Übersetzung für "Establishing identity" in Deutsch

Paragraph 2 lays down the minimum standards for establishing the identity of the beneficial owner.
Absatz 2 legt Mindestanforderungen für die Feststellung der Identität des wirtschaftlichen Eigentümers fest.
TildeMODEL v2018

Secure travel documents are crucial for establishing the identity of a person.
Sichere Reisedokumente sind ausschlaggebend für die Feststellung der Identität einer Person.
TildeMODEL v2018

The papers of this time took on the role of establishing the Canadian identity.
Die Zeitungen dieser Zeit spielten eine Rolle bei der Etablierung der kanadischen Identität.
WikiMatrix v1

In establishing the identity became clear that this Erusalimtsev Alexander.
In der Feststellung der Identität wurde klar, dass diese Erusalimtsev Alexander.
ParaCrawl v7.1

Establishing the identity of undocumented asylum-seekers remains a challenge.
Die Feststellung der Identität von Asylsuchenden ohne Ausweispapiere bleibt eine Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

The approach advocated by the founding fathers has gone a long way towards establishing a European identity on the inter­national scene.
Der von den Gründern vorgezeigte Weg hat bereits beträchtliche Fortschritte in Richtung europäische Identität ermöglicht.
EUbookshop v2

I take the view that we should be very careful about establishing someone’s identity, certainly in the case of unknown people.
Meiner Meinung nach müssen wir äußerste Sorgfalt bei der Feststellung der Identität einer Person walten lassen, vor allem dann, wenn es sich um eine unbekannte Person handelt.
Europarl v8

The data of the person whose identity has been misused shall only be available for the purpose of establishing the identity of the person being checked and shall in no way be used for any other purpose.
Personen, deren Identität missbräuchlich verwendet wurde, haben das Recht, ihre Zustimmung zur Verarbeitung der Informationen zurückzuziehen.
DGT v2019

The data, including fingerprint data, of the person whose identity has been misused shall only be available for the purpose of establishing the identity of the person being checked and shall in no way be used for any other purpose.
Stellt ein Mitgliedstaat fest, dass bei der von einem anderen Mitgliedstaat eingegebenen Ausschreibung einer Person ein Identitätsmissbrauch vorliegt, und wird nachweislich die Identität der Person missbräuchlich verwendet, so setzt er das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats mit einem Formular Q davon in Kenntnis, damit die sich auf eine missbräuchlich verwendete Identität beziehende Erweiterung in der SIS-II-Ausschreibung vermerkt werden kann.
DGT v2019

The Albanian goal (under Hotza) of establishing an Albania identity and a communist consciousness among the different clans, ethnic groups, religious affiliations of Albania, did not work.
Das Ziel Albaniens (unter Hodja), eine nationale Identität und ein kommunistisches Bewusstsein unter den verschiedenen Klans, ethnischen Gruppen und religiösen Gemeinschaften auf­zubauen, scheiterte.
TildeMODEL v2018

In this respect, the amendments introduce an obligation for applicants to cooperate with the competent authorities in establishing their identity and other elements of the application.
In diesem Zusammenhang werden die Antragsteller jetzt dazu verpflichtet, zur Feststellung ihrer Identität und anderer Angaben in ihrem Antrag mit den zuständigen Behörden zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

This Article indicates the minimum standards for establishing the identity and the residence of the beneficial owner.
Dieser Artikel legt die Mindestanforderungen hinsichtlich der Feststellung der Identität und des Wohnsitzes des wirtschaftlichen Eigentümers fest.
TildeMODEL v2018

Member States shall impose upon applicants the obligation to cooperate with the competent authorities with a view to establishing their identity and other elements referred to in Article 4(2) of Directive 2011/95/EU.
Die Mitgliedstaaten verpflichten die Antragsteller, mit den zuständigen Behörden zur Feststellung ihrer Identität und anderer in Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie 2011/95/EU genannter Angaben zusammenzuarbeiten.
DGT v2019

Widening the scope of searches allows a pattern of irregular and secondary movements to be followed throughout the European Union, and can lead to establishing the identity of the individual concerned in the absence of valid identity documents.
Durch erweiterte Abfragemöglichkeiten können irreguläre Bewegungen und Sekundärbewegungen in der gesamten Europäischen Union nachverfolgt und unter Umständen auch die Identität der betreffenden Person auch ohne gültige Identitätsdokumente festgestellt werden.
TildeMODEL v2018

Establishing the identity of non-EU citizens can prove difficult, for example because reliable identity documents are not always available, or they may be registered under different names or use false documents.
Es kann äußerst schwierig sein, die Identität von Nicht-EU-Bürgern festzustellen, insbesondere wenn zuverlässige Ausweisdokumente fehlen, verschiedene Namen registriert sind oder gefälschte Dokumente benutzt werden.
TildeMODEL v2018

The responsibility for approval of devices lies with the competent authorities of the Member States with the purpose that such devices allow establishing the identity of animals traded between Member States.
Die Zulassung der Geräte liegt in der Verantwortung der zuständigen Behörden innerhalb der Mitgliedstaaten mit dem Zweck, dass die Geräte die Feststellung der Identität von Tieren erlauben, die zwischen den Mitgliedstaaten gehandelt werden.
TildeMODEL v2018

It is therefore essential to ensure that information on third-country nationals or stateless persons who are found to be staying illegally in the EU are collected and transmitted to Eurodac and are compared also with those collected and transmitted for the purpose of establishing the identity of applicants for international protection and of third-country nationals apprehended in connection with the unlawful crossing of the external borders of the Union, in order to facilitate their identification and re-documentation and to ensure their return and readmission, and to reduce identity fraud.
Es ist daher äußerst wichtig, dass Informationen über illegal in der EU aufhältige Drittstaatsangehörige oder Staatenlose erfasst, an Eurodac übermittelt und mit denjenigen Daten abgeglichen werden, die zum Zwecke der Feststellung der Identität der Personen, die internationalen Schutz beantragen, und der Drittstaatsangehörigen, die beim illegalen Überschreiten der Außengrenzen der Union aufgegriffen wurden, erfasst und an Eurodac übermittelt wurden, um die Identifizierung dieser Personen und die Ausstellung von Ausweispapieren zu erleichtern, ihre Rückführung und Rückübernahme zu gewährleisten und die Fälle von Identitätsbetrug zu verringern.
TildeMODEL v2018