Übersetzung für "Environmental constraints" in Deutsch
Greater
heed
will
have
to
be
paid,
moreover,
to
environmental
constraints,
and
urban
and
rural
planning
requirements.
Auch
die
Umweltbelange
und
die
Forderungen
der
Raumplanung
müssen
stärker
berücksichtigt
werden.
EUbookshop v2
So
how
do
we
ensure
that
these
imperatives
are
fulfilled,
despite
demographic
and
environmental
constraints?
Wie
können
wir
also
gewährleisten,
dass
diese
Erfordernisse
trotz
demographischer
und
ökologischer
Beschränkungen
erfüllt
werden?
News-Commentary v14
First,
a
POC
test
must
meet
the
particular
environmental
and
operating
constraints
of
where
it
will
be
used.
Zunächst
muss
ein
POC-Test
den
besonderen
Einschränkungen
hinsichtlich
Umfeld
und
Betriebsbedingungen
seines
Einsatzortes
gerecht
werden.
News-Commentary v14
It
is
also
made
clear
that
environmental
constraints
should
be
considered
in
the
capacity
analysis.
Dabei
wird
auch
klargestellt,
dass
umweltschutzbedingte
Beschränkungen
im
Rahmen
der
Kapazitätsanalyse
zu
berücksichtigen
sind.
TildeMODEL v2018
In
the
sameway,
the
delimitation
of
areas
subject
to
environmental
constraints
is
drawn
up
by
Member
States
and
sentto
the
Commission.
Die
Liste
der
Gebiete
mit
umweltspezifischen
Einschränkungen
wirdebenfalls
von
den
Mitgliedstaaten
erstellt
und
der
Kommission
übermittelt.
EUbookshop v2
This
is
intended
as
an
operational
tool
geared
specifically
to
the
environmental
constraints
of
structural
policy.
Dieses
Handbuch
istals
ein
praktischesHilfsmittel
gedacht,das
speziell
auf
die
Umweltbelange
der
Strukturpolitikausgerichtet
ist.
EUbookshop v2
You
will
understand,
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
that
it
is
in
order
to
show
our
disapproval
of
the
present
set-aside
system
that,
on
behalf
of
my
Group
of
the
European
Radical
Alliance,
I
have
tabled
an
amendment
to
0
%,
which
would
abolish
the
compulsory
set-aside
of
5
%
of
arable
land
and
replace
it
by
a
flexible
system
for
producing
biomass
for
fuel
and
crops
intended
solely
for
animal
feed,
related
more
closely
to
environmental
constraints.
Sie
werden
verstehen,
Herr
Präsident,
meine
sehr
verehrten
Kollegen,
daß
ich,
um
unsere
Mißbilligung
gegenüber
dem
derzeitigen
System
der
Flächenstillegung
zum
Ausdruck
zu
bringen,
im
Namen
meiner
Fraktion,
der
Radikalen
Europäischen
Allianz,
einen
Änderungsantrag
betreffend
einen
Stillegungssatz
von
null
Prozent
vorgelegt
habe,
der
die
obligatorische
Stillegung
von
fünf
Prozent
der
Anbauflächen
ganz
entfallen
läßt
und
statt
dessen
ein
elastisches
System
der
Produktion
von
Biomasse
für
die
Energieerzeugung
und
von
nur
für
die
Tierfütterung
bestimmten
Futterpflanzen
vorsieht,
das
den
zwingenden
Erfordernissen
des
Umweltschutzes
besser
gerecht
wird.
Europarl v8