Übersetzung für "Especially for" in Deutsch
This
is
especially
crucial
for
Russia,
which
is
approaching
important
crossroads.
Dies
ist
insbesondere
wichtig
für
Rußland,
das
vor
wichtigen
Entscheidungen
steht.
Europarl v8
This
is
especially
important
for
the
seed
sector
and
I
had
to
stress
it.
Das
ist
besonders
wichtig
für
den
Saatgutbereich,
und
das
möchte
ich
unterstreichen.
Europarl v8
My
third
point
is
especially
important
for
us.
Drittens
sei
ein
Punkt
erwähnt,
der
besonders
wichtig
für
uns
ist.
Europarl v8
Cooperation
is
a
requirement
for
all
international
work,
and
especially
for
the
EU.
Zusammenarbeit
ist
Voraussetzung
für
jede
internationale
Arbeit
und
besonders
für
die
EU.
Europarl v8
This
is
especially
relevant
for
project
financing
in
the
fields
of
air
transport,
energy
and
telecommunications.
Dies
ist
insbesondere
für
Projektfinanzierungen
im
Bereich
Luftfahrt,
Energie
und
Telekommunikation
relevant.
DGT v2019
This
will
be
a
good
breakthrough,
especially
for
the
new
Member
States.
Das
wird
ein
guter
Durchbruch
sein,
insbesondere
für
die
neuen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
I
especially
appeal
for
children
to
be
freed
from
advertising.
Ich
appelliere
insbesondere
daran,
dass
Kinder
von
Werbung
verschont
werden.
Europarl v8
That
would
be
a
very
bad
thing,
especially
for
the
people
concerned.
Und
das
wäre
ganz
schlimm,
vor
allem
für
die
betroffenen
Menschen.
Europarl v8
The
situation
there
frankly,
especially
for
the
children,
is
awful.
Die
Situation
dort
ist
offen
gesagt
insbesondere
für
die
Kinder
furchtbar.
Europarl v8
That
means
mortgaging
the
future,
especially
for
the
younger
generation.
Das
bedeutet
einen
Ausverkauf
der
Zukunft
vor
allem
für
die
jungen
Generationen.
Europarl v8
A
technical
solution
like
that
would
be
especially
problematic
for
us
in
northern
Europe.
Besonders
problematisch
wird
eine
solche
technische
Lösung
für
uns
in
Nordeuropa.
Europarl v8
Fines
here
need
to
be
drastically
increased,
especially
for
repeat
offences.
Hier
gehören
die
Strafen,
vor
allem
im
Wiederholungsfall,
drastisch
erhöht.
Europarl v8
The
system
for
legal
aid
and
representation
should
be
free,
especially
for
children.
Das
System
für
Rechtsbeistand
und
Rechtsvertretung
sollte
insbesondere
für
Kinder
kostenlos
sein.
Europarl v8
Support,
especially
for
small
and
medium-sized
enterprises,
is
a
significant
matter.
Unterstützung,
insbesondere
für
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
ist
eine
bedeutende
Angelegenheit.
Europarl v8
Safety
is
an
important
commodity,
especially
for
the
most
vulnerable
amongst
us.
Sicherheit
ist
ein
wichtiges
Gut,
insbesondere
für
die
Schwächsten
unter
uns.
Europarl v8
Finally,
we
need
more
communication
on
the
Natura
2000
areas,
especially
for
farmers.
Schließlich
brauchen
wir
mehr
Kommunikation
zu
den
Natura
2000-Gebieten,
besonders
für
Landwirte.
Europarl v8
This
is
especially
important
for
us
at
this
point.
Das
ist
uns
an
dieser
Stelle
besonders
wichtig.
Europarl v8
This
would
mean
conditions
that
were
all
too
ideal,
especially
for
organised
crime.
Das
würde
allzu
gute
Bedingungen
insbesondere
für
die
organisierte
Kriminalität
schaffen.
Europarl v8
At
the
same
time
I
want
to
thank
Commissioner
Liikanen
especially
for
his
valuable
co-operation.
Gleichzeitig
möchte
ich
Herrn
Liikanen
für
die
sehr
gute
Zusammenarbeit
danken.
Europarl v8
A
discriminating
approach
is
called
for,
especially
as
regards
direct
payments
to
farmers.
Insbesondere
was
die
Direktzahlungen
an
Landwirte
betrifft,
ist
eine
differenzierte
Sichtweise
angebracht.
Europarl v8
This
is
especially
important
for
small
retail
investors.
Das
ist
besonders
für
Kleinanleger
wichtig.
Europarl v8
That
would
be
devastating,
especially
for
the
United
States
as
a
community
founded
on
the
rule
of
law.
Dies
wäre
katastrophal,
nicht
zuletzt
für
die
USA
als
Rechtsstaat.
Europarl v8
We
should
have
a
proper,
on-demand
work
permit
scheme,
especially
for
skilled
workers.
Wir
bräuchten
ein
geeignetes
System
für
Arbeitserlaubnisse
auf
Abruf,
insbesondere
für
Facharbeiter.
Europarl v8
This
includes
reducing
administrative
burdens,
especially
for
SMEs.
Dazu
gehört
auch
der
Abbau
der
Verwaltungslasten
vor
allem
für
KMU.
Europarl v8