Übersetzung für "Company establishment" in Deutsch

Subsidies for the company establishment (like third-party-costs or office equipment).
Zuschüsse, die bei der Firmengründung unterstützen (also etwa für Drittkosten oder Büroausstattung).
CCAligned v1

The company supports the establishment of plate production from plant leaves in rural communities in North-East India.
Das Unternehmen unterstützt die Gründung von Tellerproduktionen aus Pflanzenblättern in ländliche Gemeinden im Nordosten Indiens.
ParaCrawl v7.1

The Škoda Automobile Museum was opened in 1995 on the occasion of the one hundred year anniversary of the company`s establishment.
Das Škoda-Auto-Museum wurde im Jahre 1995 zum Anlass des hundertjährigen Jubiläums der Firmengründung eröffnet.
ParaCrawl v7.1

No other solution can be envisaged and this has to be said otherwise how, in 30 years' time, will I be able to find the responsible owner, who has meanwhile closed down his company or his establishment?
Jede andere Lösung ist ausgeschlossen, und das müssen wir zum Ausdruck bringen, denn wo soll ich sonst nach dreißig Jahren den verantwortlichen Privatunternehmer finden, der seine Gesellschaft oder sein Unternehmen in der Zwischenzeit vielleicht aufgelöst hat?
Europarl v8

Such a link exists in particular if a company has an establishment in that Member State and conducts operations therefrom.
Eine solche Verbindung besteht, wenn die Gesellschaft in dem Mitgliedstaat eine Niederlassung hat, von dem aus sie ihre Geschäfte betreibt.
JRC-Acquis v3.0

If the tax withheld at source has not been refunded within that period, the receiving company or permanent establishment shall be entitled on expiry of the year in question to interest on the tax which is refunded at a rate corresponding to the national interest rate to be applied in comparable cases under the domestic law of the source State.
Erfolgt die Erstattung der einbehaltenen Quellensteuer nicht innerhalb dieser Frist, so hat das empfangende Unternehmen bzw. die Betriebsstätte nach Ablauf dieses Jahres Anspruch auf eine Verzinsung der Steuer, die dem in vergleichbaren Fällen nach dem innerstaatlichen Recht des Quellenstaats anwendbaren nationalen Zinssatz entspricht.
JRC-Acquis v3.0

The possibility of establishing a European company of this type by merger, setting-up a subsidiary, conversion of a national company or establishment from scratch.
Es muß möglich sein, eine Europäische Gesellschaft dieser Art durch Verschmelzung, durch Gründung einer Tochtergesellschaft, durch Umbildung einer einzelstaatlichen Gesellschaft oder durch Neugründung zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the Court replies, second, that the directive must be interpreted as meaning that, in determining the deductible proportion of VAT applicable to it, a company, the principal establishment of which is situated in a Member State, may not take into account the turnover of its branches established in third States.
Zweitens stellt der Gerichtshof fest, dass die Richtlinie dahin auszulegen ist, dass eine Gesellschaft, deren Hauptniederlassung in einem Mitgliedstaat ansässig ist, für die Bestimmung des für sie geltenden Pro-rata-Satzes des Vorsteuerabzugs nicht den Umsatz berücksichtigen kann, den ihre in Drittstaaten ansässigen Zweigniederlassungen erzielt haben.
TildeMODEL v2018

Some 5,550 young workers and young job seekers will take part in these placement programmes in a company or training establishment, usually for a period of between 3 and 12 months.
Etwa 5 550 jugendliche Arbeitnehmer und jugendliche Arbeitsuchende kommen in den Genuß dieser Stellenvermittlungsprogramme für Unternehmen oder Ausbildungszentren, im allgemeinen für eine Dauer zwischen drei und zwölf Monaten.
TildeMODEL v2018

Over 17,600 young people undergoing initial training or in employment will carry out a period of training in a company or training establishment in another country participating in the programme, in order to gain experience and improve their employment prospects.
Über 17 600 Jugendliche in der Erstausbildung oder jugendliche Arbeitnehmer werden ein Praktikum in einem Unternehmen oder in einem Berufsausbildungszentrum in einem anderen Land, das an dem Programm teilnimmt, absolvieren, um ihre Berufserfahrung zu vervollkommnen und ihre Beschäftigungsmöglichkeiten zu verbessern.
TildeMODEL v2018

It obliges employers to carry out risk assessment and keep documentation of it, as well as to create occupational health and safety protective and preventive services in the company and/or establishment.
Darin werden Arbeitgeber verpflichtet, eine Risikoanalyse durchzuführen und diesbezügliche Unterlagen aufzubewahren, außerdem müssen sie Schutz- und Präventionsdienste für Sicherheit und Gesundheitsschutz im Unternehmen und/oder Betrieb einrichten.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the possibility of transferring the taxable income of a subsidiary to a parent company with its establishment in another Member State carries the risk that, by means of purely articial arrangements, income transfers may be organised within a group of companies towards companies in Member States applying the lowest rates of taxation.
Der Gerichtshof war nämlich der Auassung, dass durch die zusätzlichen Voraussetzungen für eine Inanspruchnahme der Steuerbefreiung, die in den nationalen Vorschriften für gebietsfremde Gesellschaften aufgestellt werden, Investitionen in Immobilien für diese Gesellschaften weniger attraktiv gemacht werden.
EUbookshop v2