Übersetzung für "Ethical grounds" in Deutsch
The
manipulation
of
gametes
or
embryos
is
also
unacceptable
on
ethical
grounds.
Die
Manipulation
von
Gameten
oder
Embryos
ist
auch
aus
ethischen
Gründen
untragbar.
Europarl v8
I
know
of
Starfleet
personnel
who
have
decided,
on
ethical
grounds,
to
ignore
it.
Ich
kenne
Sternenflottenleute,
die
sie
aus
ethischen
Gründen
ignorierten.
OpenSubtitles v2018
This
war
had
no
ethical
or
judicial
grounds
and
no
justification
under
international
law.
Diesem
Krieg
fehlte
jede
ethische,
juristische
oder
völkerrechtliche
Begründung.
ParaCrawl v7.1
But
obviously,
this
sort
of
trick
remains
totally
unacceptable
on
ethical
grounds.
Aber
offensichtlich
bleibt
diese
Art
von
Trick
auf
einer
ethischen
Grundlage
völlig
inakzeptabel.
ParaCrawl v7.1
But
in
Germany
the
research
on
ethical
grounds
is
severely
limited.
Doch
in
Deutschland
ist
die
Forschung
aus
ethischen
Gründen
stark
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
Anatomical
studies
were
forbidden
on
religious
and
ethical
grounds.
Anatomische
Studien
sind
aus
religiösen
und
ethischen
Gründen
verboten.
ParaCrawl v7.1
Would
it
not
be
too
easy
to
ban
promising
technology
with
great
potential
on
ethical
grounds?
Ist
es
nicht
kinderleicht,
eine
äußerst
viel
versprechende
potentielle
Technologie
aus
ethischen
Gründen
zu
verbieten?
Europarl v8
Both
on
ethical
and
scientific
grounds,
we
must
abandon
cannibalism.
Kannibalismus
darf
sowohl
aus
ethischen
als
auch
aus
wissenschaftlichen
Gründen
nicht
mehr
toleriert
werden.
Europarl v8
The
decisions
taken
in
this
connection
were
not
based
on
any
economic
or
social
grounds,
and
most
certainly
not
on
any
ethical
grounds.
Die
fraglichen
Entscheidungen
waren
weder
wirtschaftlich
noch
sozial
gerechtfertigt
und
entbehrten
mit
Sicherheit
jeder
ethischen
Grundlage.
Europarl v8
Patents
on
living
things
should
be
vehemently
rejected
not
only
for
social
reasons,
but
also
on
ethical
grounds.
Patente
auf
Lebewesen
sind
nicht
nur
aus
sozialen,
sondern
auch
aus
ethischen
Gründen
vehement
abzulehnen.
ParaCrawl v7.1
These
methods,
because
they
enjoy
wide
acceptance
–
both
on
scientific
and
ethical
grounds
–
are
not
controversial
among
Member
States.
Diese
Methoden
genießen
eine
breite
wissenschaftliche
und
ethische
Akzeptanz
und
sind
daher
in
den
Mitgliedstaaten
unumstritten.
ParaCrawl v7.1
All
sectors
(except
sectors
normally
excluded
on
ethical
grounds)
Alle
Sektoren
(mit
Ausnahme
der
Sektoren,
die
üblicherweise
aus
ethischen
Gründen
ausgeschlossen
sind).
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
note
here
that
different
positions
can
be
defended
on
well-founded
ethical
grounds.
Hierbei
ist
wichtig,
daß
mit
guten
Gründen
verschiedene
Standpunkte
in
ethischer
Hinsicht
bezogen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
But
do
you
share
my
view,
that
your
two
proposals,
firstly
to
make
an
exception
for
the
territory
of
the
European
Union
and
then
for
products
that
are
imported
into
the
Union,
cannot
be
justified,
either
on
ethical
grounds
or
in
the
interests
of
European
competitors?
Aber
teilen
Sie
meine
Einschätzung,
daß
Ihre
beiden
Vorschläge,
einmal
eine
Ausnahme
zu
machen
für
das
Gebiet
der
Europäischen
Union
und
dann
für
Produkte,
die
in
die
Union
eingeführt
werden,
nicht
vertretbar
sind,
weder
unter
moralischen
Aspekten
noch
für
die
europäischen
Wettbewerber?
Europarl v8
Do
you
also
share
my
view
that
the
Commission
would
do
better
to
take
as
a
basis
Article
20
of
the
GATT
agreement,
which
clearly
states
that
other
laws
are
justified
on
ethical
grounds?
Teilen
Sie
meine
Auffassung,
daß
der
Kommission
etwas
mehr
Mut
gut
anstehen
würde,
sich
auf
Artikel
20
des
GATT-Abkommens
zu
beziehen,
aus
dem
klar
hervorgeht,
daß
aus
Gründen
der
Moral
andere
Gesetze
gerechtfertigt
sind?
Europarl v8
I
would
like
to
make
a
point
of
restating
that
both
on
ethical
grounds
and
in
order
to
guarantee
the
safety
of
blood
products,
blood
donors
and
blood
users,
it
is
absolutely
vital
that
donations
remain
free
and
are
done
on
a
voluntary
basis.
Ich
muß
noch
einmal
bekräftigen,
daß
es
aus
ethischen
Gründen,
aber
auch
um
die
Sicherheit
der
Blutprodukte,
der
Spender
und
der
Empfänger
zu
garantieren,
völlig
unabdingbar
ist,
daß
die
Blutspenden
freiwillig
und
unentgeltlich
erfolgen.
Europarl v8
However,
these
opportunities
can
only
be
made
use
of
if
people
have
confidence
in
the
technology,
if
they
know
that
there
are
limits,
based
on
clear,
ethical
grounds,
beyond
which
no
one
must
go,
and
if
abuses,
whatever
form
they
take,
are
punished.
Sie
können
aber
nur
genutzt
werden,
wenn
auch
die
Menschen
Vertrauen
in
die
Technologie
haben,
wenn
sie
wissen,
daß
es
klare
ethisch
motivierte
Grenzen
gibt,
über
die
man
nicht
hinausgeht,
und
wenn
der
Mißbrauch
auch
in
irgendeiner
Form
sanktioniert,
d.h.
bestraft
wird.
Europarl v8
Today
everyone
recognises
the
need
to
combat
doping
in
sport,
just
as
much
on
ethical
and
social
grounds
as
for
public
health
reasons.
Heutzutage
ist
sich
jeder
bewußt,
daß
man
gegen
das
Doping
im
Sport
ankämpfen
muß,
sowohl
aus
ethischen
und
sozialen
Gründen
als
auch
aus
Gründen
der
Volksgesundheit.
Europarl v8
Researchers
need
to
be
aware
that
they
are
accountable
towards
their
employers,
funders
or
other
related
public
or
private
bodies
as
well
as,
on
more
ethical
grounds,
towards
society
as
a
whole.
Forscher
müssen
sich
bewusst
sein,
dass
sie
gegenüber
ihren
Arbeitgebern,
Förderern
oder
sonstigen
einschlägigen
öffentlichen
oder
privaten
Gremien
wie
auch
—
aus
eher
ethischen
Gründen
—
gegenüber
der
Gesellschaft
als
ganze
rechenschaftspflichtig
sind.
DGT v2019
Numerous
clinicians
and
researchers
working
in
the
field
of
bone
marrow
transplants
are
against,
both
on
the
ethical
grounds
that
I
just
mentioned,
and
also
because
they
say
that
what
we
are
talking
about
here
is
not
an
invention
so
much
as
a
technical
development
-
simply
isolate
the
cells
and
freeze
them
-
which
really
adds
nothing
new
to
the
sum
total
of
human
knowledge.
Zahlreiche
Ärzte
und
Forscher,
die
im
Bereich
der
Knochenmarkstransplantation
arbeiten,
sind
dagegen,
sowohl
aus
den
von
mir
dargelegten
ethischen
Gründen,
als
auch
weil
sie
sagen,
daß
es
sich
nicht
wirklich
um
eine
Erfindung,
sondern
um
eine
technische
Entwicklung
handelt,
die
einfach
in
der
Isolierung
und
im
Tiefgefrieren
von
Zellen
besteht
und
nichts
wirklich
Neues
an
Wissen
bringt.
Europarl v8
The
action
taken
by
the
new
President
shows
that
that
activity
is
regarded
as
illegal
and
intolerable
on
ethical
and
moral
grounds.
Die
von
dem
neuen
Präsidenten
eingeleiteten
Maßnahmen
zeigen,
dass
diese
Aktivitäten
aus
ethischen
und
moralischen
Gründen
als
unrechtmäßig
und
nicht
hinnehmbar
anzusehen
sind.
Europarl v8
On
economic,
but
above
all
on
ethical
and
moral
grounds,
it
is
our
duty
to
preserve
people
from
this
fate
in
this
century
of
the
information
society
and
of
lifelong
learning.
Im
Jahrhundert
der
Informationsgesellschaft
und
des
lebenslangen
Lernens
ist
es
aus
ökonomischen,
aber
vor
allem
aus
ethisch-moralischen
Gründen
eine
Pflicht,
Menschen
vor
diesem
Schicksal
zu
bewahren.
Europarl v8
What
is
happening
in
Europe,
with
the
national
laws
of
some
Member
States,
is
exactly
the
opposite,
namely
that
ethical
prejudices
are
blocking
research
for
all
citizens,
not
just
for
those
who
wish
to
stand
aloof
from
such
research
and
its
results
on
ethical
grounds.
Das,
was
in
Europa
mit
den
nationalen
Gesetzen
einiger
Mitgliedstaaten
geschieht,
ist
genau
das
Gegenteil,
nämlich
dass
ethische
Vorbehalte
die
Forschung
für
alle
Bürger
und
nicht
nur
für
diejenigen
behindern,
die
aus
ethischen
Gründen
von
dieser
Forschung
und
ihren
Ergebnissen
ausgenommen
werden
wollen.
Europarl v8
On
economic,
environmental
and
ethical
grounds
the
United
States
Government
has
been
shredding
the
values
for
which
America
enjoyed
our
respect.
Nicht
nur
in
den
Bereichen
Wirtschaft
und
Umwelt,
sondern
auch
was
die
moralischen
Grundlagen
anbelangt,
tritt
die
amerikanische
Regierung
die
Werte
mit
Füßen,
für
die
wir
Amerika
in
der
Vergangenheit
bewundert
haben.
Europarl v8
We
have
a
duty
and
a
responsibility
to
press
for
recognition
of
these
standards
both
on
purely
ethical
grounds
in
recognition
of
the
need
for
the
humane
treatment
of
animals
and
in
recognition
of
the
higher
costs
which
these
standards
entail
for
producers
and
consumers
in
the
European
Union.
Wir
haben
die
Pflicht
und
die
Verantwortung,
auf
die
Anerkennung
dieser
Standards
zu
drängen
-
aus
rein
ethischen
Beweggründen
im
Wissen
um
die
Notwendigkeit
einer
humanen
Behandlung
der
Tiere
wie
auch
im
Wissen
um
die
höheren
Kosten,
die
diese
Standards
für
Erzeuger
und
Verbraucher
in
der
Europäischen
Union
mit
sich
bringen.
Europarl v8