Übersetzung für "Essential values" in Deutsch
Have
you
hard-coded
the
essential
values?
Haben
Sie
die
erforderlichen
Werte
gehardcoded?
OpenSubtitles v2018
Thus
can
money
pervert
essential
human
values.
So
kann
Geld
die
wesentlichen
menschlichen
Werte
pervertieren.
EUbookshop v2
In
Table
1
the
feed
stocks
are
characterized
by
their
essential
distinguishing
values.
In
Tabelle
1
sind
die
Einsatzstoffe
durch
ihre
wesentlichen
Kennzahlen
charakterisiert.
EuroPat v2
Freedom
and
cooperation
are
essential
values
of
Free
Software.
Freiheit
und
Zusammenarbeit
sind
unerlässliche
Werte
von
Freie
Software.
ParaCrawl v7.1
Are
not
these
values
essential
for
all
Christians?
Sind
diese
Werte
nicht
für
alle
Christen
wesentlich?
ParaCrawl v7.1
And
mutual
trust
must
be
one
of
the
essential
values.
Und
das
gegenseitige
Vertrauen
einer
der
ganz
wesentlichen
Werte
ist.
ParaCrawl v7.1
Table
1
shows
an
excerpt
of
the
essential
characteristic
values
for
fuel.
Tabelle
1
zeigt
einen
Auszug
wesentlicher
Kraftstoffkennwerte.
EuroPat v2
Fairness,
transparency
and
honesty
are
essential
values
in
the
relations
with
our
customers.
Fairness,
Transparenz
und
Ehrlichkeit
sind
wesentliche
Werte
in
unseren
Kundenbeziehungen.
CCAligned v1
5
essential
values
form
the
foundation
of
our
business:
Die
folgenden
5
besonderen
Werte
bilden
die
Grundlage
unseres
Unternehmens:
CCAligned v1
Freedom
has
always
been
one
of
the
most
essential
values
to
mankind.
Die
Freiheit
war
immer
eine
der
wichtigsten
Werte
für
den
Menschen.
CCAligned v1
These
are,
for
us,
essential
values
and
principles
that
represent
the
cornerstone
of
the
European
integration
process.
Dies
sind
für
uns
wesentliche
Werte
und
Prinzipien,
die
den
Grundstein
des
europäischen
Integrationsprozesses
darstellen.
Europarl v8
At
stake
are
the
most
essential
values
which
distinguish
civilisation
from
barbarism.
Auf
dem
Spiel
stehen
die
grundlegenden
Werte,
die
die
Zivilisation
von
der
Barbarei
unterscheiden.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
certain
essential
requirements
and
values
in
the
negotiations
for
a
free
trade
agreement
must
be
taken
into
account.
Gleichzeitig
jedoch
müssen
gewisse
grundsätzliche
Anforderungen
und
Werte
bei
den
Verhandlungen
um
ein
Freihandelsabkommen
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
UEFA
works
diligently
to
protect
football
and
preserve
its
essential
values.
Die
UEFA
arbeitet
unablässig
daran,
den
Fußball
zu
schützen
und
seine
Grundwerte
zu
bewahren.
ParaCrawl v7.1
This
kind
of
addiction
is
destroying
the
traditional
and
essential
values
that
we
hold
as
human
beings.
Diese
Art
von
Sucht
zerstört
traditionelle
und
wichtige
Werte
die
wir
als
Menschen
haben.
ParaCrawl v7.1
Business
ethics,
quality,
safety
and
the
sustainability
of
products
and
processes
are
essential
values
for
ATLANTIS.
Unternehmensethik,
Qualität,
Sicherheit
und
Nachhaltigkeit
der
Produkte
und
Handlungen
sind
für
ATLANTIS
unverzichtbare
Werte.
CCAligned v1
From
there,
we
have
derived
our
essential
values:
occupational
safety,
integrity,
quality.
Von
dort
haben
wir
auch
wichtigste
Werte
wie
Sicherheit,
Integrität,
Qualität
mitgenommen.
ParaCrawl v7.1
Business
ethics,
quality,
safety
and
the
sustainability
of
products
and
processes
are
essential
values
for
ATLANTIS
.
Unternehmensethik,
Qualität,
Sicherheit
und
Nachhaltigkeit
der
Produkte
und
Handlungen
sind
für
ATLANTIS
unverzichtbare
Werte.
ParaCrawl v7.1
From
the
measurement
series,
essential
statistical
values,
are
calculated,
such
as
the
average
torque
value
X
and
standard
deviation
S.
Aus
dieser
Messreihe
werden
wesentliche
statistische
Kenngrößen,
wie
Mittelwert
X
und
Standardabweichung
S,
berechnet.
ParaCrawl v7.1