Übersetzung für "Even already" in Deutsch

There were even already Christians here.
Es gab dort auch schon Christen.
Wikipedia v1.0

In fact this information should even today already be available to these importers.
Eigentlich sollten die Importeure bereits in der jetzigen Situation über diese Angaben verfügen.
TildeMODEL v2018

They even increased their already significant market share during the RIP.
Sie konnten ihren bereits beträchtlichen Marktanteil im UZÜ sogar noch weiter ausbauen.
DGT v2019

I have the letter that Franz sent me... I read it over and over, even though I already memorized it.
Ich las ihn immer wieder, auch wenn ich ihn schon auswendig kannte.
OpenSubtitles v2018

He already even has a hotel.
Ein Hotel hat er auch schon.
OpenSubtitles v2018

Even lesbians are already fans of mine.
Sogar Lesben sind schon Fans von mir.
OpenSubtitles v2018

Even though you've already packed up your fucking kitchen.
Auch wenn du deine verdammte Küche schon eingepackt hast.
OpenSubtitles v2018

I even already know the judge, prosecutor that I want.
Ich kenne sogar schon den Richter, Staatsanwalt, den ich will.
OpenSubtitles v2018

Even though we already agreed to move to Rome.
Obwohl wir schon entschieden hatten, nach Rom zu ziehen.
OpenSubtitles v2018

But I can see much better already, even with them on.
Aber ich sehe schon viel besser, sogar wenn ich sie aufhabe.
OpenSubtitles v2018

Even if I already know.
Auch wenn ich es längst weiß.
OpenSubtitles v2018

Even though he already sets your teeth on edge?
Obwohl er dir bereits jetzt auf die Nerven geht?
OpenSubtitles v2018

Even though they've already passed away.
Auch wenn sie alle bereits tot sind.
OpenSubtitles v2018

It's even said you already carry his child!
Es heißt sogar, daß ihr sein Kind tragt.
OpenSubtitles v2018

A couple of them have even been indicted already.
Ein paar von ihnen wurden sogar schon angeklagt.
OpenSubtitles v2018

Ironically, this applies even if you're already dead.
Ironischerweise gilt das auch noch, nachdem man tot ist.
OpenSubtitles v2018

Well, even when you already know, sometimes you need to hear it said again.
Selbst wenn man etwas weiß, muss man es manchmal erneut hören.
OpenSubtitles v2018

I do not even want already to kill those wasps.
Selbst die Wespen will ich nicht mehr töten.
OpenSubtitles v2018

Even already georeferenced data should at least be visually checked.
Sogar bereits georeferenzierte Daten sollten zumindest einer Sichtkontrolle unterzogen werden.
EUbookshop v2

Even the already practiced use of polyurethane films which are produced on a melt roller calander has disadvantages.
Auch die bereits praktizierte Verwendung von auf einem Schmelzwalzenkalander erzeugten Polyurethanfolien zeigt Nachteile.
EuroPat v2

In fact, I didn't even know she already knew.
Eigentlich wusste ich nicht mal, dass sie es schon wusste.
OpenSubtitles v2018