Übersetzung für "Entitlement to holiday" in Deutsch

The entitlement to holiday would be set in hours.
Der resultierende Urlaubsanspruch würde somit neu in Stunden festgelegt.
ParaCrawl v7.1

Holiday entitlement in marginal employment Every employee has a statutory entitlement to paid holiday.
Jeder Arbeitnehmer hat einen gesetzlich festgeschriebenen Anspruch auf bezahlten Erholungsurlaub.
ParaCrawl v7.1

The first thing to note is that there is no legally established entitlement to holiday benefit.
Grundsätzlich gilt erst einmal, dass es keinen gesetzlich verankerten Anspruch auf Urlaubsgeld gibt.
ParaCrawl v7.1

This holiday entitlement relates to paid holiday – in exactly the same way as it does for a full-time employee.
Bei diesem Urlaubsanspruch handelt es sich um bezahlten Urlaub – eben genauso wie in einem Vollzeitbeschäftigtenverhältnis.
ParaCrawl v7.1

In Finland there is a Holidays Act which establishes entitlement to an annual holiday, and working hours legislation, protection at work legislation etc., all of which contain a series of statutory obligations for employers and rights for employees.
In Finnland gibt es ein Urlaubsgesetz, das das Recht auf jährlichen Urlaub vorschreibt, eine Arbeitszeitgesetzgebung, ein Gesetz über Arbeitsschutz usw., die jeweils gesetzlich festgelegte Pflichten für den Arbeitgeber sowie Rechte für die Arbeitnehmer beinhalten.
EUbookshop v2

Their remuneration is generally suspended by their employer, but they remain covered by the social security system and retain their entitlement to paid holiday, rights connected with length of service, etc.
Bestandsaufnahme der persönlichen und fachlichen Fähigkeiten aufbauen, müssen auf den Zugang zu einer anerkannten beruflichen Qualifikation und entsprechend auf den Bedarf der Wirtschaft ausgerichtet sein.
EUbookshop v2

If an employee uses, for example, a leave-time-category with the input type 'by the hour' for a period for which he has an entitlement to holiday in days, the time entry is ignored for the calculation of leave and, for example, a corresponding warning in the total leave section of the time sheet is shown.
Verwendet ein Anwender zum Beispiel eine Urlaubszeitart mit der Erfassungsart stundenweise für einen Zeitraum, für den er einen Urlaubsanspruch in Tagen aufweist, wird der Eintrag für die Urlaubsberechnung ignoriert und ein entsprechender Warnhinweis bei der Urlaubssumme der Stundenliste angezeigt.
ParaCrawl v7.1

The entitlement to holiday would not be determined by the number of days worked by the employee, but by the employee's weekly working time.
Der Urlaubsanspruch würde neu nicht nach den vom Arbeitnehmer geleisteten Tagen, sondern in Abhängigkeit von der Wochenarbeitszeit des Arbeitnehmers bestimmt.
ParaCrawl v7.1

Since the introduction of the programme in June 2011, every employee has been eligible to spend up to two working days per year volunteering for charitable organisations and projects without having to use any of their entitlement to paid holiday leave.
Seit der Einführung im Juni 2011 hat jeder Mitarbeiter die Möglichkeit, bis zu zwei Arbeitstage pro Kalender-jahr als Freiwilligentage für soziale Mitarbeit in karitativen Organisationen und Projekten zu nutzen - ohne das eigene Urlaubskontingent dafür heranziehen zu müssen.
ParaCrawl v7.1

Women working in the home are often not protected by retirement pension or health care arrangements and are not entitled to any holidays.
Hausfrauen sind häufig nicht durch Alters- oder Gesundheitsversorgung abgesichert und haben keinen Urlaubsanspruch.
Europarl v8

Today, Chinese people are entitled to 115 statutory holidays.
Heute haben die Chinesen Anspruch auf 115 gesetzliche arbeitsfreie Tage.
TildeMODEL v2018

You will be entitled to paid holidays*.
Sie haben Anspruch auf bezahlten Urlaub*.
ParaCrawl v7.1

The leave entitlement management administers entitlement to holidays, taken leave, paid out vacation and remaining leave entitlement.
Die Urlaubsverwaltung verwaltet Urlaubsansprüche, verbrauchten Urlaub, ausbezahlten Urlaub und Resturlaub.
ParaCrawl v7.1

In addition, you are entitled to a minimum holiday allowance.
Darüber hinaus haben Sie Anspruch auf ein Minimum Urlaubsgeld.
ParaCrawl v7.1

Entitlement to holidays of all users and business ratio types can be managed by the Timesheet-manager too.
Auch die Urlaubsansprüche der Anwender oder Kennzahltypen können vom Stundenlisten-Manager verwaltet werden.
ParaCrawl v7.1

The selfemployed also fare worse in terms of pensions and entitlements to paid holiday.
Auch hinsichtlich der Renten und Ansprüche auf bezahlten Urlaub stehen sich die Selbständigen viel schlechter.
EUbookshop v2

If an employee works on a public holiday he is entitled to an additional holiday.
Arbeitet der Beschäftigte an einem Feiertag, hat er Anspruch auf einen zusätzlichen Ruhetag.
ParaCrawl v7.1

When a public holiday is on a weekend the workers are entitled to another holiday.
Wenn der Feiertag auf ein Wochenende fällt, erhöht sich der Urlaubsanspruch um einen zusätzlichen Tag.
ParaCrawl v7.1

In addition, all sector employees will be entitled to receive holiday gifts twice a year.
Des Weiteren haben alle Beschäftigten des Sektors zwei Mal im Jahr Anspruch auf Urlaubs- bzw. Weihnachtsgeld.
ParaCrawl v7.1

While I appreciate that people are entitled to their holidays, in future there should be at all times an official of sufficient standing in every cabinet in Brussels who can make a political decision if a real crisis occurs in some part of the European Union.
Natürlich gestehe ich zu, daß Menschen Anrecht auf ihren Urlaub haben, aber in Zukunft sollte stets ein Beamter von ausreichend hohem Rang in jedem Kabinett in Brüssel anwesend sein, der politische Entscheidungen fällen kann, wenn es in irgendeinem Teil der Europäische Union zu einer echten Krise kommt.
Europarl v8

The trend towards increased entitlements to paid holidays (additional to public or customary holidays) has continued at a much slower rate.
Die Tendenz, den Anspruch auf bezahlten Urlaub (zusätzlich zu ge setzlichen oder gewohnheitsrechtlichen Feiertagen) zu erweitern, hat sich deutlich verlangsamt.
EUbookshop v2