Übersetzung für "Enrichment plant" in Deutsch
Areva
owns
Eurodif,
Europe’s
largest
uranium
enrichment
plant.
Areva
verfügt
mit
Eurodif
über
die
größte
Urananreicherungsanlage
Europas.
TildeMODEL v2018
It
is
in
particular
active
on
the
uranium
enrichment
services
market
via
its
subsidiary,
Eurodif
and
it
owns
the
largest
European
enrichment
plant.
Es
ist
über
sein
Tochterunternehmen
Eurodif
auf
dem
Urananreicherungsmarkt
tätig
und
besitzt
die
größte
europäische
Anreicherungsanlage.
DGT v2019
It
basically
boils
down
to
the
Bushehr
nuclear
power
plant
and
to
the
Natanz
fuel
enrichment
plant.
Im
Grunde
läuft
es
hinaus
auf
das
Buschehr
Atomkraftwerk
und
auf
die
Urananreicherungsanlage
in
Natanz.
TED2020 v1
We
also
know
that
Iran
built
an
underground
uranium
enrichment
plant
at
Natanz,
hardened
it
against
missile
attack,
and
erected
dummy
buildings
on
the
surface
to
conceal
it
from
overhead
surveillance.
Wir
wissen
auch,
dass
der
Iran
eine
unterirdische
Urananreicherungsanlage
in
Natanz
gebaut,
sie
zum
Schutz
vor
Raketenangriffen
gehärtet
und
über
ihr
Gebäudeattrappen
errichtet
hat,
um
sie
vor
Aufklärung
aus
der
Luft
zu
verbergen.
News-Commentary v14
Established
in
late
2006,
it
was
responsible
for
the
construction
of
the
Uranium
enrichment
plant
at
Fordow
(Qom).
Das
Unternehmen
wurde
Ende
2006
gegründet
und
war
zuständig
für
den
Bau
der
Urananreicherungsanlage
in
Fordo
(Ghom).
DGT v2019
Established
in
late
2006,
it
was
responsible
for
the
construction
of
the
Uranium
enrichment
plant
at
Fordow(Qom).
Das
Unternehmen
wurde
Ende
2006
gegründet
und
war
zuständig
für
den
Bau
der
Urananreicherungsanlage
in
Fordo
(Ghom).
DGT v2019
Industrial
automation
company
that
has
worked
for
the
UN-sanctioned
Kalaye
Electric
Company
(KEC)
at
the
uranium
fuel
enrichment
plant
at
Natanz.
Industrieautomationsunternehmen,
das
für
die
mit
VN-Sanktionen
belegte
Kalaye
Electric
Company
(KEC)
in
der
Urananreicherungsanlage
in
Natanz
gearbeitet
hat.
DGT v2019
It
is,
in
particular,
active
on
the
uranium
enrichment
services
market
through
its
subsidiary
Eurodif
which
owns
the
largest
European
enrichment
plant.
Sie
ist
auf
dem
Markt
der
Urananreicherungsdienstleistungen
über
ihre
Tochtergesellschaft
Eurodif
tätig,
der
die
größte
europäische
Anreicherungsanlage
gehört.
TildeMODEL v2018
Ten
were
for
installations
in
France,
seven
of
them
on
replacement
of
steam
generators
for
NPPs,
one
on
construction
of
a
treatment
and
storage
facility
for
radioactive
waste
(CEDRA)
at
Cadarache,
one
on
construction
of
a
new
uranium
enrichment
plant
(Georges
Besse
II)
at
Tricastin
using
centrifuge
technology
and
the
last
on
construction
of
a
new
EPR
NPP
at
the
Flamanville
site.
Zehn
Vorhaben
betrafen
Anlagen
in
Frankreich:
bei
sieben
davon
ging
es
um
den
Austausch
der
Dampferzeuger
für
KKW,
bei
einem
um
den
Bau
einer
Anlage
zur
Behandlung
und
Lagerung
radioaktiver
Abfälle
(CEDRA)
in
Cadarache,
bei
einem
um
den
Bau
einer
neuen
Urananreicherungsanlage
(Georges
Besse
II)
in
Tricastin,
bei
der
die
Zentrifugentechnologie
zum
Einsatz
kommt,
und
bei
dem
letzten
um
den
Bau
eines
neuen
EPR-KKW
am
Standort
Flamanville.
TildeMODEL v2018
Another
week
or
so,
we'll
be
ready
to
deliver
the
bunker
buster...
Israel
needs
to
take
out
Iran's
nuclear
enrichment
plant
at
Natanz.
Noch
eine
Woche
oder
mehr,
und
wir
können
Israel
mit
den
Waffen
beliefern,
die
sie
brauchen,
um
Irans
Urananreicherungsanlage
in
Natanz
auszuschalten.
OpenSubtitles v2018
As
regards
Euratom
(promoting
of
a
common
nuclear
industry
policy,
common
research
programme,
the
question
of
a
European
uranium
enrichment
plant),
no
decision
has
been
taken,
except
to
allow
further
time
for
thought.
In
bezug
auf
Euratom
(gemeinsame
Industriepolitik
für
den
nuklearen
Sektor,
gemeinsames
Forschungsprogramm,
Problem
der
europäischen
Urananreicherungsanlage)
hat
der
Ministerrat
keinen
Beschluß
gefaßt
und
sich
zunächst
weitere
Bedenkzeit
genommen.
EUbookshop v2
According
to
the
Commission,
it
is
necessary:
1)
to
organise
periodic
consultations
at
Community
level
on
major
national
research
projects
(see
article
on
page
66);
2)
to
launch
schemes
in
certain
special
sectors
forthwith:
the
nuclear
sector
(European
fast
reactor
prototype,
European
hightemperature
gascooled
reactor
prototype,
European
uranium
enrichment
plant),
data
processing,
space,
environmental
management;
3)
to
encourage
the
creation
of
a
European
system
of
scientific
documentation
and
personnel
training.
Nach
Ansicht
der
Kommission
müssen
1.
periodische
Konsultationen
auf
Gemeinschaftsebene
über
die
großen
nationalen
Forschungsvorhaben
durchgeführt
werden
(siehe
hierzu
den
Artikel
auf
Seite
66),
2.
unverzüglich
Aktionen
auf
einigen
vordringlichen
Sektoren
in
Angriff
genommen
werden:
Kernenergie
(europäischer
Prototyp
eines
schnellen
Reaktors,
europäischer
Prototyp
eines
gasgekühlten
Hochtemperaturreaktors,
europäische
Urananreicherungsanlage),
Informatik,
Weltraumforschung,
Umweltschutz,
3.
muß
ein
europäisches
Netz
für
wissenschaftliche
Dokumentation
und
Information
eingerichtet
und
die
Ausbildung
des
wissenschaftlichen
Personals
gefördert
werden.
EUbookshop v2