Übersetzung für "Energy self-sufficiency" in Deutsch
All
potential
avenues
for
enhancing
the
Union’s
energy
self-sufficiency
should
be
explored.
Es
müssen
sämtliche
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Energieautarkie
der
Union
geprüft
werden.
Europarl v8
All
of
these
efforts
together
will
soften
shocks
somewhat
and
create
more
energy
self-sufficiency.
All
diese
Bemühungen
zusammen
werden
Energieschocks
etwas
abfedern
und
eine
größere
Energie-Autarkie
schaffen.
News-Commentary v14
Autonomy
from
energy
imports
is
the
objective
of
regions
aiming
for
energy
self-sufficiency.
Die
Unabhängigkeit
von
Energieimporten
ist
das
Ziel
von
Regionen,
die
Energieautarkie
anstreben.
ParaCrawl v7.1
His
speech
raised
some
fundamental
and
critical
aspects
of
Renewable
Energy
Self-Sufficiency.
Sein
Vortrag
warf
einige
grundsätzliche
Fragestellungen
und
kritische
Aspekte
der
Selbstversorgung
durch
erneuerbare
Energien
auf.
ParaCrawl v7.1
The
overall
result
of
the
project
is
the
feasibility
of
energy-self-sufficiency
at
concrete
sites
in
the
district
Güssing.
Gesamtergebnis
des
Projektes
ist
die
Machbarkeit
der
Energieautarkie
an
konkreten
Standorten
im
Bezirk
Güssing.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
we
are
now
seeing
the
importance
of
energy
self-sufficiency
for
each
State
in
the
European
Union.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
sehen
jetzt,
wie
wichtig
die
Selbstversorgung
mit
Energie
für
jeden
Staat
in
der
Europäischen
Union
ist.
Europarl v8
That
is
why
the
development
of
combined
heat
and
power
systems
is
an
essential
step
in
the
right
direction
towards
energy
self-sufficiency
in
the
European
Union.
Der
Ausbau
von
Systemen
der
Kraft-Wärme-Kopplung
ist
daher
ein
wesentlicher
Schritt
in
die
richtige
Richtung
einer
Energieautarkie
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
decision
undoubtedly
weakened
the
energy
self-sufficiency
not
only
of
Slovakia,
but
also
of
the
European
Union.
Diese
Entscheidung
führte
zweifellos
zu
einer
Schwächung
der
Energieselbstversorgung
nicht
nur
der
Slowakei,
sondern
auch
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
come
from
an
outermost
region
which
currently
has
a
level
of
energy
self-sufficiency
of
around
27%,
and
which
aims
to
achieve
a
figure
of
75%
by
2012.
Ich
komme
aus
einer
Region
in
äußerster
Randlage,
die
gegenwärtig
ihren
Energiebedarf
mit
ca.
27
%
eigenständig
deckt
und
die
bis
2012
einen
Anteil
von
75
%
anstrebt.
Europarl v8
Further,
is
it
possible
both
to
promote
the
break-up
of
state
energy,
electricity
and
liquid
gas
providers
and
to
claim
that
this
is
for
the
public
good
and
helps
towards
achieving
energy
self-sufficiency
-
at
low
prices,
of
course?
Ist
es
außerdem
möglich,
sowohl
die
Auflösung
der
öffentlichen
Energie-,
Strom-
und
Flüssiggasanbieter
voranzutreiben
und
gleichzeitig
zu
erklären,
dies
diene
dem
Allgemeinwohl
und
trage
zur
Energieselbstversorgung
bei
-
und
das
alles
natürlich
zu
niedrigen
Preisen?
Europarl v8
Thirdly,
in
the
energy
field,
we
want
to
ensure
that
the
intelligent
energy
programmes,
but
also
the
ALTENER,
SAVE
and
SYNERGIE
programmes,
are
used
intensively
and
that
the
Commission
sets
priorities
here,
especially
for
our
energy
self-sufficiency,
where
the
aim,
after
all,
is
to
achieve
an
increase
from
50%
to
70%.
Drittens
die
Energie:
Wir
wollen
uns
dafür
einsetzen,
dass
die
Programme
für
intelligente
Energie,
aber
auch
die
Programme
ALTENER,
SAVE
und
SYNERGIE
intensiv
genutzt
werden
und
von
der
Kommission
hier
Prioritäten
gesetzt
werden,
insgesamt
auf
unsere
Energieselbstversorgung,
die
ja
von
50
auf
70
%
steigen
soll.
Europarl v8
Biofuels
will
contribute
to
Europe’s
energy
self-sufficiency,
at
a
time
of
rising
oil
prices
and
in
light
of
the
recent
controversy
over
gas
supplies
from
Russia.
Biokraftstoffe
werden
dazu
beitragen,
dass
Europa
angesichts
steigender
Ölpreise
und
der
jüngsten
Kontroverse
über
Gaseinfuhren
aus
Russland
seinen
Energiebedarf
eigenständig
decken
kann.
Europarl v8
The
amendments
concerned
recognition
of
the
added
value
of
the
outermost
regions
in
the
fields
of
space,
renewable
energies,
energy
self-sufficiency
and
biodiversity,
the
importance
of
public
service
for
the
development
of
the
ORs,
acknowledgement
of
the
lack
of
integration
of
the
ORs
into
the
European
Research
Area,
recognition
of
the
benefit
of
the
NET-BIOME
programme,
and
the
ORs'
ability
to
make
a
significant
contribution
to
established
international
priorities.
Diese
Änderungsanträge
betrafen
die
Anerkennung
des
von
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
erbrachten
Mehrwerts
in
den
Bereichen
Raumfahrt,
erneuerbare
Energien,
Selbstversorgung
mit
Energie
und
biologische
Vielfalt,
die
Bedeutung
von
öffentlichen
Dienstleistungen
für
die
Entwicklung
dieser
Regionen,
ihre
schwache
Integration
in
den
Europäischen
Forschungsraum,
die
Anerkennung
des
Nutzens
des
NET-BIOME-Programms,
die
Fähigkeit
der
Regionen
in
äußerster
Randlage,
bedeutende
Beiträge
zu
festgelegten
internationalen
Prioritäten
zu
leisten.
Europarl v8
Community
actions
must
be
a
catalyst
for
a
spirit
of
enterprise
to
develop
centres
of
excellence,
driven
by
sectors
-
such
as
waste
management,
renewable
energies,
energy
self-sufficiency
and
biodiversity
-
that
fully
exploit
the
advantages
and
know-how
of
the
ORs.
Die
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
müssen
als
Katalysator
für
Initiativen
wirken,
mit
denen
Kompetenzzentren
entwickelt
werden,
deren
Grundlage
Bereiche
wie
Abfallbewirtschaftung,
erneuerbare
Energien,
Selbstversorgung
mit
Energie
und
biologische
Vielfalt
bilden,
in
denen
die
Vorteile
und
das
Know-how
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
genutzt
werden.
Europarl v8
If
we
consider
the
implications
of
these
facts,
then
the
energy
policy
of
the
European
Union
appears
markedly
naïve,
especially
from
the
standpoint
of
securing
an
adequate
level
of
energy
self-sufficiency.
Wenn
wir
uns
die
Folgen
dieser
Tatsache
vor
Augen
führen,
erscheint
die
Energiepolitik
der
Europäischen
Union
ausgesprochen
naiv,
vor
allem
vom
Standpunkt
der
Sicherstellung
eines
angemessenen
Niveaus
der
Energieautarkie.
Europarl v8
With
the
share
of
imports
in
US
natural-gas
consumption
dropping
from
16.5%
in
2007
to
11%
in
2010,
America
is
on
the
path
to
energy
self-sufficiency.
Da
der
Anteil
der
Importe
am
Erdgasverbrauch
der
USA
von
16,5
Prozent
im
Jahr
2007
auf
11
Prozent
im
Jahr
2010
fiel,
befindet
sich
Amerika
auf
dem
Weg
in
Richtung
Energie-Autarkie.
News-Commentary v14
During
the
campaign,
Trump
pledged
to
ensure
energy
self-sufficiency
–
an
effort
that
would
probably
entail
new
subsidies
for
domestic
oil,
gas,
and
possibly
coal
production.
Während
seiner
Kampagne
versprach
er
Energieautarkie
für
sein
Land
–
was
wahrscheinlich
mit
einer
Subventionierung
der
inländischen
Förderung
von
Öl,
Gas
und
möglicherweise
auch
Kohle
einhergeht.
News-Commentary v14
Otherwise,
the
promotion
of
biofuels
would
lead
to
increased
import
and
less
energy
self-sufficiency
for
the
EU.
Andernfalls
führe
die
Förderung
der
Agrarkraftstoffe
zu
einem
Anstieg
der
Importe
und
zu
einer
geringeren
Energieselbstversorgung
der
EU.
TildeMODEL v2018