Übersetzung für "Establishment of a company" in Deutsch
For
the
purpose
of
asset
management,
the
establishment
of
a
specialised
management
company
is
required.
Für
die
Vermögensverwaltung
ist
die
Gründung
einer
besonderen
Verwaltungsgesellschaft
erforderlich.
DGT v2019
The
project
consists
in
the
establishment
of
a
new
company
in
Brazil
—
Cordebrás
Lda.
Das
Beihilfevorhaben
besteht
in
der
Gründung
eines
neuen
Unternehmens
—
Cordebras
Lda.
DGT v2019
It
shall
be
required
to
arrive
for
one
day
for
establishment
of
a
company.
Man
muss
für
einen
Tag
für
die
Gründung
der
Gesellschaft
kommen.
CCAligned v1
Establishment
of
a
nonprofit
company
–
we
need
a
legal
form.
Gründung
eines
Nonprofit-Unternehmens
–
wir
brauchen
eine
Rechtsform.
CCAligned v1
With
the
establishment
of
a
limited
company
in
England,
they
can
now
exclude
this
risk.
Mit
der
Gründung
einer
Limited
in
England
können
sie
dieses
Risiko
jetzt
ausschließen.
ParaCrawl v7.1
The
eligible
expenses
are
those
related
to
the
conception
and
establishment
of
a
transnational
joint
company
created
by
European
SMEs.
Beitragsfahig
sind
die
Ausgaben,
die
bei
der
Konzeption
und
Gründung
eines
grenzüberschreitenden
europäischen
Gemeinschaftsunternehmens
anfallen.
EUbookshop v2
For
example,
the
establishment
of
a
company
for
asset
management
purposes
or
a
trust
could
also
be
considered.
Dabei
kann
beispielsweise
auch
die
Gründung
einer
vermögensverwaltenden
Gesellschaft
oder
einer
Stiftung
in
Betracht
kommen.
ParaCrawl v7.1
Is
the
establishment
of
a
foreign
company
worthwhile?
Lohnt
die
Gründung
einer
Auslandsgesellschaft?
ParaCrawl v7.1
You
use
the
duration
of
the
stay
to
implement
your
business
model
and
realise
the
establishment
of
a
company.
Die
Aufenthaltsdauer
nutzt
du
dazu,
dein
Geschäftsmodell
umzusetzen
und
die
Gründung
zu
realisieren.
ParaCrawl v7.1
The
directive
still
contains
a
number
of
discrepancies
regarding
particular
definitions,
such
as
the
concept
of
the
establishment
of
a
company
for
tax
purposes.
Ich
stelle
fest,
daß
in
dieser
Richtlinie
einige
Unterschiede
bei
gewissen
Definitionen
bestehen,
wie
beispielsweise
dem
Begriff
der
Niederlassung
des
Unternehmens
für
die
Besteuerung.
Europarl v8
The
establishment
of
a
specialised
management
company,
having
its
head
office
and
registered
office
in
the
same
European
Union
Member
State,
is
required
to
perform
the
activities
of
management
of
unit
trusts
and
investment
companies.
Bei
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
in
Form
von
offenen
Investmentfonds
und
Gesellschaften
mit
variablem
Kapital,
die
keine
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
übertragbare
Wertpapiere
(OGAW)
sind,
muss
die
Treuhand-
bzw.
Verwahr-
und
Verwaltungsgesellschaft
nach
irischem
Recht
oder
dem
Recht
eines
anderen
Mitgliedstaates
der
Europäischen
Union
errichtet
worden
sein
(keine
Zweigniederlassungen).
DGT v2019
Finally
I
would
like
to
add
that
this
new
form
of
company
does
not
replace
other
forms
of
enterprise
which
already
exist
in
different
countries,
but
offers
an
alternative
to
them,
and
that
only
when
specific
conditions
concerning
the
establishment
of
such
a
company
are
met.
Abschließend
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
diese
neue
Gesellschaftsform
kein
Ersatz
für
die
in
mehreren
Ländern
bereits
vorhandenen
Gesellschaftsformen
ist,
sondern
eine
Alternative
bietet,
und
das
auch
nur,
wenn
bestimmte
Bedingungen
in
Bezug
auf
die
Gründung
eines
solchen
Unternehmens
erfüllt
sind.
Europarl v8
I
should
like
first
to
mention
a
major
improvement,
namely
that
the
establishment
of
a
company
between
spouses
or
recognised
life
partners
shall
no
longer
be
prohibited
in
any
Member
State.
Ich
möchte
zuerst
eine
wesentliche
Verbesserung
erwähnen,
nämlich
dass
die
Gründung
eines
Unternehmens
zwischen
Ehepartnern
und
anerkannten
Lebenspartnern
durch
keinen
Mitgliedstaat
mehr
verboten
wird.
Europarl v8
The
establishment
of
a
specialised
management
company
is
required
to
perform
the
activities
of
management
of
unit
trusts
and
investment
companies
(Articles
6
and
13
of
UCITS
Directive,
85/611/EEC).
Für
die
Verwaltung
von
offenen
Investmentfonds
und
Investmentgesellschaften
(Artikel
6
und
13
der
OGAW-Richtlinie
85/611/EWG)
ist
die
Gründung
einer
besonderen
Verwaltungsgesellschaft
erforderlich.
DGT v2019
Only
a
short
while
ago
UPM-Kymmene
Finland
and
the
Asian
group
APRIL,
operating
from
Singapore,
agreed
on
the
establishment
of
a
joint
company
for
the
manufacture
of
paper.
Erst
kürzlich
einigten
sich
UPM-Kymmene
Finnland
und
die
von
Singapur
aus
operierende
asiatische
Gruppe
APRIL
auf
die
Gründung
neuer
gemeinsamer
Unternehmen
zur
Herstellung
von
Papier.
Europarl v8
All
Member
States
the
establishment
of
a
specialised
management
company
is
required
to
perform
the
activities
of
management
of
unit
trusts
and
investment
companies
(Articles
6
and
13
of
UCITS
Directive,
85/611/EEC),
Alle
Mitgliedstaaten
Für
die
Verwaltung
von
offenen
Investmentfonds
und
Investmentgesellschaften
(Artikel
6
und
13
der
OGAW-Richtlinie
85/611/EWG)
ist
die
Gründung
einer
besonderen
Verwaltungsgesellschaft
erforderlich.
DGT v2019
The
establishment
of
a
specialised
management
company,
having
its
head
office
and
registered
office
in
the
same
Member
State,
is
required
to
perform
the
activities
of
management
of
unit
trusts
and
investment
companies.
Der
Vorsitzende
der
Geschäftsführung
einer
Tochtergesellschaft
oder
einer
unabhängigen
Gesellschaft
muss
seinen
ständigen
Wohnsitz
in
Estland
haben.
DGT v2019
Competent
authorities
may
in
particular
require
the
establishment
of
a
financial
holding
company
which
has
its
head
office
in
the
Community,
and
apply
the
provisions
on
consolidated
supervision
to
the
consolidated
position
of
that
financial
holding
company.
Die
zuständigen
Behörden
können
insbesondere
verlangen,
dass
eine
Finanz-Holdinggesellschaft
mit
Sitz
in
der
Gemeinschaft
gegründet
wird,
und
die
Bestimmungen
über
die
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
auf
den
konsolidierten
Abschluss
dieser
Holding
anwenden.
JRC-Acquis v3.0
The
competent
authorities
shall
cooperate
closely
to
ensure
that
the
abovementioned
penalties
or
measures
produce
the
desired
results,
especially
when
the
central
administration
or
main
establishment
of
a
financial
holding
company
or
of
a
mixed-activity
holding
company
is
not
located
at
its
head
office.
Die
zuständigen
Behörden
arbeiten
eng
zusammen,
um
den
Erfolg
der
Sanktionen
oder
Maßnahmen
zu
sichern,
vor
allem
dann,
wenn
der
Sitz
einer
Finanz-Holdinggesellschaft
oder
eines
gemischten
Unternehmens
sich
nicht
an
dem
Ort
der
Hauptverwaltung
oder
Hauptniederlassung
befindet.
JRC-Acquis v3.0
Competent
authorities
may
in
particular
require
the
establishment
of
a
financial
holding
company
that
has
its
head
office
in
the
Community
,
and
apply
the
provisions
on
consolidated
supervision
on
the
consolidated
position
of
that
financial
holding
company
.
Die
beteiligten
zuständigen
Behörden
können
insbesondere
die
Gründung
einer
Finanz-Holdinggesellschaft
mit
Sitz
in
der
Gemeinschaft
verlangen
und
die
Bestimmungen
über
die
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
auf
den
konsolidierten
Abschluss
dieser
Holding
anwenden
.
ECB v1