Übersetzung für "Environmental assets" in Deutsch
Trade
in
environmental
assets
must
be
fair.
Handel
mit
Umweltgütern
muss
gerecht
sein.
Europarl v8
Furthermore,
environmental
assets
often
have
a
public
good
nature
and
are
unevenly
distributed
across
the
EU.
Außerdem
sind
Umweltgüter
oft
öffentliche
Güter
und
ungleichmäßig
über
die
Europäische
Union
verteilt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
environmental
assets
have
a
public
good
nature
and
are
unevenly
distributed
across
the
Union.
Außerdem
sind
Umweltgüter
öffentliche
Güter
und
ungleichmäßig
über
die
Europäische
Union
verteilt.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
true
of
some
environmental
and
social
assets.
Dies
gilt
besonders
bei
manchen
für
die
Umwelt
oder
Gesellschaft
positiven
Faktoren.
TildeMODEL v2018
It
is
true
that
the
risk
is
more
present
in
Southern
Europe,
but
let
us
not
forget
that
climate
change
affects
all
of
Europe's
environmental
assets.
Südeuropa
ist
tatsächlich
mit
einem
größeren
Risiko
konfrontiert,
wir
dürfen
jedoch
nicht
vergessen,
dass
der
Klimawandel
alle
Umweltgüter
Europas
beeinträchtigt.
Europarl v8
Hence
the
need
to
minimise
these
collective
risks
and
to
offset
the
impact
should
an
emergency
arise,
to
rescue
and
provide
assistance
to
people
and
other
living
things,
to
protect
cultural
and
environmental
assets
of
major
public
interest,
and
to
help
the
people
affected
to
return
to
a
normal
life.
Daraus
ergibt
sich
die
Notwendigkeit,
diese
kollektiven
Risiken
so
gering
wie
möglich
zu
halten
und
die
Folgen
bei
einem
eventuell
eintretenden
Krisenfall
auszugleichen,
Menschen
und
anderen
Lebewesen
zu
helfen,
die
Kulturgüter
und
die
Umwelt
von
hohem
öffentlichen
Interesse
zu
schützen
und
den
betroffenen
Menschen
bei
der
Rückkehr
in
ein
normales
Leben
Hilfestellung
zu
geben.
Europarl v8
So
it
is
a
very
complex
subject
and
one
particularly
difficult
to
grasp
because
we
still
have
no
universal
indicators
for
putting
a
monetary
value
on
environmental
assets.
Das
Thema
ist
also
sehr
komplex
und
besonders
deswegen
schwer
zu
fassen,
weil
es
nach
wie
vor
an
allgemeingültigen
Indikatoren
zur
monetären
Bewertung
von
Umweltgütern
fehlt.
Europarl v8
The
enlargement
process
should
sustain
and
protect
the
environmental
assets
of
the
Candidate
Countries
such
as
wealth
of
biodiversity,
and
should
maintain
and
strengthen
sustainable
production
and
consumption
and
land
use
patterns
and
environmentally
sound
transport
structures
through:
Der
Erweiterungsprozess
sollte
die
ökologischen
Güter
der
Beitrittsländer,
wie
beispielsweise
eine
reiche
biologische
Vielfalt,
erhalten
und
schützen
und
sollte
nachhaltige
Produktions-,
Konsum-
und
Flächennutzungsmuster
sowie
umweltfreundliche
Verkehrsstrukturen
erhalten
und
verstärken
durch:
JRC-Acquis v3.0
Given
that
environmental
assets
(biodiversity
and
waters
to
a
great
extent)
are
often
not
subject
to
proprietary
rights
that
would
serve
as
incentives
to
proper
implementation
and
enforcement
of
the
proposed
regime,
provisions
are
made
to
allow
qualified
entities,
alongside
those
persons
who
have
a
sufficient
interest,
to
request
the
competent
authority
to
take
appropriate
action
and
possibly
challenge
their
subsequent
action
or
inaction.
Da
an
Umweltgütern
(vor
allem
der
biologischen
Vielfalt
und
Gewässern)
oftmals
kein
Eigentumsrecht
besteht,
das
als
Anreiz
für
eine
korrekte
Anwendung
und
Durchsetzung
des
vorgeschlagenen
Regelwerks
wirken
würde,
ermöglicht
der
Vorschlag
neben
den
Personen
mit
einem
ausreichenden
Interesse
auch
qualifizierten
Rechtspersonen,
die
zuständige
Behörde
zu
geeigneten
Maßnahmen
aufzufordern
und
ihre
Handlungen
oder
Unterlassungen
gegebenenfalls
anzufechten.
TildeMODEL v2018
Indeed,
manufacturing
industry
is
more
vital
than
ever,
both
because
of
its
contribution
to
economic
prosperity,
and
because
of
the
solutions
it
can
provide
for
new
requirements
and
new
social
problems
in
the
context
of
transition
to
sensible
and
rational
management
of
natural
resources
and
of
social
and
environmental
shared
assets.
Die
Fertigungsindustrie
ist
mehr
denn
je
ein
vitaler
Sektor,
da
sie
sowohl
zum
wirtschaftlichen
Wohlstand
beiträgt,
als
auch
Lösungen
für
die
neuen
Anforderungen
und
die
neuen
gesellschaftlichen
Probleme
im
Rahmen
einer
Umorientierung
in
Richtung
einer
vernünftigen
und
rationalen
Bewirtschaftung
der
natürlichen
Ressourcen
und
der
gemeinsamen
sozialen
und
ökologischen
Güter
bieten
kann.
TildeMODEL v2018
Inevitably
though,
in
some
cases
we
have
to
make
trade-offs
between
changes
in
economic,
environmental
and
social
assets.
Es
ist
jedoch
unvermeidlich,
dass
wir
in
manchen
Fällen
zwischen
Veränderungen
in
Wirtschaft,
Umwelt
und
Gesellschaft
abwägen
müssen.
TildeMODEL v2018
Environmental
assets
are
unevenly
distributed
across
the
Union,
but
their
benefits
concern,
and
are
felt
by,
the
Union
as
a
whole.
Die
Umweltgüter
sind
ungleichmäßig
über
die
Union
verteilt,
doch
ihr
Nutzen
kommt
der
Union
insgesamt
zugute.
DGT v2019
This
allows
the
public
to
oversee
and
influence
the
role
played
by
competent
authorities
as
trustees
of
environmental
assets.
Dies
bietet
der
Öffentlichkeit
die
Möglichkeit,
die
den
zuständigen
Behörden
übertragene
Aufgabe
als
Treuhänder
der
Umwelt
zu
überwachen
und
zu
beeinflussen.
TildeMODEL v2018
These
provisions
are
parts
of
a
multi-functional
integrated
approach
to
rural
development
that
recognises
agriculture’s
vital
role
in
maintaining
the
socio-economic,
cultural
and
environmental
assets
of
the
regions
and
emphasises
the
need
to
create
alternative
sources
of
income
to
bolster
the
viability
of
rural
income-generating
activities.
Diese
Bestimmungen
sind
Teil
eines
multifunktionellen
integrierten
Konzepts
für
die
ländliche
Entwicklung,
das
die
entscheidende
Rolle
der
Landwirtschaft
für
die
Erhaltung
der
sozioökonomischen,
kulturellen
und
umweltbezogenen
Güter
der
Regionen
anerkennt
und
die
Notwendigkeit
betont,
alternative
Einkommensquellen
zu
schaffen
und
so
den
Fortbestand
von
Erwerbsmöglichkeiten
im
ländlichen
Raum
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
In
practice,
this
requires
that
the
stocks
of
all
environmental
assets
from
which
the
EU
benefits
or
sources
its
global
supplies
are
secure
and
managed
within
their
maximum
sustainable
yields.
In
der
Praxis
erfordert
dies,
dass
die
Bestände
aller
Umweltgüter,
die
die
EU
nutzt
oder
aus
der
gesamten
Welt
bezieht,
sicher
sind
und
innerhalb
ihres
höchstmöglichen
Dauerertrags
bewirtschaftet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Decree
provides
for
the
preparation
of
a
sectoral
plan
designed
to
establish
the
scope
and
framework
of
measures
needed
to
guarantee
the
conservation
of
natural
habitats
and
species,
having
regard
to
the
environmental
assets
to
be
protected
and
the
socio-economic
development
of
the
areas
included
in
Natura
2000.
In
ihr
ist
die
Vorbereitung
eines
Sektorplans
vorgesehen,
der
den
Geltungsbereich
und
Rahmen
von
Maßnahmen
festsetzt,
die
zur
Gewährleistung
der
Erhaltung
der
natürlichen
Lebensräume
und
Arten
notwendig
sind,
unter
Berücksichtigung
der
zu
schützenden
ökologischen
Bestände
und
der
sozioökonomischen
Entwicklung
der
Natura-2000-Gebiete.
TildeMODEL v2018