Übersetzung für "The essential" in Deutsch
These
and
many
other
solutions
will
be
the
essential
growth
sectors
of
the
future.
Diese
und
viele
weitere
Lösungen
werden
die
Wachstumsbereiche
der
Zukunft
sein.
Europarl v8
Freedom
of
the
press
is
essential
in
a
democratic
society.
Pressefreiheit
ist
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
unerlässlich.
Europarl v8
Well,
then,
what
do
I
believe
to
be
the
essential
components
of
this
new
directive?
Nun
gut,
was
halte
ich
für
die
wesentlichen
Komponenten
dieser
neuen
Richtlinie?
Europarl v8
It
was
more
than
that,
which
is,
of
course,
the
essential
thing.
Es
ging
um
mehr,
was
natürlich
von
wesentlicher
Bedeutung
ist.
Europarl v8
The
Commission's
aims
are
praiseworthy
and
the
measures
essential.
Die
Ziele
der
Kommission
sind
lobenswert,
die
Maßnahmen
notwendig.
Europarl v8
This
is
the
essential
difference
we
are
talking
about.
Das
ist
der
wesentliche
Unterschied,
von
dem
wir
hier
sprechen.
Europarl v8
I
think
that
the
essential
thing
is
to
salvage
Oslo.
Nach
meinem
Dafürhalten
ist
es
wichtig,
das
Abkommen
von
Oslo
zu
retten.
Europarl v8
These
are
the
essential
pillars
upon
which
democracy
rests.
Dies
sind
die
wesentlichen
Grundpfeiler,
auf
denen
die
Demokratie
ruht.
Europarl v8
Sufficient
appropriations
have,
however,
been
allocated
in
the
most
essential
areas.
Dennoch
sind
für
die
wichtigsten
Ziele
ausreichende
Mittel
vorgesehen
worden.
Europarl v8
It
only
obscures
one's
view
of
the
essential
point.
Das
verstellt
nur
den
Blick
auf
das
Wesentliche.
Europarl v8
What
is
the
essential
point
in
this
case?
Was
ist
das
Wesentliche
in
diesem
Fall?
Europarl v8
The
essential
political
and
economic
institutions
are
now
assuming
concrete
form.
Die
wesentlichen
politischen
wie
auch
die
wirtschaftlichen
Institutionen
nehmen
nun
konkrete
Gestalt
an.
Europarl v8
Finally,
the
third
area.
Radical
democratisation
of
the
structures
of
the
WTO
is
essential.
Schließlich
ist
eine
durchgreifende
Demokratisierung
der
WTO-Strukturen
unerläßlich.
Europarl v8
The
essential
character
is
given
by
the
fibreboard
core.
Den
wesentlichen
Charakter
der
Ware
bestimmt
der
Kern
aus
Faserplatte.
DGT v2019
The
essential
steps
are
set
out
in
this
Chapter.
Die
wichtigsten
Schritte
werden
in
diesem
Kapitel
erläutert.
DGT v2019
The
essential
precondition
of
the
solution
is
the
social
integration
of
the
Gipsy
people.
Die
entscheidende
Voraussetzung
für
eine
Lösung
ist
die
soziale
Integration
der
Zigeunerbevölkerung.
Europarl v8
The
essential
prerequisite
for
free
and
fair
elections
is
a
free
media.
Die
wesentliche
Voraussetzung
für
freie
und
faire
Wahlen
sind
freie
Medien.
Europarl v8
And
the
Italian
presidency
has
distinguished
the
essential
from
the
peripheral.
Die
italienische
Präsidentschaft
hat
das
Wesentliche
vom
Unwesentlichen
zu
trennen
gewußt.
Europarl v8
Which
services
does
the
Commission
deem
essential?
Welche
Dienstleistungsträger
hält
die
Kommission
für
wesentlich?
Europarl v8
One
of
the
most
essential
elements
of
the
Maastricht
II
Treaty,
then,
will
be
the
employment
chapter.
Eines
der
wesentlichsten
Elemente
des
Maastricht
II-Vertrages
wird
deshalb
das
Beschäftigungskapitel
sein.
Europarl v8
That
is
the
essential
point,
Mr
Commissioner.
Das
ist
das
Wichtigste,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
Nor
is
the
single
currency
essential
for
a
single
market.
Die
einheitliche
Währung
ist
aber
für
den
Binnenmarkt
nicht
erforderlich.
Europarl v8
An
examination
of
the
institutions
is
essential
in
this
regard.
Die
Überprüfung
der
Institutionen
ist
aus
diesem
Blickwinkel
heraus
unbedingt
notwendig.
Europarl v8