Übersetzung für "European scale" in Deutsch
By
means
of
it,
an
effort
is
being
made
to
devote
attention
to
environmental
aspects
on
a
European
scale.
Durch
sie
soll
europaweit
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Umweltaspekte
gerichtet
werden.
Europarl v8
We
are
seeing
great
mergers
and
take-overs
on
a
European
and
global
scale.
Auf
europäischer
und
weltweiter
Ebene
finden
derzeit
große
Übernahmen
bzw.
Zusammenschlüsse
statt.
Europarl v8
We
would
also
like
the
same
type
of
study
to
be
carried
out
on
a
European
scale.
Darüber
hinaus
wünschen
wir
eine
gleichartige
Studie
auch
für
den
europäischen
Raum.
Europarl v8
It
is
essential
that
we
increase
the
power
of
employees
on
a
European
scale.
Es
gilt,
unbedingt
die
Macht
der
Arbeitnehmer
auf
europäischer
Ebene
zu
stärken.
Europarl v8
Drawing
up
a
Small
Business
Act
on
a
European
scale
represents
a
step
in
the
right
direction.
Die
Vorbereitung
einer
europäischen
Regelung
für
kleine
Unternehmen
geht
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
We
propose
that
the
major
investment
for
the
future
should
be
made
on
a
European
scale.
Wir
sollten
vorschlagen,
dass
große
Zukunftsinvestitionen
künftig
auf
europäischer
Ebene
vorgenommen
werden.
Europarl v8
This
was
hyper-globalization
on
a
European
scale.
Es
war
eine
Hyperglobalisierung
im
europäischen
Maßstab.
News-Commentary v14
Also,
at
an
informal
level,
the
harmonisation
of
LAU
level
1
should
be
supported
actively
by
the
Commission
at
a
European
scale.
Ferner
sollte
die
Kommission
die
europaweite
informelle
Harmonisierung
der
LAU-Ebene
1
aktiv
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Application
of
the
European
scale
is
mandatory.
Die
Anwendung
der
Europäischen
Tabelle
ist
verbindlich.
TildeMODEL v2018
However,
this
activity
has
not
picked
up
on
a
broader
European
scale.
Diese
Aktivitäten
haben
sich
in
auf
breiterer
europäischer
Ebene
jedoch
nicht
verstärkt.
TildeMODEL v2018
The
time
has
come
for
action
on
a
European
scale.
Die
Zeit
ist
gekommen,
um
auf
europäischer
Ebene
zu
handeln.
TildeMODEL v2018
Because
we
need
this
European
scale
for
research
Weil
wir
diese
europäische
Ebene
für
die
Forschung
brauchen.
TildeMODEL v2018
Doing
this
at
a
European
scale
brings
new
opportunities.
Wenn
dies
auf
europäischer
Ebene
geschieht,
entstehen
ganz
neue
Chancen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
always
supported
an
opening-up
of
stock
exchanges
on
a
European
scale.
Die
EG-Kommission
hat
eine
europaweite
Öffnung
der
Aktienbörsen
stets
unterstützt.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
applying
the
European
scale,
permanent
disability
is
defined
as:
Für
die
Anwendung
der
Europäischen
Tabelle
ist
die
Dauerinvalidität
folgendermaßen
definiert:
TildeMODEL v2018
Coordinated
land
use
planning
should
take
place
in
parallel,
on
a
European
scale.
Parallel
zu
dieser
Realisierung
müßte
auf
europäischer
Ebene
ein
koordiniertes
Raumordnungskonzept
entwickelt
werden.
TildeMODEL v2018