Übersetzung für "Employment activities" in Deutsch

Women were under­represented as they accounted for only slightly less than one third of total employment in these activities.
Frauen waren mit etwas weniger als einem Drittel aller Arbeitsplätze unterrepräsentiert.
EUbookshop v2

You start to have income from self-employment or business activities
Sie erwerben Einkünfte aus einer selbstständigen oder einer unternehmerischen Tätigkeit.
ParaCrawl v7.1

These skills deliver the capacity to perform certain employment activities.
Diese Fertigkeiten befähigen zu bestimmten Tätigkeiten.
ParaCrawl v7.1

A table also shows the distribution of employment in these activities in each country under consideration.
Außerdem weist eine Tabelle für jedes untersuchte Land die Verteilung der Beschäftigung in diesen Wirtschaftszweigen aus.
EUbookshop v2

Does employment grow in activities where wages and salaries grow relatively fast?
Nimmt die Beschäftigung in Wirtschaftszweigen zu, in denen Löhne und Gehälter relativ rasch steigen?
EUbookshop v2

In 1978 a separation was made between "employment" and "unemployment" activities.
Im Jahre 1978 wurden die Arbeitsbereiche "Beschäftigung" und "Arbeitslosigkeit" getrennt.
EUbookshop v2

And we are talking about employment, about cultural activities as generators of jobs, which can and must create the indispensable harmony between the past to be preserved and the future to be built, not denying that past but valuing it.
Und dann der Arbeitsmarkt, die kulturellen Aktivitäten, die Arbeitsplätze schaffen, die das miteinander verbinden können und müssen, was an Vergangenem erhalten werden soll und was in Zukunft erschaffen wird, wobei diese Vergangenheit nicht verleugnet, sondern eher geschätzt werden sollte.
Europarl v8

Finally, the importer did not indicate that the continuation of measures would have any impact on employment, since import activities are not labour intensive.
Der Einführer machte auch nicht geltend, dass eine Aufrechterhaltung der Maßnahmen Auswirkungen auf die Beschäftigung hätte, da die Einfuhr keine arbeitsintensive Tätigkeit ist.
DGT v2019

In this text, consideration is given to employment, independent economic activities, study, professional training and family reunification.
Der Entwurf behandelt die abhängige Beschäftigung, die Ausübung einer selbständigen Erwerbstätigkeit, das Studium, die Ausbildung und die Familienzusammenführung.
Europarl v8

Convicted sex offenders must be prevented from gaining access to children through employment or voluntary activities involving regular contact with children.
Überführte Sexualstraftäter müssen daran gehindert werden, sich über Arbeitsstellen oder freiwillige Tätigkeiten, die den regelmäßigen Kontakt zu Kindern beinhalten, Zugang zu Kindern zu verschaffen.
Europarl v8

Mr Fernández Martín then said that maintaining local industry maintains local employment and activities other than tourism.
Herr Fernández Martín stellte anschließend fest, dass durch die Erhaltung der lokalen Industrie Arbeitsplätze und andere Tätigkeiten als der Tourismus aufrechterhalten werden.
Europarl v8

With the adoption of the Progress programme, all of the Community actions that were previously spread across different programmes have been brought together, for example the fight against discrimination, the Community strategy for equality between men and women, incentives in the area of employment, activities relating to working conditions and actions in the fight against social exclusion.
Mit der Annahme des Programms PROGRESS werden alle Gemeinschaftsaktionen, die bisher auf verschiedene Programme verteilt waren, zusammengeführt, zum Beispiel Bekämpfung von Diskriminierung, die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung der Geschlechter, Anreize im Bereich der Beschäftigung, Aktivitäten im Zusammenhang mit Arbeitsbedingungen und Aktionen zur Bekämpfung von sozialer Ausgrenzung.
Europarl v8

In this context, policies to extend employability, such as flexible retirement new work arrangements, adaptive work environments and vocational rehabilitation for older persons with disabilities are essential and allow older persons to combine paid employment with other activities.
In diesem Zusammenhang kommt politischen Maßnahmen zur Verlängerung der Beschäftigungsfähigkeit - wie flexible Ruhestandsregelungen, neue Formen der Arbeitsorganisation, ein angepasstes Arbeitsumfeld sowie berufliche Rehabilitation für ältere Menschen mit Behinderungen - große Bedeutung zu, da sie älteren Menschen ermöglichen, eine Erwerbstätigkeit mit anderen Aktivitäten zu verbinden.
MultiUN v1

The effect of this differentiated taxation is to restore the competitiveness of local production and so to enable employment-generating activities to be maintained in the DOMs.
Diese steuerliche Differenzierung stellt die Wettbewerbsfähigkeit der lokalen Erzeugung wieder her und ermöglicht auf diese Weise die Aufrechterhaltung einer Wirtschaftstätigkeit, durch die in den französischen überseeischen Departements Arbeitsplätze geschaffen werden.
JRC-Acquis v3.0

It would not save permanent jobs, but it would allow a gradual reduction of the work force, giving the time to take account of the workforce's age structure (early retirement and retirement), of "natural outflows" (not replacing leaving workers) and of its qualification (retraining workers to allow employment in other activities).
Dauerarbeitsplätze würden zwar nicht erhalten werden, aber mit Hilfe von Produktionsbeihilfen könnte ein gradueller Arbeitsplatzabbau ermöglicht und zudem Zeit gewonnnen werden, um der Altersstruktur der Belegschaft (z. B. durch Vorruhestands- und Ruhestandsregelungen), den „natürlichen Abgängen“ (Nichtbesetzung frei gewordener Arbeitsplätze) und der beruflichen Qualifizierung der Arbeitskräfte (Umschulungen für andere Arbeitsbereiche) Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018