Übersetzung für "Environmental stability" in Deutsch
The
Protected
Site
is
protected
for
the
maintenance
of
environmental
stability.
Das
Schutzgebiet
wird
zur
Erhaltung
der
Umweltstabilität
geschützt.
DGT v2019
At
the
same
time,
the
environmental
and
ecological
stability
of
the
Atlantic
Ocean
must
be
preserved.
Gleichzeitig
müssen
die
Umwelt
und
die
ökologische
Stabilität
im
atlantischen
Raum
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
Parvovirus
is
a
very
small
non-enveloped
DNA
virus
with
extreme
environmental
stability.
Das
Parvovirus
ist
ein
sehr
kleines,
unbehülltes
DNA-Virus
mit
extremer
Umweltstabilität.
ParaCrawl v7.1
These
chemical
cycles
are
dependent
on
microbes
to
continue
and
maintain
environmental
stability.
Diese
chemischen
Schleifen
sind
von
den
Mikroben
abhängig,
Umweltstabilität
fortzusetzen
und
beizubehalten.
ParaCrawl v7.1
It
also
features
superior
performance
in
stability,
environmental
adaptability.
Der
bietet
auch
überlegene
Leistung
in
Stabilität,
Umweltverträglichkeit.
ParaCrawl v7.1
Besides
the
environmental
friendliness
and
stability,
interesting
functional
properties
are
for
example
bistability,
non-linear
and
cooperative
phenomena.
Neben
der
Umweltverträglichkeit
und
Stabilität
interessieren
funktionelle
Eigenschaften
wie
Bistabilitet
sowie
nichtlineare
und
kooperative
Phänomene.
EUbookshop v2
You
can
change
the
trend
and
come
to
a
sustainable
over
the
long
term
economic
and
environmental
stability.
Sie
können
die
Entwicklung
und
zu
einer
nachhaltigen
über
die
langfristige
wirtschaftliche
und
ökologische
Stabilität.
ParaCrawl v7.1
Data
allows
for
longitudinal
analyses
of
genetic
and
environmental
influences
on
stability
and
change
in
personality.
Die
Daten
ermöglichen
erste
Längsschnittanalysen
von
genetischen
und
Umwelteinflüssen
auf
Stabilität
und
Veränderung
der
Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
about
establishing
prices
but
about
detailing
disgraceful
acts
against
small
and
medium-sized
farmers,
against
producers
in
the
south,
against
consumers
and
against
the
fabric
of
society
and
environmental
stability.
Hier
geht
es
nicht
um
die
"Festsetzung
der
Preise"
,
sondern
um
die
Festsetzung
der
Ungerechtigkeit
zu
Lasten
der
kleinen
und
mittleren
Landwirte,
zu
Lasten
der
Erzeuger
des
Südens,
zu
Lasten
der
Verbraucher,
zu
Lasten
des
sozialen
Gefüges
und
des
ökologischen
Gleichgewichts.
Europarl v8
Worse
still,
the
Commission
continues
to
confine
itself
to
a
doctrine
of
price
decreases
and
productivity
races,
which
threaten
jobs,
social,
environmental
and
regional
stability,
and
the
independence
and
quality
of
food.
Schlimmer
noch,
die
Kommission
hüllt
sich
weiterhin
in
das
Dogma
von
Preissenkung
und
Produktivitätswettlauf,
durch
das
die
Arbeitsplätze,
die
soziale
Harmonie,
die
Umweltverträglichkeit
und
die
territoriale
Ausgewogenheit
in
Frage
gestellt
und
die
Unabhängigkeit
und
Qualität
der
Ernährung
gefährdet
werden.
Europarl v8
Therefore,
now
we
really
must
release
the
economic
potential
of
European
seafaring
to
stimulate
economic
growth
and
social
and
environmental
stability.
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
nun
wirklich
das
wirtschaftliche
Potential
der
europäischen
Seeschifffahrt
freisetzen,
um
Wirtschaftswachstum
und
soziale
und
ökologische
Stabilität
zu
fördern.
Europarl v8
That
is
the
thinking
behind
the
proposal
for
a
southern
European
conference
to
consider
ways
of
achieving
economic,
political
and
environmental
stability,
as
a
means
of
giving
the
countries
involved
a
sense
of
mutual
responsibility
for
peacekeeping
and
developing
the
scope
for
peace.
Deswegen
der
Vorschlag
einer
südeuropäischen
Konferenz
zur
ökonomischen,
politischen
und
ökologischen
Stabilisierung,
damit
sich
die
Staaten
für
den
gegenseitigen
Frieden
und
für
die
Entwicklung
der
Friedensmöglichkeit
verantwortlich
fühlen.
Europarl v8
We
actually
had
to
include
in
the
text
such
obvious
ideas,
as
that
there
was
a
common
interest
in
global
environmental
stability.
Wir
mußten
den
doch
so
selbstverständlichen
Gedanken,
daß
ein
gemeinsames
Interesse
an
der
globalen
ökologischen
Stabilität
besteht,
überhaupt
erst
in
den
Text
einführen.
Europarl v8
Such
measures,
Mr
Trichet,
will
assist
in
creating
economic
stability,
environmental
sustainability
and
consumer
confidence.
Solche
Maßnahmen,
Herr
Trichet,
tragen
zur
Schaffung
von
wirtschaftlicher
Stabilität,
ökologischer
Nachhaltigkeit
und
Vertrauen
bei
den
Verbrauchern
bei.
Europarl v8
Huge
potential
sources
of
scientific
information
yet
to
be
gathered,
much
of
our
environmental
stability
and
new
kinds
of
pharmaceuticals
and
new
products
of
unimaginable
strength
and
value
--
all
thrown
away.
Riesige
noch
unerschlossene
Quellen
wissenschaftlicher
Daten,
ein
Großteil
der
Stabilität
in
unserer
Umwelt
und
neue
Arzneimittel
und
Produkte
unglaublichen
Wertes
und
Potenzials
werden
alle
weggeworfen.
TED2013 v1.1
They
are
well
known
to
science
but
not
properly
discussed
by
the
industries,
investors,
and
governments
whose
security
depends
on
environmental
stability.
Dieser
Zusammenhang
ist
der
Wissenschaft
wohl
bekannt,
wird
aber
in
der
Wirtschaft,
unter
Investoren
und
Ländern,
deren
Sicherheit
von
ökologischer
Stabilität
abhängt,
nicht
in
ausreichendem
Maße
diskutiert.
News-Commentary v14
Aspects
such
as
human
rights,
environmental
degradation,
political
stability
and
democracy,
social
issues,
cultural
and
religious
identity
or
migration
need
to
be
taken
into
account.
Aspekte
wie
Menschenrechte,
Umweltschädigung,
politische
Stabilität
und
Demokratie,
soziale
Fragen,
kulturelle
und
religiöse
Identität
oder
Einwanderung
müssen
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
It
shows
how
the
EU's
Atlantic
Member
States,
their
regions
and
the
Commission
can
help
create
sustainable
growth
in
coastal
regions
and
drive
forward
the
"blue
economy",
while
preserving
the
environmental
and
ecological
stability
of
the
Atlantic
Ocean.
Er
zeigt,
wie
die
Atlantik-Anrainerstaaten
der
EU,
ihre
Regionen
und
die
Kommission
zu
einem
nachhaltigen
Wachstum
in
den
Küstenregionen
beitragen
und
die
„blaue
Wirtschaft“
voranbringen
können,
ohne
die
ökologische
Stabilität
des
Atlantiks
zu
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
important
to
unlock
the
economic
potential
of
maritime
Europe,
optimise
government
action
on
the
seas,
and
further
explore
the
synergies
that
allow
economic
growth
and
environmental
stability
to
reinforce
each
other.
Es
ist
daher
von
großer
Bedeutung,
das
wirtschaftliche
Potenzial
des
maritimen
Europa
zu
erschließen,
die
meerespolitischen
Entscheidungen
und
Maßnahmen
der
Staaten
zu
optimieren
und
die
Synergien
herauszuarbeiten,
die
es
Wirtschaftswachstum
und
ökologischer
Stabilität
erlauben,
sich
gegenseitig
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Such
appropriate
projects
can
show
very
clearly
that
environmental
protection
is
not
a
luxury
that
only
rich
societies
can
afford,
but
a
sine
qua
non
for
ensuring
global
environmental
and
economic
stability.
Mit
solchen
angepassten
Projekten
kann
auch
sehr
gut
bewiesen
werden,
dass
Umweltschutz
kein
Luxusgut
ist,
das
sich
nur
reiche
Gesellschaften
leisten
können,
sondern
eine
Grundvoraussetzung
zur
Sicherung
der
globalen
ökologischen
und
ökonomischen
Stabilität.
TildeMODEL v2018