Übersetzung für "Ending date" in Deutsch
It
is
understood
that
the
information
provided
is
valid
as
of
the
ending
date.
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Angaben
ab
dem
letzten
Datum
gelten.
DGT v2019
What
is
the
Status
Week
Ending
Date?
Was
ist
das
Enddatum
der
jeweiligen
Woche
für
den
Status?
CCAligned v1
All
entries
must
be
received
by
11:59
PM
CET
on
the
ending
date
of
the
contest
period.
Sämtliche
Einträge
müssen
vor
23:59
MEZ
am
letzten
Tag
des
Wettbewerbszeitraums
eintreffen.
ParaCrawl v7.1
The
project
does
not
have
a
starting
date
nor
an
ending
date.
Das
Projekt
hat
aber
noch
kein
Start,-
sowie
Enddatum.
ParaCrawl v7.1
Select
a
date
and/or
an
ending
date
for
your
query.
Wählen
Sie
ein
Start-
und/oder
Enddatum
für
Ihre
Suche.
ParaCrawl v7.1
Note:
The
list
generated
by
this
VBA
includes
the
starting
date
and
ending
date.
Text:
Die
von
diesem
VBA
erzeugte
Liste
enthält
das
Anfangsdatum
und
das
Enddatum.
ParaCrawl v7.1
The
program
ending
date
will
not
be
changed
to
a
later
date.
Das
Enddatum
des
Programms
bleibt
jedoch
dasselbe
Datum
wie
vereinbart
und
wird
nicht
nach
hinten
verschoben.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
special
resolution
adopted
in
17
December
1999
by
the
board
of
Shetland
Seafish
Ltd
the
preference
shares
in
Shetland
Seafish
Ltd
have
‘the
right
to
a
fixed
non-cumulative
preferential
dividend
at
the
rate
of
10
%
(net
of
associated
tax
credit)
per
annum
on
the
capital
for
the
time
being
paid
up
or
credit
as
paid
up
thereon
accruing
from
the
date
of
subscription
therefore
and
to
be
paid
(to
the
extent
that
there
are
profits
available
for
distribution)
annually
on
31
January
in
each
year
in
respect
of
the
12
months
ending
on
that
date;
and
may
be
redeemed
at
par
(i.e.
at
1
per
preference
share)
plus
any
unpaid
preferential
dividend,
at
the
option
of
the
Company
at
any
time
after
the
first
anniversary
of
the
date
of
the
allotment
of
the
preference
shares.’
In
einem
Mehrheitsbeschluss
des
Vorstands
der
Shetland
Seafish
Ltd
vom
17.
Dezember
1999
heißt
es:
„Die
Vorzugsaktien
der
Shetland
Seafish
Ltd
begründen
einen
Anspruch
auf
eine
feste,
nicht
kumulative
Vorzugsdividende
von
10
%
(nach
Steuergutschrift)
jährlich
auf
das
eingezahlte
Kapital
ab
dem
Datum
der
Zeichnung,
zahlbar
(soweit
Gewinne
für
die
Ausschüttung
zur
Verfügung
stehen)
jeweils
zum
31.
Januar
für
das
vergangene
Rechnungsjahr,
und
können
nach
Ablauf
von
12
Monaten
ab
dem
Ausgabedatum
nach
Ermessen
des
Unternehmens
jederzeit
zum
Nennwert
(d.
h.
1:1)
zuzüglich
noch
nicht
ausgeschütteter
Vorzugsdividenden
zurückgezahlt
werden.“
DGT v2019
A
transition
period
ending
[
date
to
be
determined
to
be
2
years
after
the
entry
into
force
of
this
Amendment
Regulation
]
may
be
conceded
for
the
amendment
of
the
reference
period
for
variables
110
,
115
,
and
116
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
18
.
Für
die
Umstellung
des
Bezugszeitraums
der
Variablen
Nr.
110
,
115
und
116
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
18
eine
Übergangszeit
bis
spätestens
[
Datum
noch
derart
festzulegen
,
dass
es
einen
Zeitpunkt
von
zwei
Jahren
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Veränderungsverordnung
bestimmt
]
gewährt
werden
.
ECB v1
It
is
a
matter
of
controversy
whether
Gao
Shaoyi
should
properly
be
considered
a
Northern
Qi
emperor,
but
in
any
case
the
year
577
is
generally
considered
by
historians
as
the
ending
date
for
Northern
Qi.
Es
wird
diskutiert,
ob
Gao
Shaoyi
streng
genommen
als
Kaiser
der
Nördlichen
Qi
betrachtet
werden
kann,
auf
jeden
Fall
aber
wird
das
Jahr
577
von
den
Historikern
im
Allgemeinen
als
das
Ende
der
Nördlichen
Qi
betrachtet.
Wikipedia v1.0
The
application
of
the
prohibition
in
this
Regulation
on
applying
TBT
coatings
should
therefore
be
suspended
as
regards
ships
sailing
under
the
flag
of
a
third
State
for
an
interim
period
beginning
on
1
July
2003
and
ending
on
the
date
of
entry
into
force
of
the
AFS-Convention.
Das
Verbot
der
Aufbringung
von
TBT-Anstrichen
auf
Schiffe,
die
die
Flagge
eines
Drittstaats
führen,
sollte
daher
für
einen
Übergangszeitraum,
der
am
1.
Juli
2003
beginnt
und
mit
Inkrafttreten
des
AFS-Übereinkommens
endet,
ausgesetzt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Thus,
this
Opinion
need
only
address
the
choice
of
end
October
as
a
common
ending
date.
Daher
braucht
in
dieser
Stellungnahme
nur
die
Entscheidung
für
Ende
Oktober
als
gemeinsamen
Zeitpunkt
für
das
Ende
der
Sommerzeit
angesprochen
zu
werden.
TildeMODEL v2018
The
application
of
the
prohibition
in
this
Regulation
to
apply
TBT
paints
should
therefore
be
suspended
as
regards
ships
sailing
under
a
non-Community
flag
an
interim
period
beginning
on
1
January
2003
and
ending
at
the
date
of
entry
into
force
of
the
AFS-Convention.
Das
Verbot
der
Aufbringung
von
TBT-Farben
auf
Schiffen,
die
keine
Flagge
eines
EG-Mitgliedstaats
führen,
während
des
Übergangszeitraums,
der
am
1.
Januar
2003
beginnt
und
mit
Inkrafttreten
des
AFS-Übereinkommens
endet,
sollte
daher
ausgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
For
the
period
commencing
on
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
and
ending
on
the
date
of
application
referred
to
in
the
second
paragraph
of
Article
55
of
Regulation
(EU)
No
600/2014,
the
following
shall
apply:
Für
den
Zeitraum,
der
am
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
beginnt
und
am
Tag
des
Geltungsbeginns
gemäß
Artikel 55
Absatz 2
der
Verordnung
(EU)
Nr. 600/2014
endet,
gilt
Folgendes:
DGT v2019
This
situation
continued
until
the
adoption
of
the
seventh
Directive
(94/21/EC)
of
30
May
1994,
which
for
the
first
time
provided
for
a
common
ending
date,
i.e.
the
last
Sunday
in
October,
from
1996
onwards.
Diese
Situation
blieb
unverändert
bis
zur
Verabschiedung
der
7.
Richtlinie
94/21/EG
vom
30.
Mai
1994,
mit
der
erstmals
ab
1996
für
das
Ende
der
Sommerzeit
ein
gemeinsames
Datum
festgelegt
wurde,
nämlich
der
erste
Sonntag
im
Oktober.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
proposed
end
October
for
the
common
ending
date
because,
in
particular,
a
survey
carried
out
in
May
this
year
in
all
Member
States
has
revealed
that
public
opinion
is
very
much
in
favour
of
having
summer
time
extended
till
then.
Die
Kommission
schlug
als
gemeinsamen
Zeitpunkt
für
das
Ende
der
Sommerzeit
Ende
Oktober
vor,
weil
insbesondere
eine
im
Mai
dieses
Jahres
in
allen
Mitgliedstaaten
durchgeführte
Erhebung
ergab,
daß
die
Öffentlichkeit
eine
Verlängerung
der
Sommerzeit
bis
zu
dem
genannten
Termin
sehr
stark
befürwortet.
TildeMODEL v2018