Übersetzung für "European policies" in Deutsch
We
are
devising
European
policies
to
combat
racism.
Wir
entwickeln
europäische
Strategien
zur
Bekämpfung
von
Rassismus.
Europarl v8
First
and
foremost,
the
way
is
now
open
for
common
European
policies.
Zuallererst
ist
der
Weg
jetzt
offen
für
gemeinsame
europäische
Strategien.
Europarl v8
The
principle
of
solidarity
must
provide
the
platform
for
devising
the
European
Union's
energy
policies.
Der
Solidaritätsgrundsatz
muss
als
Plattform
für
die
Entwicklung
der
energiepolitischen
Strategien
dienen.
Europarl v8
You
are
talking
about
measuring
the
social
impact
of
the
European
Union's
policies.
Sie
sprechen
über
die
Abschätzung
der
sozialen
Folgen
der
Strategien
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
shows,
to
some
extent,
the
influence
of
European
employment
policies
on
the
labour
market.
Dies
zeigt
in
gewissem
Maße
den
Einfluss
der
europäischen
Beschäftigungspolitiken
auf
den
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
In
practical
terms,
there
is
a
degree
of
complementarity
between
all
European
Union
policies.
Konkret
besteht
ein
gewisses
Maß
an
Komplementarität
zwischen
allen
Politiken
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Perhaps
if
we
had
introduced
it
into
European
policies,
we
would
not
be
here
now.
Hätten
wir
ihn
in
europäische
Politikprogramme
eingebunden,
wären
wir
jetzt
nicht
hier.
Europarl v8
Agriculture
must
be
at
the
heart
of
the
European
Union's
development
policies.
Die
Landwirtschaft
muss
im
Mittelpunkt
der
Entwicklungsstrategien
der
Europäischen
Union
stehen.
Europarl v8
Two,
Japan
should
give
more
support
to
European
Union
policies
in
Asia.
Zweitens
muß
Japan
die
Politik
der
Europäischen
Union
in
Asien
stärker
unterstützen.
Europarl v8
The
main
aim
of
reforming
European
policies
is
to
increase
efficiency.
Das
Hauptziel
der
Reform
der
europäischen
Politiken
ist
die
Verbesserung
der
Effizienz.
Europarl v8
We
want
to
underpin
and
support
our
European
policies
through
research.
Wir
wollen
unsere
europäische
Politik
durch
Forschung
untermauern
und
unterstützen.
Europarl v8
Support
for
renewable
energy
sources
must
become
integrated
into
European
structural
policies.
Die
Förderung
erneuerbarer
Energieträger
muss
Teil
der
europäischen
Strukturpolitik
werden.
Europarl v8
What
should
the
content
of
the
European
policies
be?
Welchen
Inhalt
müssen
die
europäischen
Politiken
haben?
Europarl v8
We
were
unable
to
accept
this
kind
of
re-nationalisation
of
European
policies.
Diese
Art
der
Renationalisierung
von
europäischen
Politiken
konnten
wir
nicht
hinnehmen.
Europarl v8
As
a
result
of
this
regulation
safety
will
once
again
become
the
priority
of
European
policies.
Mit
dieser
Verordnung
wird
die
Sicherheit
wieder
zur
Priorität
europäischer
Politik
erhoben.
Europarl v8
This
contributes
to
the
process
of
bringing
citizens
closer
to
European
institutions
and
policies.
Dies
trägt
zur
Annäherung
zwischen
den
Bürgern
und
europäischen
Institutionen
und
Politiken
bei.
Europarl v8
The
Stability
and
Growth
Pact
is
basically
suited
to
being
used
as
an
instrument
to
coordinate
European
finance
policies.
Der
Stabilitätspakt
ist
grundsätzlich
als
Instrument
zur
Koordinierung
der
europäischen
Finanzpolitiken
geeignet.
Europarl v8
We
now
have
the
means
to
apply
our
common
European
policies.
Wir
verfügen
nun
über
die
Mittel,
unsere
gemeinsamen
europäischen
Politiken
umzusetzen.
Europarl v8
We
can
only
regret
the
hypocrisy
of
European
policies.
Wir
können
die
Scheinheiligkeit
der
europäischen
Politiken
nur
bedauern.
Europarl v8