Übersetzung für "Engage the public" in Deutsch
First,
that
scientists
have
a
duty
to
engage
with
the
public.
Erstens
haben
Wissenschaftler
eine
Pflicht,
sich
mit
der
Öffentlichkeit
auseinander
zu
setzen.
EUbookshop v2
Furthermore
we
can
engage
the
public
in
a
dialogue
about
ethical
questions.
Darüber
hinaus
beziehen
wir
die
Öffentlichkeit
in
einen
Dialog
über
ethische
Fragen
ein.
ParaCrawl v7.1
The
citadel,
however,
begins
to
engage
the
public....
Die
Zitadelle
beginnt
jedoch
um
die
Öffentlichkeit
einzubeziehen....
ParaCrawl v7.1
Part
of
this
appropriation
is
intended
to
cover
a
comprehensive
approach
to
communications
to
engage
the
general
public
and
all
stakeholders
and
maximise
transparency
with
regard
to
the
activities
of
the
Directorate-General
for
Trade,
especially
with
regard
to
the
Transatlantic
Trade
and
Investment
Partnership
(TTIP).
Die
Mittel
decken
auch
die
Ausgaben
für
Maßnahmen
mit
Bezug
zu
und
in
Drittländern,
insbesondere:
DGT v2019
Several
strategic
activities
have
been
carried
out
to
engage
the
public
(section
5
above).
Es
wurden
mehrere
strategische
Aktivitäten
zur
Einbeziehung
der
Öffentlichkeit
durchgeführt
(Abschnitt
5).
TildeMODEL v2018
We
started
to
engage
the
public,
and
the
more
people
who
got
these
little
data
points,
the
more
accurate
our
maps
became.
Wir
spannten
die
Bürger
mit
ein.
Je
mehr
Leute
mitmachten,
desto
genauer
wurden
die
Karten.
TED2020 v1
For
a
Christian
to
engage
in
the
public
debate
is
an
act
of
charity!
Es
ist
für
den
Christen
ein
Akt
der
Nächstenliebe,
sich
am
öffentlichen
Diskurs
zu
beteiligen.
ParaCrawl v7.1
I
can
assure
the
President-in-Office
that
I
am
not
going
to
engage
in
either
the
public
puffing
of
the
presidency
by
Mr
Cook's
PPS
and
sous-chef
Mr
Titley,
nor
indeed,
Mr
Provan's
public
pricking
of
the
presidency's
pretensions.
Ich
möchte
dem
amtierenden
Ratspräsidenten
versichern,
daß
ich
weder
in
die
öffentlichen
Lobeshymnen
von
Herrn
Cooks
rechter
Hand,
Herrn
Titley,
einstimmen,
noch
mich
den
öffentlichen
Sticheleien
Herrn
Provans
über
die
Anmaßungen
der
Präsidentschaft
anschließen
werde.
Europarl v8
As
you
know,
the
Commission,
when
preparing
such
important
pieces
of
legislation
like
this
one,
wants
to
engage
the
European
public
in
as
wide
a
discussion
as
possible.
Wie
Sie
wissen,
möchte
die
Kommission
bei
der
Erarbeitung
solch
wichtiger
Rechtsvorschriften
wie
dieser
hier
die
europäische
Öffentlichkeit
so
weit
wie
möglich
in
die
Diskussion
einbeziehen.
Europarl v8
We
as
politicians
must
take
possession
of
this
debate
and
not
simply
leave
it
to
the
bureaucracies,
for
though
it
is
indispensable
to
discuss
the
details
of
the
acquis,
this
is
not
sufficient
to
engage
the
public.
Wir
als
Politiker
müssen
in
dieser
Debatte
das
Ruder
übernehmen
und
sie
nicht
einfach
der
Bürokratie
überlassen,
denn
so
wichtig
die
Diskussion
über
Detailfragen
des
gemeinsamen
Besitzstandes
sein
mag,
sie
reicht
nicht
aus,
um
die
Öffentlichkeit
zu
überzeugen.
Europarl v8
But,
for
economists
who
actively
engage
the
public,
it
is
hard
to
influence
hearts
and
minds
by
qualifying
one’s
analysis
and
hedging
one’s
prescriptions.
Doch
für
Wirtschaftswissenschaftler,
die
die
Öffentlichkeit
aktiv
ansprechen,
ist
es
schwierig,
die
Herzen
und
Köpfe
zu
beeinflussen,
indem
sie
ihre
Analysen
einschränken
und
nur
äußerst
vorsichtige
Lösungen
vorbringen.
News-Commentary v14
By
ignoring
the
fact
that
international
trade
sometimes
–
certainly
not
always
–
involves
redistributive
outcomes
that
we
would
consider
problematic
at
home,
they
fail
to
engage
the
public
debate
properly.
Indem
sie
die
Tatsache
ignorieren,
dass
der
internationale
Handel
manchmal
–
durchaus
nicht
immer
–
mit
einer
Umverteilung
der
Einkommen
einhergeht,
die
wir
zu
Hause
als
problematisch
empfinden
würden,
versäumen
sie
es,
sich
angemessen
in
die
öffentliche
Debatte
einzubringen.
News-Commentary v14
The
task
of
the
ambassadors
will
be
to
interact
with
citizens
in
the
ongoing
debate
about
the
new
narrative
and
to
engage
with
the
European
public.
Die
vorbereitende
Maßnahme
trägt
dazu
bei,
den
Nutzen
weiterzugeben,
den
die
EU
aus
den
Erfahrungen
mit
der
regionalen
und
städtischen
Entwicklungspolitik
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Integration
der
wichtigsten
Partner
außerhalb
der
EU
gezogen
hat.
DGT v2019
It
will
seek
to
engage
the
wider
public
in
an
open
debate
on
what
diversity
means
in
today’s
Europe
and
how
to
create
a
positive
climate
in
which
differences
are
valued
and
in
particular
the
right
to
protection
against
discrimination
is
respected.
Bei
der
breiten
Öffentlichkeit
soll
eine
offene
Debatte
über
die
Fragen
ausgelöst
werden,
welche
Bedeutung
der
Vielfalt
im
heutigen
Europa
zukommt
und
wie
ein
positives
Klima
geschaffen
werden
kann,
in
dem
Unterschiede
bejaht
werden
und
insbesondere
das
Recht
auf
Diskriminierungsschutz
zum
Tragen
kommt.
TildeMODEL v2018
The
Committee
to
be
set
up
should,
according
to
the
same
Council
conclusions,
engage
with
the
public
bodies
responsible
for
control,
such
as
labour
inspectorates,
as
well
as,
at
appropriate
levels
and
in
accordance
with
national
law
and
practice,
formally
and
regularly
involve
the
social
partners,
in
particular
representatives
of
the
social
partners
in
sectors
with
a
high
incidence
of
recourse
to
posted
workers.
Der
einzusetzende
Ausschuss
sollte
sich
laut
derselben
Schlussfolgerungen
des
Rates
mit
den
für
die
Kontrolle
zuständigen
öffentlichen
Stellen,
wie
etwa
der
Arbeitsaufsicht,
ins
Benehmen
setzen
sowie
auf
geeigneter
Ebene
im
Einklang
mit
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
Gepflogenheiten
regelmäßig
die
Sozialpartner,
insbesondere
Vertreter
der
Sozialpartner
in
den
Branchen,
in
denen
in
hohem
Maße
auf
entsandte
Arbeitnehmer
zurückgegriffen
wird,
einbeziehen.
TildeMODEL v2018
Part
of
this
appropriation
is
intended
to
cover
a
comprehensive
approach
to
communications
to
engage
the
general
public
and
all
stakeholders
and
maximise
transparency
with
regard
to
the
activities
of
the
Directorate-General
for
Trade.
Beide
dieser
Dokumente,
die
vom
Europäischen
Parlament
und
von
der
Kommission
gemeinsam
verfasst
werden
und
die
wesentliche
Grundlage
für
die
Vergabe
von
Mitteln
für
das
Folgejahr
bilden,
sind
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
rechtzeitig
vorzulegen,
damit
sie
im
Haushaltsverfahren
berücksichtigt
werden
können.
DGT v2019
This
is
why
the
Communications
calls,
inter
alia,
for
a
structured
process
of
consultation
and
dialogue
as
well
as
for
new
partnerships
that
would
engage
the
public
sector
and
the
private
sector
including
SMEs
as
well
as
the
consumers
through
empowerment.
Daher
wird
in
der
Mitteilung
unter
anderem
zu
einem
strukturierten
Prozess
der
Konsultation
und
des
Dialogs
sowie
zu
neuen
Partnerschaften
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
privaten
Sektor
einschließlich
der
KMU
sowie
der
Verbraucher
aufgerufen,
die
über
die
Mitwirkungsmöglichkeit
sämtlicher
interessierter
Kreise
erreicht
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Consequently,
its
success
will
depend
to
a
very
large
extent
on
partnership
with
the
Member
States:
without
active
support
from
the
national
and
regional
authorities,
the
European
institutions
will
not
be
able
to
get
their
message
across
to
or
engage
with
the
general
public.
Die
Partnerschaft
zwischen
dem
Mitgliedstaaten
wird
daher
für
den
Erfolg
dieser
neuen
Strategie
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sein,
denn
ohne
aktive
Unterstützung
der
Zentral-
und
Regionalregierungen
können
die
Organe
der
Europäischen
Union
den
Bürger
nicht
erreichen
und
aufklären.
TildeMODEL v2018
Debates
will
focus
on
issues
such
as
how
to
promote
Europe
as
the
place
to
pursue
a
scientific
career,
the
role
of
science
in
tackling
challenges
faced
by
society,
and
how
researchers
should
engage
with
the
public
at
large.
Erörtert
werden
soll,
wie
Europa
als
Standort
für
wissenschaftliche
Karrieren
gefördert
werden
kann,
welche
Rolle
die
Wissenschaft
bei
den
Herausforderungen
spielt,
vor
denen
die
Gesellschaft
steht,
und
wie
Wissenschaftler
sich
der
breiten
Öffentlichkeit
gegenüber
verhalten
sollten.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
considers
that
a
multilingual
website
is
an
essential
feature
of
any
European
Year
designed
to
engage
the
public
at
large.
Die
Europäische
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
eine
mehrsprachige
Website
bei
jedem
Europäischen
Jahr,
für
das
die
breite
Öffentlichkeit
gewonnen
werden
soll,
unverzichtbar
ist.
TildeMODEL v2018