Übersetzung für "Entrenchment" in Deutsch

Wieninger sketches a grim and accusatory picture of their entrenchment in Austrian society.
Ihre Verankerung in der Bevölkerung schildert Wieninger erbittert und anklagend.
ParaCrawl v7.1

It is the institutional entrenchment of hard-core neoliberalism in the member-states of the Eurozone.
Er ist die institutionelle Verankerung des harten Kerns des Neoliberalismus in den Mitgliedsstaaten der Eurozone.
ParaCrawl v7.1

The view is released from its entrenchment, freed from the force of gravity and accelerated.
Der Blick wird aus seiner Verankerung gelöst, von der Schwerkraft befreit und beschleunigt.
ParaCrawl v7.1

Our second point of criticism is that the call for the Member States to gradually improve their military capabilities is incompatible with the aims of the Left, as is the entrenchment of a European armaments agency in primary European law.
Die zweite Kritik: Die Forderung an die Mitgliedstaaten, ihre militärischen Fähigkeiten schrittweise zu verbessern, ist unvereinbar mit linken Zielen, genauso wie die Verankerung einer Rüstungsagentur im EU-Primärrecht.
Europarl v8

The keynote themes of the late and much mourned Ayatollah Mohammed Baqir al-Hakim included the demand for the full establishment of the rule of law and of the entrenchment of human rights in a federal constitution.
Zu den Schlüsselthemen des verstorbenen und viel betrauerten Ayatollah Mohammed Baqir al-Hakim gehörten die Forderung nach der vollständigen Umsetzung des Rechtsstaates und die Verankerung der Menschenrechte in einer föderalen Verfassung.
Europarl v8

This includes, for example, recent welcome moves to national dialogue by Joseph Kabila in the Congo, the democratic alternation of power in Cape Verde, the tentative maintenance of the peace agreement between Ethiopia and Eritrea and, as we saw for ourselves in the Joint Assembly last year, the entrenchment of democracy in post-Abacha Nigeria.
Dazu gehören zum Beispiel die jüngsten begrüßenswerten Schritte zur Aufnahme eines nationalen Dialogs durch den kongolesischen Präsidenten Joseph Kabila, der demokratische Machtwechsel in Kap Verde, die bisherige Einhaltung des Friedensabkommens zwischen Äthiopien und Eritrea und die Verankerung der Demokratie in Nigeria nach dem Tod von Abacha, von der wir uns bei der letztjährigen Plenartagung der Paritätischen Versammlung selbst überzeugen konnten.
Europarl v8

For Scotland, there is a very real fear that the entrenchment of the common fisheries policy, as an exclusive competence within the Treaties, can only obstruct the absolute root-and-branch reform of fisheries management that I believe to be necessary.
Für Schottland besteht die sehr reale Befürchtung, dass die Verankerung der Gemeinsamen Fischereipolitik als ausschließliche Zuständigkeit in den Verträgen die meines Erachtens erforderliche radikale Reform der Fischereiwirtschaft nur behindern wird.
Europarl v8