Übersetzung für "Emission compliance" in Deutsch
Our
emission
verification
determines
compliance
with
caps
and
for
voluntary
reporting.
Unsere
Emissionsverifizierung
bestimmt
die
Einhaltung
von
Caps
und
das
freiwillige
Berichtswesen.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
Czech
environmental
laws
stipulating
emission
thresholds
in
compliance
with
Community
legislation,
Czech
steel
companies
had
to
invest
in
the
abatement
installations
such
as
sinter
plant
de-dusting,
steel
mill
waste
water
treatment
stations
or
the
construction
of
new
solid
wastes
landfills.
Im
Einklang
mit
den
tschechischen
Umweltschutzvorschriften,
deren
Emissionsgrenzwerte
den
Gemeinschaftsvorschriften
gerecht
werden,
mussten
die
tschechischen
Stahlunternehmen
in
entsprechende
Sanierungsanlagen,
z.
B.
zur
Sinteranlagen-Entstaubung
oder
Abwasserbehandlung,
oder
in
den
Bau
neuer
Abfalldeponien
investieren.
TildeMODEL v2018
The
requirement
to
demonstrate
emission
compliance
over
the
applicable
useful-life
period
will
take
affect
from
1
October
2005
for
new
type-approvals
and
1
October
2006
for
all
type-approvals.
Die
Anforderung,
die
Emissionsgrenzwerte
über
die
festgelegte
Einsatzdauer
hinweg
einzuhalten,
tritt
für
neue
Typgenehmigungen
am
1.
Oktober
2005
und
für
alle
Typgenehmigungen
am
1.
Oktober
2006
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
In
highly
regulated
emission
compliance
markets
various
government
agencies
make
the
rules
about
what
types
of
offsets
are
permitted
and
the
verification
standards
required
to
be
achieved.
In
stark
regulierten
Märkten,
in
denen
die
Einhaltung
der
Emissionsgrenzwerte
verbindlich
ist,
stellen
verschiedene
Regierungsbehörden
Regeln
darüber
auf,
welche
Formen
des
Emissionshandels
zulässig
sind
und
welche
Verifizierungsstandards
erreicht
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
What's
more,
they
were
about
to
hit
emission
compliance
issues,
which
meant
they
had
to
find
an
alternative
power
source
quickly.
Darüber
hinaus
waren
sie
kurz
davor,
die
Emissionsgrenzwerte
zu
überschreiten,
was
bedeutete,
dass
sie
sich
rasch
nach
einer
alternativen
Energiequelle
umschauen
mussten.
ParaCrawl v7.1
According
to
current
emission
regulations,
compliance
with
which
is
determined
by
the
mandatory
SHED
test,
these
gaseous
hydrocarbons
must,
however,
be
prevented
from
entering
the
environment
and
thereby
causing
damage
to
health
and
the
environment.
Entsprechend
aktueller
Emissionsvorschriften,
deren
Einhaltung
durch
den
zulassungsrelevanten
SHED-Test
ermittelt
wird,
muss
es
jedoch
vermieden
werden,
dass
diese
gasförmigen
Kohlenwasserstoffe
an
die
Umgebung
gelangen
und
dort
zu
Gesundheits-
und
Umweltschädigungen
führen.
EuroPat v2
The
Union
Registry
also
provides
publicly
available
information
on
various
topics
such
as
allocations
of
emission
allowances,
compliance
status
of
operators
and
aircraft
operators
as
well
as
certain
account
information
such
as
the
account
holder.
Das
Unionsregister
bietet
öffentlich
zugängliche
Informationen
zu
verschiedenen
Themen
wie
Ausgaben
von
Emissionsberechtigungen,
Erfüllungsstatus
von
Anlagen
und
Luftfahrzeugbetreibern
sowie
bestimmte
Kontoinformationen,
wie
z.
B.
Kontoinhaber.
ParaCrawl v7.1
Safety
and
emissions
compliance
are
essential
to
hydrocarbon
refineries.
Sicherheit
und
Einhaltung
der
Emissionsgrenzwerte
sind
unerlässlich
für
Kohlenwasserstoff-Raffinerien.
ParaCrawl v7.1
Conformity
of
production
for
emissions
compliance
is
checked
on
the
basis
of
paragraph
7.
of
this
Regulation.
Die
Übereinstimmung
der
Produktion
hinsichtlich
der
Einhaltung
der
Emissionsgrenzwerte
wird
gemäß
Absatz
7
dieser
Regelung
überprüft.
DGT v2019
Here
you
can
access
the
verified
emissions
and
compliance
status
for
installation
and
aircraft
operators.
Hier
können
die
geprüften
Emissionen
und
der
Stand
der
Einhaltung
von
Anlagen
und
Luftfahrzeugbetreibern
abgerufen
werden.
ParaCrawl v7.1
Conformity
of
production
for
emissions
compliance
is
checked
on
the
basis
of
section
9
of
Annex
I
to
Directive
2005/55/EC.
Die
Übereinstimmung
der
Produktion
hinsichtlich
der
Einhaltung
der
Emissionsgrenzwerte
wird
gemäß
Nummer
9
von
Anhang
I
der
Richtlinie
2005/55/EG
überprüft.
DGT v2019
The
European
market
in
emissions
allowances
will
provide
the
Member
States
with
an
effective
instrument
within
their
climate
change
policies
to
close
the
gap
between
the
true
situation
in
the
field
of
polluting
emissions
and
compliance
with
the
Kyoto
commitments,
while
creating
the
best
possible
cost-benefit
relationship.
Der
Europäische
Markt
für
Emissionsberechtigungen
wird
den
Mitgliedstaaten
ein
wirksames
Instrument
in
ihrer
Klimaschutzpolitik
in
die
Hand
geben,
um
die
Kluft
zwischen
der
tatsächlichen
Lage
auf
dem
Gebiet
der
Schadstoffemissionen
und
der
Erfüllung
der
Verpflichtungen
von
Kyoto
zu
überbrücken,
während
gleichzeitig
das
bestmögliche
Kosten-Nutzen-Verhältnis
hergestellt
wird.
Europarl v8
Whereas
high-standard
measurement
techniques
are
required
to
monitor
emissions
to
ensure
compliance
with
the
emission
limit
and
guide
values
for
the
pollutants;
Um
die
Einhaltung
der
Emissionsgrenzwerte
und
Emissionsrichtwerte
für
die
Schadstoffe
sicherzustellen,
sind
bei
der
Überwachung
der
Emissionen
anspruchsvolle
Messtechniken
erforderlich.
JRC-Acquis v3.0
Conformity
of
production
for
emissions
compliance
shall
be
checked
on
the
basis
of
the
requirements
of
paragraph
8
of
this
Regulation.
Die
Übereinstimmung
der
Produktion
hinsichtlich
der
Einhaltung
der
Emissionsgrenzwerte
wird
auf
der
Grundlage
der
Anforderungen
von
Absatz
8
dieser
Regelung
überprüft.
DGT v2019
Article
10
requires
that
suitable
systems
are
installed
at
the
plant
for
control
and
monitoring
of
the
parameters
and
emissions
that
show
compliance
with
the
Directive.
Artikel
10
erfordert
die
Einrichtung
geeigneter
Systeme
zur
Überwachung
der
Parameter
und
Emissionen,
die
die
Einhaltung
der
Richtlinie
anzeigen,
in
der
Anlage.
TildeMODEL v2018
Conformity
of
in-service
vehicles
and
engines
is
a
measure
that
will
only
apply
to
vehicles
and
engines
after
October
2005
and
when
sufficient
distance
has
been
accumulated
on
vehicles
to
make
it
worthwhile
to
test
emissions
compliance.
Die
Übereinstimmung
von
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeugen
und
Motoren
ist
erst
ab
Oktober
2005
zu
prüfen
und
auch
erst,
wenn
die
Fahrzeuge
eine
Kilometerleistung
erbracht
haben,
die
eine
Prüfung
der
Einhaltung
der
Emissionsgrenzwerte
sinnvoll
erscheinen
lässt.
TildeMODEL v2018
In
Europe,
emissions
compliance
at
the
time
of
type-approval
is
assessed
by
testing
the
engine
alone
(without
auxiliaries
and
the
gearbox)
whereas
in
real
life
an
OBD
system
has
to
perform
its
functions
on
the
whole
vehicle.
In
Europa
wird
die
Einhaltung
der
Emissionsgrenzwerte
zum
Zeitpunkt
der
Typgenehmigung
am
ausgebauten
Motor
(ohne
Nebenaggregate
und
Getriebe)
geprüft,
in
der
Praxis
muss
ein
OBD-System
seine
Funktion
aber
im
vollständigen
Fahrzeug
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Conformity
of
production
for
emissions
compliance
is
checked
on
the
basis
of
Section
5
of
Annex
I.
Die
Übereinstimmung
der
Produktion
hinsichtlich
der
Einhaltung
der
Emissionsgrenzwerte
wird
gemäß
Abschnitt
5
von
Anhang
I
überprüft.
DGT v2019
Another
option
is
the
introduction
of
sector-wide
company-level
emissions
trading
in
sectors
where
the
capacity
exists
to
monitor
emissions
and
ensure
compliance
particularly
for
energy-intensive
sectors
such
as
power
generation,
aluminium,
iron,
steel,
cement,
refineries
and
pulp
and
paper,
most
of
which
are
exposed
to
international
competition.
Eine
andere
Option
ist
die
Einführung
eines
sektorweiten
Emissionshandels
auf
Unternehmensebene
in
Sektoren,
in
denen
die
Kapazität
vorhanden
ist,
Emissionen
zu
überwachen
und
insbesondere
in
energieintensiven
Sektoren
(Stromerzeugung,
Aluminium,
Eisen,
Stahl,
Zement,
Raffinerien
sowie
Zellstoff
und
Papier),
die
in
den
meisten
Fällen
dem
internationalen
Wettbewerb
ausgesetzt
sind,
die
Einhaltung
der
Vorschriften
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
The
ESD
has
an
annual
reporting
and
compliance
cycle
consisting
of
Member
States
reporting
their
GHG
emissions
in
national
inventory
reports,
emissions
inventory
reviews
to
validate
the
reported
emissions,
and
compliance
checks
(i.e.,
comparing
the
actual
emission
of
Member
States
with
their
annual
emission
allocations
for
a
given
year).
In
der
Lastenteilungsentscheidung
sind
Vorschriften
für
die
jährliche
Berichterstattung
und
Konformitätskontrolle
enthalten,
wonach
die
Mitgliedstaaten
ihre
THG-Emissionen
in
nationalen
Inventarberichten
übermitteln,
die
gemeldeten
Emissionen
durch
Überprüfungen
der
Inventare
validiert
und
Konformitätskontrollen
durchgeführt
werden
müssen
(d.
h.
die
tatsächlichen
Emissionen
der
Mitgliedstaaten
werden
mit
ihren
jährlichen
Emissionszuteilungen
für
ein
bestimmtes
Jahr
verglichen).
TildeMODEL v2018
Allocating
allowances,
monitoring
emissions
and
enforcing
compliance
of
small
mobile
emitters,
such
as
private
cars,
raise
complex
technical
and
administrative
issues.
Die
Zuteilung
von
Emissionsanteilen,
die
Überwachung
der
Emissionen
und
die
Durchsetzung
der
Einhaltung
durch
kleine
mobile
Verursacher
wie
private
Kraftfahrzeuge
wirft
komplexe
technische
und
verwaltungstechnische
Fragen
auf.
TildeMODEL v2018
Whereas
high-standard
measurement
techniques
are
required
to
monitor
emissions
to
ensure
compliance
with
the
emission
limit
values
for
the
pollutants;
Um
die
Emissionen
zu
überwachen
und
zu
gewährleisten,
daß
die
Emissionsgrenzwerte
für
Schadstoffe
eingehalten
werden,
müssen
Hochleistungs-meßverfahren
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
This
includes,
for
example,
a
strengthening
of
the
provisions
relating
to
monitoring
of
emissions
and
compliance
with
the
limit
values,
and
an
improvement
of
the
data
collected
for
the
annual
inventory
of
polluting
emissions
from
LCPs.
Besonders
erwähnenswert
sind
in
diesem
Zusammenhang
eine
Verschärfung
der
Vorschriften
zur
Überwachung
der
Emissionen
und
der
Einhaltung
der
Grenzwerte
sowie
Bestimmungen
zur
Präzisierung
der
Daten,
die
für
die
Jahresaufstellung
der
Gesamtschadstoffemissionen
aus
Großfeuerungsanlagen
erhoben
werden.
TildeMODEL v2018