Übersetzung für "Even already" in Deutsch
There
were
even
already
Christians
here.
Es
gab
dort
auch
schon
Christen.
Wikipedia v1.0
In
fact
this
information
should
even
today
already
be
available
to
these
importers.
Eigentlich
sollten
die
Importeure
bereits
in
der
jetzigen
Situation
über
diese
Angaben
verfügen.
TildeMODEL v2018
They
even
increased
their
already
significant
market
share
during
the
RIP.
Sie
konnten
ihren
bereits
beträchtlichen
Marktanteil
im
UZÜ
sogar
noch
weiter
ausbauen.
DGT v2019
I
have
the
letter
that
Franz
sent
me...
I
read
it
over
and
over,
even
though
I
already
memorized
it.
Ich
las
ihn
immer
wieder,
auch
wenn
ich
ihn
schon
auswendig
kannte.
OpenSubtitles v2018
He
already
even
has
a
hotel.
Ein
Hotel
hat
er
auch
schon.
OpenSubtitles v2018
Even
lesbians
are
already
fans
of
mine.
Sogar
Lesben
sind
schon
Fans
von
mir.
OpenSubtitles v2018
Even
though
you've
already
packed
up
your
fucking
kitchen.
Auch
wenn
du
deine
verdammte
Küche
schon
eingepackt
hast.
OpenSubtitles v2018
I
even
already
know
the
judge,
prosecutor
that
I
want.
Ich
kenne
sogar
schon
den
Richter,
Staatsanwalt,
den
ich
will.
OpenSubtitles v2018
Even
though
we
already
agreed
to
move
to
Rome.
Obwohl
wir
schon
entschieden
hatten,
nach
Rom
zu
ziehen.
OpenSubtitles v2018
But
I
can
see
much
better
already,
even
with
them
on.
Aber
ich
sehe
schon
viel
besser,
sogar
wenn
ich
sie
aufhabe.
OpenSubtitles v2018
Even
if
I
already
know.
Auch
wenn
ich
es
längst
weiß.
OpenSubtitles v2018
Even
though
he
already
sets
your
teeth
on
edge?
Obwohl
er
dir
bereits
jetzt
auf
die
Nerven
geht?
OpenSubtitles v2018
Even
though
they've
already
passed
away.
Auch
wenn
sie
alle
bereits
tot
sind.
OpenSubtitles v2018
It's
even
said
you
already
carry
his
child!
Es
heißt
sogar,
daß
ihr
sein
Kind
tragt.
OpenSubtitles v2018
A
couple
of
them
have
even
been
indicted
already.
Ein
paar
von
ihnen
wurden
sogar
schon
angeklagt.
OpenSubtitles v2018
Ironically,
this
applies
even
if
you're
already
dead.
Ironischerweise
gilt
das
auch
noch,
nachdem
man
tot
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
even
when
you
already
know,
sometimes
you
need
to
hear
it
said
again.
Selbst
wenn
man
etwas
weiß,
muss
man
es
manchmal
erneut
hören.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
even
want
already
to
kill
those
wasps.
Selbst
die
Wespen
will
ich
nicht
mehr
töten.
OpenSubtitles v2018
Even
already
georeferenced
data
should
at
least
be
visually
checked.
Sogar
bereits
georeferenzierte
Daten
sollten
zumindest
einer
Sichtkontrolle
unterzogen
werden.
EUbookshop v2
Even
the
already
practiced
use
of
polyurethane
films
which
are
produced
on
a
melt
roller
calander
has
disadvantages.
Auch
die
bereits
praktizierte
Verwendung
von
auf
einem
Schmelzwalzenkalander
erzeugten
Polyurethanfolien
zeigt
Nachteile.
EuroPat v2
In
fact,
I
didn't
even
know
she
already
knew.
Eigentlich
wusste
ich
nicht
mal,
dass
sie
es
schon
wusste.
OpenSubtitles v2018