Übersetzung für "Enter a period" in Deutsch
The
1960s
saw
the
city
of
Snohomish
enter
a
period
of
decline.
In
den
1960er
Jahren
trat
Snohomish
in
eine
Phase
des
Niedergangs.
WikiMatrix v1
Enter
a
time
period
between
which
dates
you
can
go
your
course.
Geben
Sie
eine
Zeitspanne
zwischen
welchen
Daten
Sie
Ihren
Kurs
zu
gehen.
CCAligned v1
Total:
please
enter
a
rental
period!
Gesamtpreis:
bitte
geben
Sie
einen
Verleihzeitraum
an!
CCAligned v1
Enter
a
period
or
parenthesis
followed
by
a
space.
Geben
Sie
einen
Punkt
oder
eine
schließende
Klammer
gefolgt
von
einem
Leerzeichen
ein.
ParaCrawl v7.1
It
gives
you
the
right
to
enter
for
a
maximum
period
of
5
days.
Es
gibt
Ihnen
das
Recht,
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
5
Tagen.
ParaCrawl v7.1
Enter
a
time
period
to
search
for
events
in
Wikipedia:
Geben
Sie
eine
Zeitperiode
an,
um
Ereignisse
in
Wikipedia
zu
suchen:
CCAligned v1
Enter
a
time
period
the
results
should
be
found
in.
Gib
einen
Zeitraum
an,
in
dem
diese
Nachricht
entstanden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
system
cannot
enter
such
a
new
period
of
expansion.
Das
System
kann
nicht
in
eine
solche
neue
Wachstumsphase
eintreten.
ParaCrawl v7.1
When
it
is
thus,
humanity
shall
enter
a
period
of
perfecting
itself.
Wenn
dies
geschieht,
wird
die
Menschheit
in
eine
Periode
der
Vervollkommnung
eintreten.
ParaCrawl v7.1
We
are
proposing
to
move
on
now
from
the
so-called
period
of
reflection
and
enter
into
a
commitment
period.
Wir
schlagen
vor,
nunmehr
von
der
so
genannten
Reflexionsphase
zu
einer
Phase
des
Engagements
überzugehen.
Europarl v8
Anmerkung:
If
the
access
is
to
be
valid
immediately,
it
is
not
possible
to
enter
a
validity
period.
Es
ist
nicht
möglich,
eine
Gültigkeitsdauer
einzutragen,
wenn
der
Zugang
ab
sofort
gültig
ist.
ParaCrawl v7.1
After
two
weeks
of
growing,
the
plant
will
enter
a
rapid
flowering
period
of
55
days.
Nach
zwei
Wochen
wachsen,
wird
die
Pflanze
eine
schnelle
Blütezeit
von
55
Tagen
eingehen
.
ParaCrawl v7.1
As
we
enter
into
a
period
where
we
will
see
reform
of
the
CAP,
and
we
have
just
been
debating
that,
everyone
knows
that
agriculture
will
be
a
major
part
of
that
agreement.
Wir
kommen
in
eine
Phase,
in
der
die
GAP
reformiert
wird,
und
darüber
haben
wir
gerade
debattiert,
und
jeder
weiß,
dass
die
Landwirtschaft
ein
großer
Teil
dieses
Abkommens
sein
wird.
Europarl v8
It
provides
guidelines
to
enable
the
European
Union
truly
to
enter
a
period
of
competitiveness,
solidarity
and
good
governance.
Er
liefert
Richtlinien,
die
es
der
Europäischen
Union
ermöglichen,
wirklich
in
einen
Zeitraum
der
Wettbewerbsfähigkeit,
Solidarität
und
guten
Verwaltung
einzutreten.
Europarl v8
Representatives
of
all
EU
countries
hope
that
Ukraine
will,
finally,
enter
a
period
of
political
stability
and
consensus
on
economic
policy.
Die
Repräsentanten
aller
EU-Länder
hoffen,
dass
in
der
Ukraine
endlich
eine
Periode
der
politischen
Stabilität
und
des
wirtschaftspolitischen
Konsens
beginnt.
Europarl v8
Europe
therefore
really
needs
a
package
of
measures
to
permit
the
economies
of
Member
States
to
catch
their
breath
as
they
enter
a
new
period
of
uncertainty.
Europa
braucht
deshalb
wirklich
ein
Maßnahmenpaket,
damit
die
Volkswirtschaften
der
Mitgliedstaaten
wieder
zu
Kräften
kommen
können,
bevor
sie
eine
neue
Zeit
der
Unsicherheit
durchlaufen
müssen.
Europarl v8
Europe
could
enter
a
crisis
period
if
the
Constitutional
Treaty
is
not
ratified
either
now
or
in
a
few
years'
time,
that
is,
if
we
are
unable
to
define
Europe
in
a
way
that
affirms
our
political
and
economic
identity
to
the
outside
world.
Europa
könnte
in
eine
Krise
geraten,
wenn
die
Verfassung
nicht
jetzt
oder
in
einigen
Jahren
ratifiziert
wird,
wenn
wir
also
nicht
imstande
sind,
Europa
in
einer
Weise
zu
definieren,
die
unsere
politische
und
wirtschaftliche
Identität
außerhalb
der
Union
stärkt.
Europarl v8
If
Iran
and
the
Arab
countries
–
and
alongside
them
the
US
and
the
international
community
–
do
not
manage
today’s
tensions
wisely,
the
region
could
enter
a
period
of
protracted
warfare.
Wenn
es
dem
Iran
und
den
arabischen
Ländern
–
sowie
auch
den
USA
und
der
internationalen
Gemeinschaft
–
nicht
gelingt,
die
Spannungen
von
heute
vernünftig
zu
überwinden,
könnte
dies
zu
einer
Zeit
langwieriger
Kriege
in
der
Region
führen.
News-Commentary v14
Given
the
parties’
ideological,
organizational,
and
policy
disarray,
Japan
will
enter
a
period
of
profound
uncertainty,
ultimately
leading
to
an
unprecedented
political
shakeup.
Angesichts
des
ideologischen,
organisatorischen
und
politischen
Chaos
innerhalb
der
Parteien
steht
Japan
eine
Zeit
grundlegender
Unsicherheit
bevor,
was
zu
nie
dagewesenen
politischen
Unruhen
führen
wird.
News-Commentary v14
The
Commission
must
take
action
to
ensure
that
the
euro
zone
does
not
enter
a
period
of
Japanese
style
severe
deflation.
Die
Kommission
muss
dafür
sorgen,
dass
die
Euro-Zone
nicht
in
eine
starke
Deflationsphase
wie
in
Japan
gerät.
TildeMODEL v2018
It
is
very
improbable
that
these
regions
will
experience
a
significant
improvement
in
their
economic
conditions
even
should
the
Community
as
a
whole
enter
a
period
of
sustained
economic
growth.
Die
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
in
diesen
Regionen
dürften
sich
auch
dann
kaum
verbessern,
wenn
die
Gemeinschaft
insgesamt
in
eine
Phase
dauerhaften
wirtschaftlichen
Aufschwungs
eintreten
sollte.
TildeMODEL v2018
The
economic
and
social
prospects
for
the
Objective
regions
would
be
greatly
enhanced
if
the
Community
was
to
enter
a
period
of
sustained
economic
growth.
Die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Aussichten
der
Zielregionen
würden
wesentlich
verbessert,
wenn
die
Gemeinschaft
in
eine
Phase
tragfähigen
Wirtschaftswachstums
eintreten
würde.
TildeMODEL v2018
However,
in
some,
RA
may
progress
rapidly
and
yet
other
people
may
have
RA
for
a
limited
period
of
time
and
then
enter
a
period
of
remission.
Bei
anderen
Patienten
dagegen
schreitet
die
RA
rapide
voran
und
bei
wieder
anderen
Patienten
tritt
die
RA
nur
für
eine
begrenzte
Zeit
auf
und
geht
anschließend
in
eine
Remissionsperiode
über.
TildeMODEL v2018