Übersetzung für "Encourage relations" in Deutsch

Energy solutions should have brand qualities and encourage long-term relations.
Energielösungen müssen Markenqualität haben und langfristige Beziehungen ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

In this connection it is important to encourage closer relations between the scientific community, decision-makers, local operators and the media.
Daher sollten die Beziehungen zwischen Wissenschaftlern, Entscheidungsträgern, lokalen Akteuren und Medienvertretern intensiviert werden.
EUbookshop v2

We want to encourage good labor relations.
Wir möchten die Arbeitnehmer-Arbeitgeber-Beziehungen fördern.
ParaCrawl v7.1

We need enormous progress in decentralized cooperation, which will encourage relations between areas and regions and activate the wealth of our cultures, our people, whose operational, entrepreneurial capacity will be enhanced by direct contact.
In der dezentralisierten Zusammenarbeit muß eine sehr große Entwicklung stattfinden, die die Beziehungen zwischen den Gebieten und Regionen unterstützt und den Reichtum unserer Kulturen und Völker freisetzt, die über operative und unternehmerische Fähigkeiten verfügen, die durch einen direkten Kontakt noch gesteigert werden.
Europarl v8

As regards Turkey's relations with the countries in the region concerned, Turkey - just like every other country - has a duty to act to encourage good neighbourly relations and peaceful dispute resolution.
Was die Beziehungen der Türkei mit den Ländern des betroffenen Gebiets betrifft: Die Türkei hat die Verpflichtung, einfach wie jedes andere Land, an guten nachbarschaftlichen Beziehungen und an einer friedlichen Konfliktlösung zu arbeiten.
Europarl v8

As well as social standards, corporate social responsibility should contribute to sustainable growth, but companies should not avoid dialogue with employees and they must respect and promote decent employment relations, encourage employee participation through consultation and information and through collective bargaining, develop vocational skills and lifelong learning, comply with work safety standards, promote equality of men and women, create a proper environment for social partners to anticipate and manage changes that have taken place in the labour market, including restructuring, improve the quality of work, and integrate and protect vulnerable groups of workers, such as young people, the elderly, disabled people and migrants.
Ebenso wie die sozialrechtlichen Standards sollte auch die soziale Verantwortung der Unternehmen zu einem nachhaltigen Wachstum beitragen, aber die Unternehmen sollten dabei nicht den Dialog mit den Angestellten vermeiden, und sie müssen menschenwürdige Beschäftigungsverhältnisse fordern, die Arbeitnehmerbeteiligung durch Anhörung und Unterrichtung sowie durch Kollektivverhandlungen fördern, berufliche Qualifikationen und lebenslanges Lernen für die Arbeitnehmer entwickeln, die Normen für die Sicherheit am Arbeitsplatz einhalten, die Gleichbehandlung von Männern und Frauen fördern, ein geeignetes Umfeld schaffen, damit die Sozialpartner Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt wie Umstrukturierungen abschätzen und bewältigen können und die Qualität von Arbeitsplätzen sowie die Einbeziehung und den Schutz schutzbedürftiger Arbeitnehmergruppen wie junger und älterer Menschen, Behinderter und Migranten verbessern.
Europarl v8

Secondly, we do not want to damage the regional economic and trade relations between Chile and her neighbouring countries but rather to encourage these relations.
Zum zweiten wollen wir, dass die regionalen Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen Chile und seinen Nachbarländern nicht Schaden leiden, sondern im Gegenteil gefördert werden.
Europarl v8

We therefore believe that we have missed a good opportunity to encourage bi-regional relations that make it possible to enhance the many dimensions of those relations and ensure the sustainable human development of the Andean and the Central American peoples.
Deshalb meinen wir, eine gute Gelegenheit verschenkt zu haben, um die biregionalen Beziehungen zu beleben, die es ermöglichen, die vielen Dimensionen dieser Beziehungen zu verstärken und die nachhaltige menschliche Entwicklung der andinen und mittelamerikanischen Völker zu gewährleisten.
Europarl v8

Next, we must increase the amount of appropriations for regional development in order to encourage relations and trade between regions, but also environmental protection, the fight against terrorism and drugs trafficking, emigration and integration, and to make progress towards human rights, as we have requested.
Des Weiteren muss die regionale Mittelausstattung erhöht werden, um die Querverbindungen, die Handelsbeziehungen, aber auch den Umweltschutz, den Kampf gegen Terrorismus und Drogenschmuggel, die Emigration und Integration zu fördern und Fortschritte im Menschenrechtsbereich zu machen, wie wir dies gefordert haben.
Europarl v8

I regard it as important to encourage stable employment relations in which there is a high level of confidence.
Ich halte es für wichtig, stabile Beschäftigungsverhältnisse zu fördern, bei denen ein hohes Maß an Vertrauen besteht.
Europarl v8

We must encourage forms of integration based on democracy - which is absolutely not the case with this kind of country - and therefore promote and encourage our bilateral relations with the countries that respect democracy and want to strengthen democracy and the rule of law, and pursue an extremely tough policy towards countries like Burma.
Wir müssen Integrationsbemühungen fördern, die auf der Demokratie beruhen - was bei dieser Art von Ländern absolut nicht der Fall ist -, und daher unsere bilateralen Beziehungen mit jenen Ländern fördern und ausbauen, die sich auf die Demokratie stützen, die Rechtsstaatlichkeit und die Demokratie festigen wollen, und wir müssen eine äußerst harte Politik gegenüber Ländern wie Birma verfolgen.
Europarl v8

Implementing this strategy involves adopting an overall approach so as to encourage relations between the various parties in a consistent and organised way.
Seine Umsetzung setzt die Annahme eines globalen Konzepts voraus, bei dem die Beziehungen zwischen den verschiedenen Beteiligten kontinuierlich und systematisch gefördert werden.
Europarl v8

The Italian Presidency sees the invitation from the Commission, supported by the Member States, to encourage increasingly close relations with the areas closest to us to bring about what we have labelled 'Wider Europe', in a very positive light.
Der italienische Vorsitz bewertet die, übrigens von den Mitgliedstaaten gebilligte, Aufforderung der Kommission, immer engere Beziehungen zu unseren unmittelbaren Nachbarregionen für das so genannte Wider Europe zu fördern, als äußerst positiv.
Europarl v8

India and Bangladesh will jointly observe International Mother Language Day in the no-man's-land along their borders, in an initiative to encourage individual relations between the two nations.
Indien und Bangladesch werden den Internationalen Tag der Muttersprache im Niemandsland entlang der Grenze gemeinsam begehen, um die zwischenmenschlichen Kontakte zwischen den beiden Nachbarländern zu fördern.
GlobalVoices v2018q4

The Commission will encourage closer relations and joint working by supporting cultural networks and, in particular, by creating networks of operators, cultural bodies and cultural institutions, involving in particular professionals in different Member States with a view to realising structured cultural projects both within and outside the Community.
Die Kommission fördert die gegenseitige Annäherung und die Teamarbeit durch Unterstützung kultureller Netze und insbesondere durch die Vernetzung von Akteuren, kulturellen Einrichtungen und Institutionen, wobei Kulturschaffende der verschiedenen Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Durchführung von strukturierten kulturellen Projekten innerhalb wie außerhalb der Gemeinschaft zu beteiligen sind.
TildeMODEL v2018

In a Europe that attracts an ever-greater number of immigrants from very different cultures, it is essential that we use all the means available to encourage closer relations and understanding between different cultures.
In einem Europa, das immer mehr Einwanderer aus unterschiedlichsten Kulturen anzieht, ist es erforderlich, alle verfügbaren Möglichkeiten zu nutzen, um die Annäherung der ver­schiedenen Kulturen und das gegenseitige Verständnis zu fördern.
TildeMODEL v2018

This new programme promises to introduce cross-border co-operation as an instrument of stability in the region, to encourage good relations and to reduce socio-economic differences.
Dieses neue Programm zielt darauf ab, die grenzübergreifende Zusammenarbeit als Stabilitätsinstrument in der Region einzuführen, die guten Beziehungen zu fördern und die sozioökonomischen Unterschiede zu verringern.
TildeMODEL v2018

Furthermore, I cannot support the report because of the way in which it seems to encourage even closer relations with America at a time when the Americans seem to be planning for the possibility of a nuclear war restricted to Europe, when they are escalating the nuclear arms race by trying to introduce the MX missiles and when within the last 24 hours, President Reagan has sacked one 'of his advisors on Russian affairs because he is considered to be soft on the Russians.
Weiterhin kann ich den vorliegenden Bericht wegen der Art und Weise nicht befürworten, in der er noch engere Beziehungen zu Amerika zu einem Zeitpunkt anzuregen scheint, wo die Amerikaner den Fall eines auf Europa begrenzten Nuklearkriegs zu planen scheinen, wo sie den Nuklearrüstungswettlauf eskalieren, in dem sie versuchen, die MX-Raketen einzuführen, und nachdem Präsident Reagan innerhalb der letzten 24 Stunden einen seiner Berater für Rußland-Fragen entlassen hat, weil dieser als den Russen gegenüber zu nachgiebig angesehen wird.
EUbookshop v2

Bearing in mind the importance assigned to cultural cooperation in the new Lomé Convention and noting the conclusions of the Council meeting of 22 June 1987, in which it referred to the cultural dimension of relations between the European Community and Latin America, how does the Commission propose to encourage such relations in its new approach to cooperation with Latin America ?
Wie gedenkt die Kommission - unter Berücksichtigung der Bedeutung, die das neue Abkommen von Lomé der kulturellen Zusammenarbeit beimißt, und angesichts der Schluß folgerungen des Rates vom 22. Juni 1987, in denen auf die kulturelle Dimension der Beziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Lateinamerika hingewiesen wird - diese Beziehungen im Rahmen ihrer neuen Leitlinien für die Zusammenarbeit mit Lateinamerika zu fördern?
EUbookshop v2

This Community aid reflects one of the additional objectives governing aid under this budget facility, namely to encourage closer economic relations between the SADC countries on the one hand and between them and South Africa on the other, following an agreement in South Africa on constitutional reform and the consolidation of democracy in the countries in that region.
Die Gemeinschaftsintervention entspricht einem der ergänzenden Ziele der Maßnahmen im Rahmen dieser Haushaltslinie, d. h. Förderung engerer wirtschaftlicher Beziehungen zwischen den SADCC-Staaten einerseits und diesen Ländern und Südafrika andererseits im Anschluß an eine Einigung in Südafrika über die Verfassungsreform sowie die Festigung der Demokratie in den Ländern dieser Region.
EUbookshop v2

The Culture 2000 programme shall encourage closer relations and joint working by supporting cultural networks and, in particular, networks of operators, cultural bodies and cultural institutions, involving in particular professionals in different participating States with a view to realising structured cultural projects both within and outside the Community.
Das Programm „Kultur 2000" fördert die gegenseitige Annäherung und die Teamarbeit durch Unterstützung kultureller Netze und insbesondere von Netzen von Akteuren, kulturellen Einrichtungen und Institutionen, wobei insbesondere Kulturschaffende der verschiedenen teilnehmenden Staaten im Hinblick auf die Durchführung von strukturierten kulturellen Projekten innerhalb wie außerhalb der Gemeinschaft zu beteiligen sind.
EUbookshop v2