Übersetzung für "Equity premium" in Deutsch
In
particular,
the
equity
premium
and
the
‘betas’
should
have
been
lower.
Insbesondere
hätten
die
Eigenkapitalprämie
und
die
„Betas“
niedriger
sein
müssen.
DGT v2019
More
precisely,
the
forward
earnings
yield
–
that
is,
the
inverse
of
the
P/E
ratio
–
is
equal
to
the
risk-free
rate
plus
the
equity
premium,
minus
the
growth
rate
of
earnings.
Genauer
gesagt,
entspricht
die
prognostizierte
Gewinnrendite
–
das
heißt
der
Kehrwert
des
KGV
–
dem
risikofreiem
Zinssatz
zuzüglich
des
Risikoaufschlags
der
Aktien
abzüglich
der
Wachstumsrate
der
Erträge.
News-Commentary v14
According
to
the
standard
formulation,
stock
prices
tend
to
revert
toward
the
present
value
of
estimated
future
earnings
(including
growth
in
those
earnings),
discounted
at
the
so-called
“risk-free
rate,”
augmented
by
an
equity
risk
premium.
Laut
der
Standardsicht
neigen
die
Aktienkurse
dazu,
sich
dem
Barwert
der
geschätzten
zukünftigen
Erträge
(einschließlich
des
Wachstums
dieser
Erträge)
anzunähern,
diskontiert
um
den
sogenannten
„risikofreien
Zinssatz“,
erhöht
um
einen
Risikoaufschlag
für
Aktien.
News-Commentary v14
Monetary
policy
may
have
bolstered
stock
prices
in
two
ways,
either
lowering
the
discount
rate
by
compressing
the
equity
risk
premium,
or
simply
reducing
risk-free
rates
for
long
enough
to
raise
the
present
value
of
stocks.
Die
Geldpolitik
könnte
die
Aktienkurse
nun
auf
zweierlei
Weise
in
die
Höhe
getrieben
haben:
entweder
durch
Absenkung
des
Abzinsungsfaktors
durch
Komprimierung
des
Risikoaufschlags
auf
Aktien,
oder
schlicht
durch
Senkung
der
risikofreien
Zinssätze
für
einen
ausreichend
langen
Zeitraum,
um
den
Barwert
der
Aktien
anzuheben.
News-Commentary v14
What
is
certain
is
that
expectations
of
high
earnings
growth
would
have
a
more
durable
positive
effect
on
P/E
levels
than
the
suppression
of
the
equity
risk
premium.
Sicher
ist,
dass
Erwartungen
auf
ein
hohes
Ertragswachstum
einen
nachhaltigeren
positiven
Effekt
auf
das
KGV-Niveau
haben
würden
als
die
Niedrighaltung
des
Risikoaufschlags
für
Aktien.
News-Commentary v14
The
required
rate
of
return
on
ordinary
shares
is
calculated
as
the
government
bond
yield
plus
an
equity
risk
premium
of
500
basis
points
plus
100
basis
points
to
cover
operational
costs
and
provide
exit
incentive.
Die
erforderliche
Rendite
bei
Stammaktien
wird
als
Erträge
von
Staatsanleihen
plus
Eigenkapitalrisikoprämie
von
500
Basispunkten
plus
100
Basispunkte
zur
Deckung
von
Betriebskosten
und
zur
Schaffung
eines
Ausstiegsanreizes
berechnet.
DGT v2019
In
line
with
the
ECB
Recommendation,
the
minimum
add-on
is
established
as
600
basis
points
(500
basis
points
equity
risk
premium
and
100
basis
points
to
cover
operational
costs).
In
Übereinstimmung
mit
der
EZB-Empfehlung
wird
der
Mindestaufschlag
mit
600
Basispunkten
angesetzt
(500
Basispunkte
Eigenkapitalrisikoprämie
und
100
Basispunkte
für
Betriebskosten).
DGT v2019
Fernández
suggests
using
a
Required
Equity
Premium
(REP)
ranging
from,
3,8
%
to
4,3
%.
Fernández
schlägt
die
Anwendung
einer
erforderlichen
Eigenkapitalprämie
(REP)
vor,
die
zwischen
3,8
und
4,3
%
liegt.
DGT v2019
Secondly,
and
most
importantly,
the
suggestion
to
use
a
value
of
3,8
%-4,3
%
is
an
estimation
of
the
current
equity
premium,
not
the
one
prevailing
in
2000
and
2004.
Zweitens
und
viel
wichtiger
ist
der
Vorschlag,
einen
Wert
zwischen
3,8
und
4,3
%
zu
nutzen,
der
eine
Schätzung
der
aktuellen
Eigenkapitalprämie
und
nicht
der
Eigenkapitalprämie
aus
den
Jahren
2000
und
2004
ist.
DGT v2019