Übersetzung für "Endocrine disrupting chemicals" in Deutsch

She was an environmental health analyst, and best known for her studies on the health effects of endocrine disrupting chemicals.
Ihr Arbeitsgebiet waren hormonaktive Substanzen und deren Auswirkungen auf die Gesundheit.
Wikipedia v1.0

They are also known as hormone disruptors, or endocrine disrupting chemicals (EDCs).
Sie werden auch endokrin aktive Substanzen (EAS) genannt.
ParaCrawl v7.1

Certain endocrine disrupting chemicals (EDCs) have affected reproduction in wildlife populations.
Bestimmte endokrin wirksame Substanzen (EDCs) haben Auswirkungen auf die Fortpflanzung wild lebender Tiere.
ParaCrawl v7.1

In addition, such particular aspects as the toxicology of endocrine disrupting chemicals and nano-particles are being investigated.
Darüber hinaus werden Einzelaspekte wie die Toxikologie endokriner Disruptoren und die Toxikologie von Nanopartikeln untersucht.
ParaCrawl v7.1

The next item is the report (A4-0281/98) by Mrs Kirsten Jensen, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, on endocrine-disrupting chemicals.
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A4-0281/98) von Frau Jensen im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz über endokrine Störungen verursachende chemische Stoffe.
Europarl v8

Similarly, on the basis of the precautionary principle, we foresee the need to consult the scientific committees of the Commission for independent scientific advice in cases of direct or indirect consumer exposure to potential endocrine-disrupting chemicals.
Ebenso wollen wir auf der Basis des Vorsichtsprinzips in Fällen direkter oder indirekter Exposition der Verbraucher gegenüber endokrine Störungen verursachenden chemischen Stoffen die wissenschaftlichen Ausschüsse der Kommission konsultieren und ihren unabhängigen Rat einholen.
Europarl v8

Those of us who have worked on REACH and those who know REACH in detail - as I know you do - know only too well that cocktail effects have simply not been taken into account when it comes to the most hazardous substances: carcinogenic substances and endocrine-disrupting chemicals.
Diejenigen, die an der REACH-Verordnung gearbeitet haben, und diejenigen, die sich mit der REACH-Verordnung im Detail auskennen - wie Sie wissen, gehöre ich dazu -, wissen nur zu gut, dass die Cocktaileffekte bei den gefährlichsten Substanzen einfach nicht berücksichtigt worden sind: Krebs erregende Substanzen und chemische Stoffe mit endokriner Wirkung.
Europarl v8

The Commission is already working closely with Member States and the OECD to help to develop a harmonised approach to the screening and testing of endocrine-disrupting chemicals.
Die Kommission arbeitet bereits eng mit den Mitgliedstaaten und der OECD zusammen, um eine harmonisierte Vorgehensweise beim Screening und der Prüfung endokriner Störfaktoren zu entwickeln.
Europarl v8

Yet despite various political statements in support of the EU action plan on EDCs, and an agreed priority list of endocrine-disrupting chemicals (EDCs), no practical action has yet been taken at EU level to remove hormone-disrupting chemicals from our environment.
Trotz verschiedener politischer Erklärungen, in denen der Maßnahmenplan der EU für chemische Stoffe mit endokriner Wirkung unterstützt wurde, und einer vereinbarten Prioritätenliste dieser Stoffe sind aber bislang noch keine konkreten Maßnahmen auf EU-Ebene getroffen worden, um die das Hormonsystem schädigenden chemischen Stoffe aus unserer Umwelt zu eliminieren.
Europarl v8

On the request for studies concerning endocrine-disrupting chemicals, I insist on the fact that we are waiting for the Commission to put these research programmes in place as speedily as possible so that we have all the necessary information.
Zu der Forderung nach einer Durchführung von Studien über Substanzen, die die endokrine Funktionen beeinträchtigen können, weise ich nachdrücklich darauf hin, daß wir darauf warten, daß die Kommission die betreffenden Forschungsprogramme erstellt und sie zügig durchführt, damit wir über alle notwendigen Elemente verfügen.
Europarl v8

Moreover, the Commission, if possible in agreement with the OECD, must urgently provide a provisional definition of endocrine-disrupting chemicals in order to make empirical data substantially more comparable.
Es ist außerdem dringend erforderlich, daß die Kommission, nach Möglichkeit abgestimmt mit der OECD, eine vorläufige Definition der Störfaktoren des endokrinen Systems vorlegt, damit die Vergleichbarkeit der empirischen Daten entscheidend verbessert wird.
Europarl v8

Equally, the Scientific Committee's opinion on human and wildlife health effects - with emphasis on wildlife - said that the health effects on human beings must be investigated because the associations between endocrine disrupting chemicals and human health disturbances need to be verified.
In der Stellungnahme des wissenschaftlichen Ausschusses über die Auswirkungen von hormonell aktiven Stoffen auf die Gesundheit des Menschen und freilebender Tiere mit besonderem Nachdruck auf Wildtierpopulationen heißt es, dass die Auswirkungen auf den Menschen weiter untersucht werden müssen, da die Zusammenhänge zwischen endokrin wirksamen Substanzen und Störungen der menschlichen Gesundheit noch nicht vollständig nachgewiesen sind.
Europarl v8

In this context, the availability of agreed test strategies and methods to identify and assess endocrine-disrupting chemicals is a basic requirement for comprehensive legislative action.
Ausgehend davon ist die Verfügbarkeit anerkannter Prüfstrategien und -methoden zur Feststellung und Beurteilung von Chemikalien mit endokriner Wirkung eine grundlegende Voraussetzung für umfassende gesetzgeberische Maßnahmen.
Europarl v8

The main duties of this task force are to develop an internationally harmonised testing strategy and to coordinate and oversee the work of different sub-groups charged with developing new test guidelines, or revise existing ones to assess the potential endocrine-disrupting properties of chemicals.
Die Hauptaufgabe dieser Task Force besteht darin, eine international abgestimmte Prüfstrategie zu erarbeiten und die Arbeit verschiedener Untergruppen zu koordinieren und zu überwachen, deren Aufgabe es ist, neue Prüfleitlinien zu erarbeiten oder bestehende Leitlinien zu überprüfen, um die potenziell endokrin wirkenden Eigenschaften von Chemikalien zu beurteilen.
Europarl v8

Serious human health effects which have so far been associated with endocrine disrupting chemicals are testicular cancer, breast cancer, prostate cancer, decrease in sperm concentration and semen volume, cryptorchidism, hypospadia and impaired development of the immune system and the nervous system.
Bislang wurden mit solchen Chemikalien folgende schwerwiegenden Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit in Verbindung gebracht: Hodenkrebs, Brustkrebs, Prostatakrebs, abnehmende Spermien­konzentration und Samenbildung, Kryptorchismus, Hypospadie und Störungen der Entwicklung des Immun- und Nervensystems.
TildeMODEL v2018