Übersetzung für "Exceeds by far" in Deutsch

At present, the density of tunnels in Italy and Austria exceeds by far the density of tunnels in the European Union as a whole.
Die Tunneldichte in Italien und Österreich übersteigt derzeit bei weitem den EU-Durchschnittswert.
TildeMODEL v2018

This exceeds by far the requirements of the IEC 38 standard.
Dies übertrifft die Vorgaben der Norm IEC 38 bei weitem.
ParaCrawl v7.1

I would not have expected that – it exceeds my hopes by far.
Ich hätte das nicht erwartet – das übersteigt weit meine Hoffnungen.
ParaCrawl v7.1

The length of the slots exceeds their depth by far.
Die Länge der Nuten übertrifft ihre Tiefe bei Weitem.
EuroPat v2

His "god state" exceeds by far the alleged "alliance of the twelve tribes".
Sein „Gottesstaat" geht weit über den angeblichen „Zwölfstämmebund" hinaus.
ParaCrawl v7.1

However, the demand for cross-border volunteering among youth in Europe exceeds by far the capacities of the EVS alone.
Dennoch übersteigt die Nachfrage der jungen Europäer nach grenzüberschreitenden Freiwilligentätigkeiten bei weitem die Kapazitäten des EFD.
TildeMODEL v2018

The stabiliser mixture according to the invention ensures an excellent thermostabilising action which exceeds by far that of the individual components.
Das erfindungsgemässe Stoffgemisch gewährleistet eine ausgezeichnete thermostabilisierende Wirkung, welche diejenige der Einzelkomponenten weit übersteigt.
EuroPat v2

This process is proprietary to DUREL in Europe and exceeds conventional techniques by far.
Diese Methode wird in Europa einzig von DUREL angewandt und ist herkömmlichen Techniken weit überlegen.
ParaCrawl v7.1

Our patented manufacturing process is proprietary to DUREL in Europe and exceeds conventional techniques by far.
Die patentierten Verfahren werden einzig von DUREL in Europa angewandt und sind herkömmlichen Verfahren weit überlegen.
ParaCrawl v7.1

Currently, the by-products are mainly used as fodder, but the supply exceeds demand by far.
Derzeit werden die Nebenprodukte hauptsächlich verfüttert, das Angebot übersteigt die Nachfrage jedoch bei weitem.
ParaCrawl v7.1

But the ideological function of the "gas chambers" exceeds by far the particular interests of some people.
Aber die ideologische Funktion der "Gaskammern" geht über die besonderen Interessen einzelner weit hinaus.
ParaCrawl v7.1

Our team thinks that the swimwear by Angela Chittenden exceeds these requirements by far.
Unser Team findet, dass die Bademode von Angela Chittenden diese Anforderungen bei Weitem übertrifft.
ParaCrawl v7.1

Anuradhapura, the capital of the biggest ancient kingdom of Sri Lanka, exceeds by far our expectations.
Anuradhapura, die Hauptstadt des größten ehemaligen Reichs Sri Lankas, übertrifft unsere Erwartungen bei weitem.
ParaCrawl v7.1

The demand for export licences for some quotas and product groups has shown a significant increase and exceeds, sometimes by far, the quantities available.
Die Nachfrage nach Ausfuhrlizenzen hat bei einigen Erzeugnisgruppen und Kontingente beträchtlich zugenommen und überschreitet in einigen Fällen bei weitem die verfügbaren Mengen.
DGT v2019

Nonetheless, the Norwegian authorities have explained that the combined costs for such measures and compensation for salary total NOK 359 million (of which NOK 255,1 million had been spent by 21 December 2008) and exceeds therefore by far the amount injected to cover such costs:
Nichtsdestoweniger haben die norwegischen Behörden erklärt, dass sich die kombinierten Kosten für diese Maßnahmen und den Besoldungsausgleich zu 359 Mio. NOK addieren (von denen bis zum 21. Dezember 2008 255,1 Mio. NOK ausgegeben waren) und somit den zur Deckung dieser Kosten eingebrachten Betrag bei weitem übersteigen:
DGT v2019

While it is true that consumption of molybdenum wire in the Chinese domestic market may increase under the perspective of a growing automotive sector in the PRC, the spare capacity exceeds by far the Union consumption.
Es ist zwar richtig, dass der Verbrauch an Molybdändraht auf dem chinesischen Inlandsmarkt angesichts einer wachsenden Automobilindustrie in der VR China zunehmen dürfte, doch liegt die Kapazitätsreserve weit über dem Unionsverbrauch.
DGT v2019

The environmental burden due to the production of WEEE exceeds by far that due to the production of materials constituting the other sub-streams of the municipal waste stream.
Die Umweltbelastung bei der Herstellung von Elektro- und Elektronikgeräten ist bei weitem größer als bei der Herstellung der Materialien, aus denen die übrigen Teilströme der kommunalen Abfälle bestehen.
TildeMODEL v2018

The scope of this judgment exceeds by far the field of the environment, taking in the whole range of Community policies and the fundamental freedoms recognised by the Treaty.
Die Tragweite dieses Urteils geht laut Kommission wesentlich über den Umweltbereich hinaus und zielt auf die gesamte Gemeinschaftspolitik sowie die durch den Vertrag anerkannten Grundfreiheiten ab.
TildeMODEL v2018

The economic importance of posting exceeds by far its quantitative size, as it can play a crucial economic role in filling temporary shortfalls in the labour supply in certain professions or sectors (e.g. construction, transport).
Die wirtschaftliche Bedeutung der Arbeitnehmerentsendung ist sehr viel größer als es ihr rein zahlenmäßiger Umfang vermuten lässt, da sie bei einem vorübergehenden Arbeitskräftemangel in bestimmten Berufen oder Sektoren (z. B. Bau? oder Transportgewerbe) eine wichtige Rolle spielen kann.
TildeMODEL v2018

The economic importance of posting also exceeds by far its quantitative size, as it can play a crucial economic role in filling temporary shortfalls in the labour supply in certain professions or sectors (e.g. construction, transport).
Die wirtschaftliche Bedeutung der Arbeitnehmerentsendung übersteigt den zahlenmäßigen Umfang bei Weitem, da sie bei einem vorübergehenden Arbeitskräftemangel in bestimmten Berufen oder Sektoren (z. B. Bau- oder Transportgewerbe) eine wichtige Rolle spielen kann.
TildeMODEL v2018

This exceeds by far the annual capital costs of about € 900 for the measures taken and results in € 3100 annual net benefits for the entire life-time of the renovation measures.
Dies übertrifft bei Weitem die entstandenen Kapitalkosten von jährlich etwa 900 € und ergibt einen jährlichen Nettonutzen in Höhe von 3100 €, bis die nächste Renovierung ansteht.
TildeMODEL v2018