf
schriftliches
Gesuch
hin
Ausnahmen
bewilligen.
ParaCrawl v7.1
The
participants’
minimum
age
is
18
years
old
(exceptions
on
previous
request).
Das
Mindestalter
der
Teilnehmer
beträgt
18
Jahre
(Ausnahmen
nur
auf
Anfrage).
ParaCrawl v7.1
In
special
cases
an
exception
may
be
requested
at
FGC-BGU.
In
besonderen
Fällen
kann
hier
eine
Ausnahme
beim
FGC-BGU
beantragt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
kitchen
offers
Moroccan
cuisine,
with
the
exception
of
prearranged
requests.
Die
Küche
bietet
marokkanische
Küche,
mit
Ausnahme
der
verabredeten
Zugriffe.
ParaCrawl v7.1
Note:
Posts
are
not
public
except
by
special
request!
Hinweis:
Die
Beiträge
sind
nicht
öffentlich,
außer
bei
spezieller
Anfrage!
ParaCrawl v7.1