Übersetzung für "Employment activities" in Deutsch
Women
were
underrepresented
as
they
accounted
for
only
slightly
less
than
one
third
of
total
employment
in
these
activities.
Frauen
waren
mit
etwas
weniger
als
einem
Drittel
aller
Arbeitsplätze
unterrepräsentiert.
EUbookshop v2
You
start
to
have
income
from
self-employment
or
business
activities
Sie
erwerben
Einkünfte
aus
einer
selbstständigen
oder
einer
unternehmerischen
Tätigkeit.
ParaCrawl v7.1
These
skills
deliver
the
capacity
to
perform
certain
employment
activities.
Diese
Fertigkeiten
befähigen
zu
bestimmten
Tätigkeiten.
ParaCrawl v7.1
A
table
also
shows
the
distribution
of
employment
in
these
activities
in
each
country
under
consideration.
Außerdem
weist
eine
Tabelle
für
jedes
untersuchte
Land
die
Verteilung
der
Beschäftigung
in
diesen
Wirtschaftszweigen
aus.
EUbookshop v2
Does
employment
grow
in
activities
where
wages
and
salaries
grow
relatively
fast?
Nimmt
die
Beschäftigung
in
Wirtschaftszweigen
zu,
in
denen
Löhne
und
Gehälter
relativ
rasch
steigen?
EUbookshop v2
In
1978
a
separation
was
made
between
"employment"
and
"unemployment"
activities.
Im
Jahre
1978
wurden
die
Arbeitsbereiche
"Beschäftigung"
und
"Arbeitslosigkeit"
getrennt.
EUbookshop v2
And
we
are
talking
about
employment,
about
cultural
activities
as
generators
of
jobs,
which
can
and
must
create
the
indispensable
harmony
between
the
past
to
be
preserved
and
the
future
to
be
built,
not
denying
that
past
but
valuing
it.
Und
dann
der
Arbeitsmarkt,
die
kulturellen
Aktivitäten,
die
Arbeitsplätze
schaffen,
die
das
miteinander
verbinden
können
und
müssen,
was
an
Vergangenem
erhalten
werden
soll
und
was
in
Zukunft
erschaffen
wird,
wobei
diese
Vergangenheit
nicht
verleugnet,
sondern
eher
geschätzt
werden
sollte.
Europarl v8
Finally,
the
importer
did
not
indicate
that
the
continuation
of
measures
would
have
any
impact
on
employment,
since
import
activities
are
not
labour
intensive.
Der
Einführer
machte
auch
nicht
geltend,
dass
eine
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
hätte,
da
die
Einfuhr
keine
arbeitsintensive
Tätigkeit
ist.
DGT v2019
In
this
text,
consideration
is
given
to
employment,
independent
economic
activities,
study,
professional
training
and
family
reunification.
Der
Entwurf
behandelt
die
abhängige
Beschäftigung,
die
Ausübung
einer
selbständigen
Erwerbstätigkeit,
das
Studium,
die
Ausbildung
und
die
Familienzusammenführung.
Europarl v8
Convicted
sex
offenders
must
be
prevented
from
gaining
access
to
children
through
employment
or
voluntary
activities
involving
regular
contact
with
children.
Überführte
Sexualstraftäter
müssen
daran
gehindert
werden,
sich
über
Arbeitsstellen
oder
freiwillige
Tätigkeiten,
die
den
regelmäßigen
Kontakt
zu
Kindern
beinhalten,
Zugang
zu
Kindern
zu
verschaffen.
Europarl v8
Mr
Fernández
Martín
then
said
that
maintaining
local
industry
maintains
local
employment
and
activities
other
than
tourism.
Herr
Fernández
Martín
stellte
anschließend
fest,
dass
durch
die
Erhaltung
der
lokalen
Industrie
Arbeitsplätze
und
andere
Tätigkeiten
als
der
Tourismus
aufrechterhalten
werden.
Europarl v8
With
the
adoption
of
the
Progress
programme,
all
of
the
Community
actions
that
were
previously
spread
across
different
programmes
have
been
brought
together,
for
example
the
fight
against
discrimination,
the
Community
strategy
for
equality
between
men
and
women,
incentives
in
the
area
of
employment,
activities
relating
to
working
conditions
and
actions
in
the
fight
against
social
exclusion.
Mit
der
Annahme
des
Programms
PROGRESS
werden
alle
Gemeinschaftsaktionen,
die
bisher
auf
verschiedene
Programme
verteilt
waren,
zusammengeführt,
zum
Beispiel
Bekämpfung
von
Diskriminierung,
die
Gemeinschaftsstrategie
für
die
Gleichstellung
der
Geschlechter,
Anreize
im
Bereich
der
Beschäftigung,
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
Arbeitsbedingungen
und
Aktionen
zur
Bekämpfung
von
sozialer
Ausgrenzung.
Europarl v8
In
this
context,
policies
to
extend
employability,
such
as
flexible
retirement
new
work
arrangements,
adaptive
work
environments
and
vocational
rehabilitation
for
older
persons
with
disabilities
are
essential
and
allow
older
persons
to
combine
paid
employment
with
other
activities.
In
diesem
Zusammenhang
kommt
politischen
Maßnahmen
zur
Verlängerung
der
Beschäftigungsfähigkeit
-
wie
flexible
Ruhestandsregelungen,
neue
Formen
der
Arbeitsorganisation,
ein
angepasstes
Arbeitsumfeld
sowie
berufliche
Rehabilitation
für
ältere
Menschen
mit
Behinderungen
-
große
Bedeutung
zu,
da
sie
älteren
Menschen
ermöglichen,
eine
Erwerbstätigkeit
mit
anderen
Aktivitäten
zu
verbinden.
MultiUN v1
The
effect
of
this
differentiated
taxation
is
to
restore
the
competitiveness
of
local
production
and
so
to
enable
employment-generating
activities
to
be
maintained
in
the
DOMs.
Diese
steuerliche
Differenzierung
stellt
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
lokalen
Erzeugung
wieder
her
und
ermöglicht
auf
diese
Weise
die
Aufrechterhaltung
einer
Wirtschaftstätigkeit,
durch
die
in
den
französischen
überseeischen
Departements
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
JRC-Acquis v3.0
It
would
not
save
permanent
jobs,
but
it
would
allow
a
gradual
reduction
of
the
work
force,
giving
the
time
to
take
account
of
the
workforce's
age
structure
(early
retirement
and
retirement),
of
"natural
outflows"
(not
replacing
leaving
workers)
and
of
its
qualification
(retraining
workers
to
allow
employment
in
other
activities).
Dauerarbeitsplätze
würden
zwar
nicht
erhalten
werden,
aber
mit
Hilfe
von
Produktionsbeihilfen
könnte
ein
gradueller
Arbeitsplatzabbau
ermöglicht
und
zudem
Zeit
gewonnnen
werden,
um
der
Altersstruktur
der
Belegschaft
(z.
B.
durch
Vorruhestands-
und
Ruhestandsregelungen),
den
„natürlichen
Abgängen“
(Nichtbesetzung
frei
gewordener
Arbeitsplätze)
und
der
beruflichen
Qualifizierung
der
Arbeitskräfte
(Umschulungen
für
andere
Arbeitsbereiche)
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018