Übersetzung für "Eu laws" in Deutsch
The
level
of
consumer
protection
at
national
level
must
not
be
allowed
to
fall
because
of
EU
laws.
Das
Niveau
des
Verbraucherschutzes
auf
nationaler
Ebene
darf
nicht
aufgrund
von
EU-Rechtsvorschriften
sinken.
Europarl v8
The
uniform
application
of
EU
competition
laws
throughout
the
EU
must
be
paramount.
Die
einheitliche
Anwendung
der
EU-Wettbewerbsvorschriften
in
der
EU
muss
oberstes
Gebot
sein.
Europarl v8
In
any
event,
it
is
a
harmful
myth
that
EU
laws
always
make
things
more
bureaucratic.
Es
ist
ohnehin
ein
gefährlicher
Mythos,
dass
EU-Vorschriften
stets
mehr
Bürokratie
bedeuten.
TildeMODEL v2018
Fundamental
rights
concerns
are
now
an
inherent
part
of
the
preparation
of
new
EU
laws.
Grundrechtsüberlegungen
sind
nun
ein
integraler
Bestandteil
der
Erarbeitung
neuer
EU-Vorschriften.
TildeMODEL v2018
Future
EU
laws
have
to
pay
greater
attention
to
realities
on
the
ground.
Künftige
EU-Rechtsvorschriften
müssen
den
Gegebenheiten
vor
Ort
stärker
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
Britain
plays
an
important
part
in
making
EU
laws.
Großbritannien
spielt
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Entstehung
von
EU-Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018
The
EU
anti-discrimination
laws
are
amongst
the
most
advanced
in
the
world.
Das
Diskriminierungsverbot
in
der
EU
gehört
zu
den
strengsten
der
Welt.
TildeMODEL v2018
The
ECAA
partner
countries
will
adopt
EU
air
transport
laws
and
regulations.
Die
ECAA-Partnerländer
werden
die
Luftverkehrsnormen
und
Rechtsvorschriften
der
EU
übernehmen.
EUbookshop v2
As
the
Commissioner
underlines,
we
need
to
embrace
the
EU
laws
that
have
already
been
introduced.
Wie
der
Kommissar
betont,
müssen
die
bereits
eingeführten
EU-Rechtsvorschriften
umgesetzt
werden.
EUbookshop v2