Übersetzung für "Enter a period" in Deutsch

The 1960s saw the city of Snohomish enter a period of decline.
In den 1960er Jahren trat Snohomish in eine Phase des Niedergangs.
WikiMatrix v1

Enter a time period between which dates you can go your course.
Geben Sie eine Zeitspanne zwischen welchen Daten Sie Ihren Kurs zu gehen.
CCAligned v1

Total: please enter a rental period!
Gesamtpreis: bitte geben Sie einen Verleihzeitraum an!
CCAligned v1

Enter a period or parenthesis followed by a space.
Geben Sie einen Punkt oder eine schließende Klammer gefolgt von einem Leerzeichen ein.
ParaCrawl v7.1

It gives you the right to enter for a maximum period of 5 days.
Es gibt Ihnen das Recht, für einen Zeitraum von höchstens 5 Tagen.
ParaCrawl v7.1

Enter a time period to search for events in Wikipedia:
Geben Sie eine Zeitperiode an, um Ereignisse in Wikipedia zu suchen:
CCAligned v1

Enter a time period the results should be found in.
Gib einen Zeitraum an, in dem diese Nachricht entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

The system cannot enter such a new period of expansion.
Das System kann nicht in eine solche neue Wachstumsphase eintreten.
ParaCrawl v7.1

When it is thus, humanity shall enter a period of perfecting itself.
Wenn dies geschieht, wird die Menschheit in eine Periode der Vervollkommnung eintreten.
ParaCrawl v7.1

We are proposing to move on now from the so-called period of reflection and enter into a commitment period.
Wir schlagen vor, nunmehr von der so genannten Reflexionsphase zu einer Phase des Engagements überzugehen.
Europarl v8

Anmerkung: If the access is to be valid immediately, it is not possible to enter a validity period.
Es ist nicht möglich, eine Gültigkeitsdauer einzutragen, wenn der Zugang ab sofort gültig ist.
ParaCrawl v7.1

After two weeks of growing, the plant will enter a rapid flowering period of 55 days.
Nach zwei Wochen wachsen, wird die Pflanze eine schnelle Blütezeit von 55 Tagen eingehen .
ParaCrawl v7.1

As we enter into a period where we will see reform of the CAP, and we have just been debating that, everyone knows that agriculture will be a major part of that agreement.
Wir kommen in eine Phase, in der die GAP reformiert wird, und darüber haben wir gerade debattiert, und jeder weiß, dass die Landwirtschaft ein großer Teil dieses Abkommens sein wird.
Europarl v8

It provides guidelines to enable the European Union truly to enter a period of competitiveness, solidarity and good governance.
Er liefert Richtlinien, die es der Europäischen Union ermöglichen, wirklich in einen Zeitraum der Wettbewerbsfähigkeit, Solidarität und guten Verwaltung einzutreten.
Europarl v8

Representatives of all EU countries hope that Ukraine will, finally, enter a period of political stability and consensus on economic policy.
Die Repräsentanten aller EU-Länder hoffen, dass in der Ukraine endlich eine Periode der politischen Stabilität und des wirtschaftspolitischen Konsens beginnt.
Europarl v8

Europe therefore really needs a package of measures to permit the economies of Member States to catch their breath as they enter a new period of uncertainty.
Europa braucht deshalb wirklich ein Maßnahmenpaket, damit die Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten wieder zu Kräften kommen können, bevor sie eine neue Zeit der Unsicherheit durchlaufen müssen.
Europarl v8

Europe could enter a crisis period if the Constitutional Treaty is not ratified either now or in a few years' time, that is, if we are unable to define Europe in a way that affirms our political and economic identity to the outside world.
Europa könnte in eine Krise geraten, wenn die Verfassung nicht jetzt oder in einigen Jahren ratifiziert wird, wenn wir also nicht imstande sind, Europa in einer Weise zu definieren, die unsere politische und wirtschaftliche Identität außerhalb der Union stärkt.
Europarl v8

If Iran and the Arab countries – and alongside them the US and the international community – do not manage today’s tensions wisely, the region could enter a period of protracted warfare.
Wenn es dem Iran und den arabischen Ländern – sowie auch den USA und der internationalen Gemeinschaft – nicht gelingt, die Spannungen von heute vernünftig zu überwinden, könnte dies zu einer Zeit langwieriger Kriege in der Region führen.
News-Commentary v14

Given the parties’ ideological, organizational, and policy disarray, Japan will enter a period of profound uncertainty, ultimately leading to an unprecedented political shakeup.
Angesichts des ideologischen, organisatorischen und politischen Chaos innerhalb der Parteien steht Japan eine Zeit grundlegender Unsicherheit bevor, was zu nie dagewesenen politischen Unruhen führen wird.
News-Commentary v14

The Commission must take action to ensure that the euro zone does not enter a period of Japanese style severe deflation.
Die Kommission muss dafür sorgen, dass die Euro-Zone nicht in eine starke Deflationsphase wie in Japan gerät.
TildeMODEL v2018

It is very improbable that these regions will experience a significant improvement in their economic conditions even should the Community as a whole enter a period of sustained economic growth.
Die wirtschaftlichen Voraussetzungen in diesen Regionen dürften sich auch dann kaum verbessern, wenn die Gemeinschaft insgesamt in eine Phase dauerhaften wirtschaftlichen Aufschwungs eintreten sollte.
TildeMODEL v2018

The economic and social prospects for the Objective regions would be greatly enhanced if the Community was to enter a period of sustained economic growth.
Die wirtschaftlichen und sozialen Aussichten der Zielregionen würden wesentlich verbessert, wenn die Gemeinschaft in eine Phase tragfähigen Wirtschaftswachstums eintreten würde.
TildeMODEL v2018

However, in some, RA may progress rapidly and yet other people may have RA for a limited period of time and then enter a period of remission.
Bei anderen Patienten dagegen schreitet die RA rapide voran und bei wieder anderen Patienten tritt die RA nur für eine begrenzte Zeit auf und geht anschließend in eine Remissionsperiode über.
TildeMODEL v2018