Übersetzung für "Everything works out well" in Deutsch
And
if
everything
works
out,
well,
maybe
we
can
work
together
again...
make
some
money.
Und
wenn
alles
klappt,
können
wir
vielleicht
wieder
zusammen
arbeiten...
etwas
Geld
machen.
OpenSubtitles v2018
The
flat
isn't
very
large,
but
very
well
organized
and
everything
works
out
well.
Die
Wohnung
ist
nicht
sehr
groß,
aber
sehr
gut
eingerichtet
und
alles
funktioniert
gut.
ParaCrawl v7.1
But
if
everything
works
out
well,
there
will
be
another
chance
to
ride
with
us
in
2002.
Aber
wenn
alles
klappt,
sind
wir
2002
mit
einem
weiteren
Bahntag
wieder
dabei.
ParaCrawl v7.1
We'll
get
at
least
five
hundred
if
everything
works
out
well.
Und
mindestens
500
Wohnungen
werden
wir
davon
bekommen.
Vielleicht
sogar
noch
viel
mehr,
wenn
alles
gut
klappt.
OpenSubtitles v2018
Everything
works
out
so
well,
that
she
can
afford,
to
send
one
of
her
children
to
visit
a
school
in
South
Africa!
Alles
laeuft
so
gut,
dass
sie
sogar
eines
ihrer
Kinder
nach
Suedafrika
auf
die
Schule
schicken
kann!
ParaCrawl v7.1
Of
course
we
will
"keep
an
eye
on
you"
during
your
travel
through
Bolivia
to
make
sure
everything
works
out
well.
Natürlich
'werfen'
wir
aus
allernächster
Nähe
während
Ihrer
Reise
durch
Bolivien
mehr
als
nur
'ein
Auge'
auf
Sie,
um
uns
zu
vergewissern,
dass
alles
gut
für
Sie
vorbereitet
ist.
ParaCrawl v7.1
And
who
knows
–
if
everything
works
out
well,
you
could
be
signing
a
contract
for
a
permanent
position
at
Buderus
Edelstahl.
Und
wer
weiß
–
wenn
alles
passt,
unterschreiben
Sie
danach
womöglich
einen
Arbeitsvertrag
bei
Buderus
Edelstahl.
ParaCrawl v7.1
If
everything
works
out
well,
the
third
eaglet
of
this
clutch
should
see
daylight
on
Midsummer`s
Eve
or
even
a
couple
of
days
earlier.
Wenn
alles
gut
geht,
sollte
der
dritte
Jungvogel
dieses
Geleges
das
Licht
der
Welt
am
Johannistag,
oder
vielleicht
sogar
einige
Tage
früher,
erblicken.
ParaCrawl v7.1
Remember
i
have
to
trust
you
though
i
have
not
seen
you
but
i
am
convinced
you
are
going
to
be
nice
to
me,
i
like
honest
and
understanding
people
with
vision,
truth
and
hardworking,
In
this
Refugee
camp
its
like
one
staying
in
the
prison
because
you
do
not
have
freedom
of
your
own,I
hope
by
Gods
grace
i
will
come
out
of
here
soon
if
everything
works
out
well
between
me
and
you.
Angemeldet
habe
ich,
dir
zu
vertrauen,
obwohl
ich
habe
Sie
nicht
gesehen,
aber
ich
bin
überzeugt,
du
wirst
nett
zu
mir
zu
sein,
sind,
Ich
mag
ehrliche
Menschen
und
das
Verständnis
mit
Vision,
Wahrheit
und
fleißig,
In
diesem
Flüchtlingslager
seiner
wie
ein
Aufenthalt
im
Gefängnis,
weil
Sie
nicht
die
Freiheit
eines
eigenen
haben,
ich
hoffe,
durch
die
Gnade
Gottes
werde
ich
von
hier
bald
kommen,
wenn
alles
gut
läuft
zwischen
mir
und
euch.
ParaCrawl v7.1
During
the
entire
race,
he
is
devoted
to
the
team
tactics,
when
everything
works
out
well
(pink
jersey
for
CSC
captain
after
the
11th
stage
or
the
very
valuable
contribution
of
Frank
to
the
stage
victory
of
Basso
in
Limone
Piemonte)
as
well
as
when
things
go
bad
(stomach
disease
for
the
Italian
and
the
very
difficult
day
of
Livigno).
Während
des
gesamten
Rennens
setzt
er
sich
also
in
den
Dienst
der
Mannschaft,
sowohl
in
guten
Zeiten
(rosa
Trikot
für
den
Leader
der
CSC
nach
der
11.
Etappe
oder
beim
sehr
wertvollen
Beitrag
von
Frank
zum
Etappensieg
von
Basso
in
Limone
Piemont),
sowie
auch
in
schlechten
Zeiten
(Darmerkrankung
für
den
Italiener
und
Leidensweg
in
Livigno).
ParaCrawl v7.1
Anyone
who
makes
the
endeavour
to
live
in
accordance
with
the
divine
commandments
and
in
harmony
with
the
gospel
will
often
have
a
similar
experience:
actually,
everything
generally
works
out
quite
well,
with
the
exception
of
a
few
little
“slip-ups”
that
still
manage
to
crop
up
despite
our
best
efforts.
Wer
bemüht
ist,
sein
Leben
nach
den
göttlichen
Geboten
und
im
Einklang
mit
dem
Evangelium
zu
führen,
hat
oft
eine
ähnliche
Wahrnehmung:
Eigentlich
klappt
es
ganz
gut,
bis
auf
ein
paar
Ausrutscher,
die
einem
bei
allem
Bemühen
eben
doch
unterlaufen.
ParaCrawl v7.1
Everything
seemed
working
out
well.
Alles
schien
sich
zum
Guten
zu
wenden.
ParaCrawl v7.1
When
you
know
thyself,
everything
will
work
out
very
well.
Wenn
ihr
euch
selbst
kennt,
wird
sich
alles
sehr
gut
ergeben.
ParaCrawl v7.1
In
the
end,
we
managed
to
set
up
an
exhibition
stand
and
everything
else
worked
out
as
well.
Wir
konnten
schließlich
einen
gemeinsamen
Messestand
umsetzen
und
auch
sonst
hat
alles
geklappt.
ParaCrawl v7.1
The
raven
pairs
spend
all
the
year
together
if
everything
has
worked
out
well
for
them.
Kolkrabenpaare
verbringen
das
ganze
Jahr
zusammen,
wenn
alles
geklappt
hat
bei
ihnen.
ParaCrawl v7.1
Everything
worked
out
well
and
I
could
get
to
bed
not
long
after
midnight.
Alles
klappte
prima
und
kurz
nach
Mitternacht
lag
auch
ich
im
Bett.
ParaCrawl v7.1
If
that
happens,
then
everything
will
work
out
very
well.
Wenn
das
geschieht,
wird
alles
wunderbar
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
Everything
worked
out
that
well
because
we
planned
everything.
Alles
hat
so
gut
funktioniert
weil
wir
alles
geplant
hatten.
ParaCrawl v7.1
But
everything
worked
out
well.”
Aber
es
hat
alles
gut
geklappt.“
ParaCrawl v7.1
The
boats
were
there
on
time
-
everything
worked
out
well.
Die
Boote
waren
pünktlich
da
-
alles
hat
gut
geklappt.
ParaCrawl v7.1
In
Berlin,
everything
worked
out
very
well.
In
Berlin
klappte
alles
sehr
gut.
ParaCrawl v7.1
Simple
and
quick
extension
possibility
and
technically
everything
worked
out
very
well.
Einfache
schnelle
Verlängerungsmöglichkeit
und
technisch
hat
alles
bestens
geklappt.
ParaCrawl v7.1
Do
this
and
everything
will
work
out
quite
well!”
Tue
das,
und
es
wird
schon
alles
gut
sein
und
werden!“
ParaCrawl v7.1
We
are
very
happy
that
everything
worked
out
so
well!
Wir
freuen
uns,
dass
die
Übertragung
wunderbar
funktioniert
hat!
ParaCrawl v7.1
Everything
worked
out
well
and
the
owner
was
very
helpful
and
friendly.
Alles
hat
gut
geklappt
und
der
Eigentümer
war
sehr
hilfreich
und
freundlich.
ParaCrawl v7.1
After
using
your
toothpaste
everything
has
worked
out
well,
and
the
tooth
is
still
there.
Nach
Benutzung
ihrer
Zahnpasta
ist
alles
gut
geworden
und
der
Zahn
ist
noch
drin.
CCAligned v1
A
smooch
with
Mrs.
Müller,
after
everything
worked
out
so
well
in
the
freestyle.
Bussi
Bussi
mit
Frau
Müller
weil
alles
in
der
Kür
so
gut
geklappt
hat.
ParaCrawl v7.1
Still
everything
worked
out
very
well
and
there
always
was
time
for
laughter.
Es
hat
trotzdem
alles
sehr
gut
funktioniert
und
es
gab
auch
immer
Zeit
für
Spass.
ParaCrawl v7.1
I
convalesced
over
the
next
six
months
in
a
SOMY
head
brace
and
everything
worked
out
well.
Ich
erholte
mich
die
nächsten
6
Monate
in
einer
SOMI
Kopf-Stütze
und
alles
ging
gut
aus.
ParaCrawl v7.1
Dear
Thorsten,
many
thanks
for
the
organisation,
everything
worked
out
really
well.
Lieber
Thorsten,
vielen
Dank
für
die
Organisation,
es
hat
alles
wunderbar
geklappt.
ParaCrawl v7.1
Is
everything
going
to
work
out
well?
Ob
das
alles
gut
geht?
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
these
workers
work
for
the
enterprise
only
for
a
short
period
of
time,
the
effort
that
has
to
be
made
to
inform
and
instruct
these
workers
or
simply
the
fact
that
“everything
has
worked
out
well
so
far”
are
only
some
of
the
reasons
that
can
explain
the
reluctance
of
many
employers
to
take
the
necessary
measures
in
this
field.
Die
Tatsache,
dass
diese
Arbeitnehmer
nur
kurz
für
das
Unternehmen
tätig
sind,
der
Aufwand
für
die
Unterrichtung
und
Unterweisung
dieser
Arbeitnehmer,
oder
einfach
die
Tatsache,
dass
„bisher
alles
gut
gelaufen“
ist,
sind
nur
einige
der
Gründe,
mit
denen
sich
die
Abneigung
vieler
Arbeitgeber
gegen
die
Ergreifung
erforderlicher
Maßnahmen
erklären
lässt.
TildeMODEL v2018