Übersetzung für "Endocrine disrupting chemicals" in Deutsch
She
was
an
environmental
health
analyst,
and
best
known
for
her
studies
on
the
health
effects
of
endocrine
disrupting
chemicals.
Ihr
Arbeitsgebiet
waren
hormonaktive
Substanzen
und
deren
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit.
Wikipedia v1.0
They
are
also
known
as
hormone
disruptors,
or
endocrine
disrupting
chemicals
(EDCs).
Sie
werden
auch
endokrin
aktive
Substanzen
(EAS)
genannt.
ParaCrawl v7.1
Certain
endocrine
disrupting
chemicals
(EDCs)
have
affected
reproduction
in
wildlife
populations.
Bestimmte
endokrin
wirksame
Substanzen
(EDCs)
haben
Auswirkungen
auf
die
Fortpflanzung
wild
lebender
Tiere.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
such
particular
aspects
as
the
toxicology
of
endocrine
disrupting
chemicals
and
nano-particles
are
being
investigated.
Darüber
hinaus
werden
Einzelaspekte
wie
die
Toxikologie
endokriner
Disruptoren
und
die
Toxikologie
von
Nanopartikeln
untersucht.
ParaCrawl v7.1
The
next
item
is
the
report
(A4-0281/98)
by
Mrs
Kirsten
Jensen,
on
behalf
of
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection,
on
endocrine-disrupting
chemicals.
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
den
Bericht
(A4-0281/98)
von
Frau
Jensen
im
Namen
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
über
endokrine
Störungen
verursachende
chemische
Stoffe.
Europarl v8
Similarly,
on
the
basis
of
the
precautionary
principle,
we
foresee
the
need
to
consult
the
scientific
committees
of
the
Commission
for
independent
scientific
advice
in
cases
of
direct
or
indirect
consumer
exposure
to
potential
endocrine-disrupting
chemicals.
Ebenso
wollen
wir
auf
der
Basis
des
Vorsichtsprinzips
in
Fällen
direkter
oder
indirekter
Exposition
der
Verbraucher
gegenüber
endokrine
Störungen
verursachenden
chemischen
Stoffen
die
wissenschaftlichen
Ausschüsse
der
Kommission
konsultieren
und
ihren
unabhängigen
Rat
einholen.
Europarl v8
Those
of
us
who
have
worked
on
REACH
and
those
who
know
REACH
in
detail
-
as
I
know
you
do
-
know
only
too
well
that
cocktail
effects
have
simply
not
been
taken
into
account
when
it
comes
to
the
most
hazardous
substances:
carcinogenic
substances
and
endocrine-disrupting
chemicals.
Diejenigen,
die
an
der
REACH-Verordnung
gearbeitet
haben,
und
diejenigen,
die
sich
mit
der
REACH-Verordnung
im
Detail
auskennen
-
wie
Sie
wissen,
gehöre
ich
dazu
-,
wissen
nur
zu
gut,
dass
die
Cocktaileffekte
bei
den
gefährlichsten
Substanzen
einfach
nicht
berücksichtigt
worden
sind:
Krebs
erregende
Substanzen
und
chemische
Stoffe
mit
endokriner
Wirkung.
Europarl v8
The
Commission
is
already
working
closely
with
Member
States
and
the
OECD
to
help
to
develop
a
harmonised
approach
to
the
screening
and
testing
of
endocrine-disrupting
chemicals.
Die
Kommission
arbeitet
bereits
eng
mit
den
Mitgliedstaaten
und
der
OECD
zusammen,
um
eine
harmonisierte
Vorgehensweise
beim
Screening
und
der
Prüfung
endokriner
Störfaktoren
zu
entwickeln.
Europarl v8
Yet
despite
various
political
statements
in
support
of
the
EU
action
plan
on
EDCs,
and
an
agreed
priority
list
of
endocrine-disrupting
chemicals
(EDCs),
no
practical
action
has
yet
been
taken
at
EU
level
to
remove
hormone-disrupting
chemicals
from
our
environment.
Trotz
verschiedener
politischer
Erklärungen,
in
denen
der
Maßnahmenplan
der
EU
für
chemische
Stoffe
mit
endokriner
Wirkung
unterstützt
wurde,
und
einer
vereinbarten
Prioritätenliste
dieser
Stoffe
sind
aber
bislang
noch
keine
konkreten
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
getroffen
worden,
um
die
das
Hormonsystem
schädigenden
chemischen
Stoffe
aus
unserer
Umwelt
zu
eliminieren.
Europarl v8
On
the
request
for
studies
concerning
endocrine-disrupting
chemicals,
I
insist
on
the
fact
that
we
are
waiting
for
the
Commission
to
put
these
research
programmes
in
place
as
speedily
as
possible
so
that
we
have
all
the
necessary
information.
Zu
der
Forderung
nach
einer
Durchführung
von
Studien
über
Substanzen,
die
die
endokrine
Funktionen
beeinträchtigen
können,
weise
ich
nachdrücklich
darauf
hin,
daß
wir
darauf
warten,
daß
die
Kommission
die
betreffenden
Forschungsprogramme
erstellt
und
sie
zügig
durchführt,
damit
wir
über
alle
notwendigen
Elemente
verfügen.
Europarl v8
Moreover,
the
Commission,
if
possible
in
agreement
with
the
OECD,
must
urgently
provide
a
provisional
definition
of
endocrine-disrupting
chemicals
in
order
to
make
empirical
data
substantially
more
comparable.
Es
ist
außerdem
dringend
erforderlich,
daß
die
Kommission,
nach
Möglichkeit
abgestimmt
mit
der
OECD,
eine
vorläufige
Definition
der
Störfaktoren
des
endokrinen
Systems
vorlegt,
damit
die
Vergleichbarkeit
der
empirischen
Daten
entscheidend
verbessert
wird.
Europarl v8
Equally,
the
Scientific
Committee's
opinion
on
human
and
wildlife
health
effects
-
with
emphasis
on
wildlife
-
said
that
the
health
effects
on
human
beings
must
be
investigated
because
the
associations
between
endocrine
disrupting
chemicals
and
human
health
disturbances
need
to
be
verified.
In
der
Stellungnahme
des
wissenschaftlichen
Ausschusses
über
die
Auswirkungen
von
hormonell
aktiven
Stoffen
auf
die
Gesundheit
des
Menschen
und
freilebender
Tiere
mit
besonderem
Nachdruck
auf
Wildtierpopulationen
heißt
es,
dass
die
Auswirkungen
auf
den
Menschen
weiter
untersucht
werden
müssen,
da
die
Zusammenhänge
zwischen
endokrin
wirksamen
Substanzen
und
Störungen
der
menschlichen
Gesundheit
noch
nicht
vollständig
nachgewiesen
sind.
Europarl v8
In
this
context,
the
availability
of
agreed
test
strategies
and
methods
to
identify
and
assess
endocrine-disrupting
chemicals
is
a
basic
requirement
for
comprehensive
legislative
action.
Ausgehend
davon
ist
die
Verfügbarkeit
anerkannter
Prüfstrategien
und
-methoden
zur
Feststellung
und
Beurteilung
von
Chemikalien
mit
endokriner
Wirkung
eine
grundlegende
Voraussetzung
für
umfassende
gesetzgeberische
Maßnahmen.
Europarl v8
The
main
duties
of
this
task
force
are
to
develop
an
internationally
harmonised
testing
strategy
and
to
coordinate
and
oversee
the
work
of
different
sub-groups
charged
with
developing
new
test
guidelines,
or
revise
existing
ones
to
assess
the
potential
endocrine-disrupting
properties
of
chemicals.
Die
Hauptaufgabe
dieser
Task
Force
besteht
darin,
eine
international
abgestimmte
Prüfstrategie
zu
erarbeiten
und
die
Arbeit
verschiedener
Untergruppen
zu
koordinieren
und
zu
überwachen,
deren
Aufgabe
es
ist,
neue
Prüfleitlinien
zu
erarbeiten
oder
bestehende
Leitlinien
zu
überprüfen,
um
die
potenziell
endokrin
wirkenden
Eigenschaften
von
Chemikalien
zu
beurteilen.
Europarl v8
Serious
human
health
effects
which
have
so
far
been
associated
with
endocrine
disrupting
chemicals
are
testicular
cancer,
breast
cancer,
prostate
cancer,
decrease
in
sperm
concentration
and
semen
volume,
cryptorchidism,
hypospadia
and
impaired
development
of
the
immune
system
and
the
nervous
system.
Bislang
wurden
mit
solchen
Chemikalien
folgende
schwerwiegenden
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
in
Verbindung
gebracht:
Hodenkrebs,
Brustkrebs,
Prostatakrebs,
abnehmende
Spermienkonzentration
und
Samenbildung,
Kryptorchismus,
Hypospadie
und
Störungen
der
Entwicklung
des
Immun-
und
Nervensystems.
TildeMODEL v2018