Übersetzung für "Endangering" in Deutsch
The
euphoria
engendered
by
biofuels
risks
endangering
the
food
supply
of
Europe
and
the
world.
Die
durch
Biokraftstoffe
entstandene
Euphorie
gefährdet
die
Nahrungsmittelsicherheit
Europas
und
der
Welt.
Europarl v8
Ultimately,
they
are
endangering
freedom
itself.
Letztendlich
gefährdet
er
damit
die
Freiheit
selbst.
Europarl v8
We
are
endangering
ourselves.
Wir
bringen
uns
selbst
in
Gefahr.
TED2013 v1.1
Can
we
continue
growing
at
the
old
rate
without
endangering
our
future?
Können
wir
im
alten
Tempo
weiterwachsen,
ohne
unsere
Zukunft
zu
gefährden?
News-Commentary v14
In
doing
so,
they
are
endangering
their
own
future.
Dadurch
gefährden
sie
ihre
eigene
Zukunft.
TildeMODEL v2018
This
in
turn
reduces
the
quality
of
the
scientific
advice,
thus
further
endangering
stocks.
Dadurch
verlieren
wissenschaftliche
Gutachten
ihre
Zuverlässigkeit
und
sind
die
Bestände
noch
stärker
gefährdet.
TildeMODEL v2018
Commercial
pressure
endangering
the
original
spirit
of
sport
based
on
fair
play.
Der
kommerzielle
Druck
gefährdet
den
ursprünglichen,
auf
Fairness
basierenden
Geist
des
Sports.
TildeMODEL v2018
These
violations
are
endangering
human
health
and
may
be
harming
the
environment
Durch
diese
Verstöße
werden
die
Gesundheit
und
die
Umwelt
gefährdet.
TildeMODEL v2018
What
can
we
do
to
save
him
without
endangering
our
own
agent?
Wie
können
wir
ihn
retten,
ohne
unseren
Agenten
zu
gefährden?
OpenSubtitles v2018
Your
stupidity
is
responsible...
for
endangering
lives
and
property
in
my
charge.
Mit
Ihrer
Dummheit
haben
Sie
Leben
und
Besitz
in
meiner
Verantwortung
gefährdet.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Sevrin,
you
are
violating
Romulan
space
and
endangering
the
peace
of
the
galaxy.
Sie
verletzen
romulanischen
Raum
und
gefährden
den
Frieden.
OpenSubtitles v2018
I
can't
go
on
endangering
you.
Ich
kann
dich
nicht
weiter
in
Gefahr
bringen.
OpenSubtitles v2018
Yeah.
Accused
me
of
endangering
Ryan.
Hast
mir
vorgeworfen,
Ryan
zu
gefährden.
OpenSubtitles v2018